Menu

The Colony of Cats

by Andrew Lang

The Colony of Cats

Lizina and the Golden Cats

CEFR A1 Age 5 642 words 3 min Canon 100/100

Once, many cats lived in a big house. The house was old and quiet. The cats could talk. They were magic cats. They had shiny fur and bright eyes. They were happy with each other. But they needed help with the work. They could not clean or cook alone. So they looked for a helper.

A girl named Lizina lived nearby. Her mother and sister were not kind to her. They made her do all the work. Lizina cleaned and cooked all day. She felt sad and alone. One day, she decided to go and live with the cats. She thought they might be kinder.

The cats were happy to see Lizina. She worked hard for them. She was very kind. She helped the little kittens. She cleaned their house and cooked their food. She played with them too. The cats liked her very much. They gave her soft beds and tasty food. Lizina was happy with the cats.

An old cat named Father Gatto came to visit. He had wise eyes and soft fur. He saw Lizina looked sad. “Why are you sad?” he asked kindly. “I miss my home,” said Lizina. “I miss my family.” Father Gatto wanted to help her. He had a magic gift.

Father Gatto took her to a special room. The room was dark and quiet. There were two big pots. One pot had oil. The other pot had shiny gold. “I will give you a gift,” he said. He put her in the gold. It was magic! The gold covered her softly. Now she was shiny and bright. She could make gold too. “Listen for a rooster and a donkey,” he said. “When you hear them, do this.” Lizina listened carefully. She heard a rooster crow and a donkey bray. A golden star appeared on her head. It sparkled in the light.

Lizina went home. She wanted to share her joy. She shared her gold with her mother and sister. They were surprised to see her shiny. They were also jealous. They wanted gold too. They asked Lizina how she got it.

Her sister, Peppina, went to the cats’ house. She wanted gold too. But Peppina was not kind. She was not careful with the cats. She did not help them. She was rough and lazy. The cats did not like her.

Father Gatto was not happy with Peppina. He took her to the pots. He put her in the oil. Then he rolled her in ashes. The oil and ashes made her look different. Now she looked very changed. A donkey’s tail was on her head. It was because she was not kind.

Peppina went home. Her mother was very upset. She saw the donkey’s tail. The mother was angry at Lizina. She thought Lizina caused this. In her anger, Lizina fell into a well by chance. It was an accident.

A Prince wanted to marry Lizina. He had seen her before and liked her. He came to her house to ask for her. The mother tricked him. She put a veil on Peppina. The Prince thought Peppina was Lizina. He agreed to marry her.

The Prince’s carriage passed the cats’ house. The cats saw the carriage. They sang a song to help. “Look in the well! Lizina is there! You have Peppina!” the song said. The words were clear and loud.

The Prince heard the song. He was surprised. He looked under the veil. He saw the donkey’s tail. He knew it was not Lizina. He was angry at the trick. He asked for Lizina.

They pulled Lizina from the well. She was safe and sound. The Prince was happy to see her. He married Lizina in a big wedding. They were very happy together. All the cats came to the wedding. They danced and sang. Kindness is rewarded. Being kind brings happiness.

Original Story 2577 words · 12 min read

![Cover](/library-files/english/andrew_lang/the_crimson_fairy_book/the_colony_of_cats/images/cover/cover_001.png)

The Colony Of Cats Long, long ago, as far back as the time when animals spoke, there lived a community of cats in a deserted house they had taken possession of not far from a large town. They had everything they could possibly desire for their comfort, they were well fed and well lodged, and if by any chance an unlucky mouse was stupid enough to venture in their way, they caught it, not to eat it, but for the pure pleasure of catching it. The old people of the town related how they had heard their parents speak of a time when the whole country was so overrun with rats and mice that there was not so much as a grain of corn nor an ear of maize to be gathered in the fields; and it might be out of gratitude to the cats who had rid the country of these plagues that their descendants were allowed to live in peace. No one knows where they got the money to pay for everything, nor who paid it, for all this happened so very long ago. But one thing is certain, they were rich enough to keep a servant; for though they lived very happily together, and did not scratch nor fight more than human beings would have done, they were not clever enough to do the housework themselves, and preferred at all events to have some one to cook their meat, which they would have scorned to eat raw. Not only were they very difficult to please about the housework, but most women quickly tired of living alone with only cats for companions, consequently they never kept a servant long; and it had become a saying in the town, when anyone found herself reduced to her last penny: “I will go and live with the cats,” and so many a poor woman actually did. Now Lizina was not happy at home, for her mother, who was a widow, was much fonder of her elder daughter; so that often the younger one fared very badly, and had not enough to eat, while the elder could have everything she desired, and if Lizina dared to complain she was certain to have a good beating. At last the day came when she was at the end of her courage and patience, and exclaimed to her mother and sister: “As you hate me so much you will be glad to be rid of me, so I am going to live with the cats!” “Be off with you!” cried her mother, seizing an old broom-handle from behind the door. Poor Lizina did not wait to be told twice, but ran off at once and never stopped till she reached the door of the cats’ house. Their cook had left them that very morning, with her face all scratched, the result of such a quarrel with the head of the house that he had very nearly scratched out her eyes. Lizina therefore was warmly welcomed, and she set to work at once to prepare the dinner, not without many misgivings as to the tastes of the cats, and whether she would be able to satisfy them. Going to and fro about her work, she found herself frequently hindered by a constant succession of cats who appeared one after another in the kitchen to inspect the new servant; she had one in front of her feet, another perched on the back of her chair while she peeled the vegetables, a third sat on the table beside her, and five or six others prowled about among the pots and pans on the shelves against the wall. The air resounded with their purring, which meant that they were pleased with their new maid, but Lizina had not yet learned to understand their language, and often she did not know what they wanted her to do. However, as she was a good, kindhearted girl, she set to work to pick up the little kittens which tumbled about on the floor, she patched up quarrels, and nursed on her lap a big tabby—the oldest of the community—which had a lame paw. All these kindnesses could hardly fail to make a favourable impression on the cats, and it was even better after a while, when she had had time to grow accustomed to their strange ways. Never had the house been kept so clean, the meats so well served, nor the sick cats so well cared for. After a time they had a visit from an old cat, whom they called their father, who lived by himself in a barn at the top of the hill, and came down from time to time to inspect the little colony. He too was much taken with Lizina, and inquired, on first seeing her: “Are you well served by this nice, black-eyed little person?” and the cats answered with one voice: “Oh, yes, Father Gatto, we have never had so good a servant!” At each of his visits the answer was always the same; but after a time the old cat, who was very observant, noticed that the little maid had grown to look sadder and sadder. “What is the matter, my child has any one been unkind to you?” he asked one day, when he found her crying in her kitchen. She burst into tears and answered between her sobs: “Oh, no! they are all very good to me; but I long for news from home, and I pine to see my mother and my sister.” Old Gatto, being a sensible old cat, understood the little servant’s feelings. “You shall go home,” he said, “and you shall not come back here unless you please. But first you must be rewarded for all your kind services to my children. Follow me down into the inner cellar, where you have never yet been, for I always keep it locked and carry the key away with me.” Lizina looked round her in astonishment as they went down into the great vaulted cellar underneath the kitchen. Before her stood the big earthenware water jars, one of which contained oil, the other a liquid shining like gold. “In which of these jars shall I dip you?” asked Father Gatto, with a grin that showed all his sharp white teeth, while his moustaches stood out straight on either side of his face. The little maid looked at the two jars from under her long dark lashes: “In the oil jar,” she answered timidly, thinking to herself: “I could not ask to be bathed in gold.” But Father Gatto replied: “No, no; you have deserved something better than that.” And seizing her in his strong paws he plunged her into the liquid gold. Wonder of wonders! when Lizina came out of the jar she shone from head to foot like the sun in the heavens on a fine summer’s day. Her pretty pink cheeks and long black hair alone kept their natural colour, otherwise she had become like a statue of pure gold. Father Gatto purred loudly with satisfaction. “Go home,” he said, “and see your mother and sisters; but take care if you hear the cock crow to turn towards it; if on the contrary the ass brays, you must look the other way.” The little maid, having gratefully kissed the white paw of the old cat, set off for home; but just as she got near her mother’s house the cock crowed, and quickly she turned towards it. Immediately a beautiful golden star appeared on her forehead, crowning her glossy black hair. At the same time the ass began to bray, but Lizina took care not to look over the fence into the field where the donkey was feeding. Her mother and sister, who were in front of their house, uttered cries of admiration and astonishment when they saw her, and their cries became still louder when Lizina, taking her handkerchief from her pocket, drew out also a handful of gold. For some days the mother and her two daughters lived very happily together, for Lizina had given them everything she had brought away except her golden clothing, for that would not come off, in spite of all the efforts of her sister, who was madly jealous of her good fortune. The golden star, too, could not be removed from her forehead. But all the gold pieces she drew from her pockets had found their way to her mother and sister. “I will go now and see what I can get out of the pussies,” said Peppina, the elder girl, one morning, as she took Lizina’s basket and fastened her pockets into her own skirt. “I should like some of the cats’ gold for myself,” she thought, as she left her mother’s house before the sun rose. The cat colony had not yet taken another servant, for they knew they could never get one to replace Lizina, whose loss they had not yet ceased to mourn. When they heard that Peppina was her sister, they all ran to meet her. “She is not the least like her,” the kittens whispered among themselves. “Hush, be quiet!” the older cats said; “all servants cannot be pretty.” No, decidedly she was not at all like Lizina. Even the most reasonable and large-minded of the cats soon acknowledged that. The very first day she shut the kitchen door in the face of the tom-cats who used to enjoy watching Lizina at her work, and a young and mischievous cat who jumped in by the open kitchen window and alighted on the table got such a blow with the rolling-pin that he squalled for an hour. With every day that passed the household became more and more aware of its misfortune. The work was as badly done as the servant was surly and disagreeable; in the corners of the rooms there were collected heaps of dust; spiders’ webs hung from the ceilings and in front of the window-panes; the beds were hardly ever made, and the feather beds, so beloved by the old and feeble cats, had never once been shaken since Lizina left the house. At Father Gatto’s next visit he found the whole colony in a state of uproar. “Caesar has one paw so badly swollen that it looks as if it were broken,” said one. “Peppina kicked him with her great wooden shoes on. Hector has an abscess in his back where a wooden chair was flung at him; and Agrippina’s three little kittens have died of hunger beside their mother, because Peppina forgot them in their basket up in the attic. There is no putting up with the creature—do send her away, Father Gatto! Lizina herself would not be angry with us; she must know very well what her sister is like.” “Come here,” said Father Gatto, in his most severe tones to Peppina. And he took her down into the cellar and showed her the same two great jars that he had showed Lizina. “In which of these shall I dip you?” he asked; and she made haste to answer: “In the liquid gold,” for she was no more modest than she was good and kind. Father Gatto’s yellow eyes darted fire. “You have not deserved it,” he uttered, in a voice like thunder, and seizing her he flung her into the jar of oil, where she was nearly suffocated. When she came to the surface screaming and struggling, the vengeful cat seized her again and rolled her in the ash-heap on the floor; then when she rose, dirty, blinded, and disgusting to behold, he thrust her from the door, saying: “Begone, and when you meet a braying ass be careful to turn your head towards it.” Stumbling and raging, Peppina set off for home, thinking herself fortunate to find a stick by the wayside with which to support herself. She was within sight of her mother’s house when she heard in the meadow on the right, the voice of a donkey loudly braying. Quickly she turned her head towards it, and at the same time put her hand up to her forehead, where, waving like a plume, was a donkey’s tail. She ran home to her mother at the top of her speed, yelling with rage and despair; and it took Lizina two hours with a big basin of hot water and two cakes of soap to get rid of the layer of ashes with which Father Gatto had adorned her. As for the donkey’s tail, it was impossible to get rid of that; it was as firmly fixed on her forehead as was the golden star on Lizina’s. Their mother was furious. She first beat Lizina unmercifully with the broom, then she took her to the mouth of the well and lowered her into it, leaving her at the bottom weeping and crying for help. Before this happened, however, the king’s son in passing the mother’s house had seen Lizina sitting sewing in the parlour, and had been dazzled by her beauty. After coming back two or three times, he at last ventured to approach the window and to whisper in the softest voice: “Lovely maiden, will you be my bride?” and she had answered: “I will.” Next morning, when the prince arrived to claim his bride, he found her wrapped in a large white veil. “It is so that maidens are received from their parents’ hands,” said the mother, who hoped to make the king’s son marry Peppina in place of her sister, and had fastened the donkey’s tail round her head like a lock of hair under the veil. The prince was young and a little timid, so he made no objections, and seated Peppina in the carriage beside him. Their way led past the old house inhabited by the cats, who were all at the window, for the report had got about that the prince was going to marry the most beautiful maiden in the world, on whose forehead shone a golden star, and they knew that this could only be their adored Lizina. As the carriage slowly passed in front of the old house, where cats from all parts of world seemed to be gathered a song burst from every throat: Mew, mew, mew! Prince, look quick behind you! In the well is fair Lizina, And you’ve got nothing but Peppina. When he heard this the coachman, who understood the cat’s language better than the prince, his master, stopped his horses and asked: “Does your highness know what the grimalkins are saying?” and the song broke forth again louder than ever. With a turn of his hand the prince threw back the veil, and discovered the puffed-up, swollen face of Peppina, with the donkey’s tail twisted round her head. “Ah, traitress!” he exclaimed, and ordering the horses to be turned round, he drove the elder daughter, quivering with rage, to the old woman who had sought to deceive him. With his hand on the hilt of his sword he demanded Lizina in so terrific a voice that the mother hastened to the well to draw her prisoner out. Lizina’s clothing and her star shone so brilliantly that when the prince led her home to the king, his father, the whole palace was lit up. Next day they were married, and lived happy ever after; and all the cats, headed by old Father Gatto, were present at the wedding.

Moral of the Story

Kindness and good deeds are rewarded, while cruelty and selfishness are punished.


Characters 5 characters

Lizina ★ protagonist

human young adult female

Pretty, black-eyed

Attire: Simple peasant dress, later radiant clothing befitting a princess

Kind, patient, longs for affection

Father Gatto ◆ supporting

cat elderly male

Observant

Wise, just, protective

Peppina ⚔ antagonist

human young adult female

Not pretty, puffed-up, swollen face

Attire: Simple peasant dress, later a veil

Surly, disagreeable, not modest

The Mother ⚔ antagonist

human adult female

None specified

Attire: Typical peasant clothing

Unfair, abusive, deceitful

The Prince ◆ supporting

human young adult male

None specified

Attire: Princely attire

Timid, easily deceived, but ultimately just

Locations 5 locations
Deserted House

Deserted House

indoor

A large, old, but comfortable house taken over by a colony of cats. Well-fed and well-lodged.

Mood: peaceful, comfortable, peculiar

Lizina works as a servant, is rewarded with gold, and Peppina is punished.

kitchenpots and pansshelvesearthenware water jarsvaulted cellar
Kitchen

Kitchen

indoor

The heart of the cats' house, where Lizina prepares meals, surrounded by curious cats.

Mood: busy, warm, domestic

Lizina proves her kindness and skill, earning the cats' affection.

cooking potsvegetableschairtablekittens
Inner Cellar

Inner Cellar

indoor

A locked, vaulted cellar beneath the kitchen, containing large earthenware jars filled with oil and a liquid that shines like gold.

Mood: mysterious, magical, hidden

Lizina is tested and rewarded with a bath in liquid gold.

earthenware jarsoilliquid goldlockkey
The Well

The Well

outdoor

A deep well near Lizina's mother's house.

Mood: desolate, hopeless

Lizina is thrown into the well by her mother.

stoneropebucketdarknesswater
Roadside

Roadside

outdoor morning

A road leading past the cats' house and Lizina's home, with a meadow nearby where a donkey brays.

Mood: public, exposed

The prince discovers Peppina's deception, and the cats reveal Lizina's plight.

carriagehorsesmeadowdonkeystick

Story DNA fairy tale · hopeful

Moral

Kindness and good deeds are rewarded, while cruelty and selfishness are punished.

Plot Summary

Lizina, an ill-treated girl, leaves her cruel family to become a servant for a community of wealthy, talking cats. Her kindness and diligence earn her a magical reward from Father Gatto, the elder cat, who transforms her into a golden, star-adorned maiden capable of producing gold. Her jealous sister, Peppina, attempts to replicate Lizina's fortune but is cruel to the cats and is magically punished with oil, ashes, and a donkey's tail. Lizina's mother then throws Lizina into a well, but the cats intervene, revealing the deception to a Prince who was tricked into marrying Peppina. Lizina is rescued and marries the Prince, while Peppina and her mother face their deserved fate.

Themes

kindness and crueltyjustice and retributioninner vs. outer beautyperseverance

Emotional Arc

suffering to triumph

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: rule of three (jars, warnings, cat songs), anthropomorphism

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: moral justice
Magic: talking animals (cats), magical transformation (dipping in gold/oil, golden star, donkey's tail), gold appearing from pockets
liquid gold (reward for kindness)oil and ashes (punishment for cruelty)golden star (mark of virtue/blessing)donkey's tail (mark of foolishness/disgrace)

Cultural Context

Origin: Scottish (Andrew Lang's collection, likely a European folk tale adaptation)
Era: timeless fairy tale

Andrew Lang was a Scottish poet, novelist, literary critic, and folklorist, known for collecting and publishing fairy tales from various cultures in his 'Fairy Books' series in the late 19th and early 20th centuries. This story fits the European folk tale tradition of moral justice and magical realism.

Plot Beats (15)

  1. A community of wealthy, anthropomorphic cats lives in a deserted house, known for their difficulty with human servants.
  2. Lizina, an ill-treated younger daughter, is driven from her home by her cruel mother and sister.
  3. Lizina finds employment with the cats, who have just lost a servant, and proves to be an exceptionally kind and diligent maid.
  4. Father Gatto, the wise elder cat, notices Lizina's longing for home and offers her a reward.
  5. Lizina, despite her modesty, is dipped in liquid gold by Father Gatto, emerging radiant and able to produce gold.
  6. Father Gatto gives Lizina instructions about a cock crowing and an ass braying, which she follows, gaining a golden star on her forehead.
  7. Lizina returns home, sharing her gold with her mother and sister, who are astonished and jealous.
  8. Peppina, Lizina's elder sister, goes to the cat colony, intending to get rich, but is cruel and neglectful towards the cats.
  9. Father Gatto punishes Peppina by dipping her in oil, rolling her in ashes, and giving her a donkey's tail on her forehead for ignoring his instructions.
  10. Peppina returns home, covered in ashes and with a donkey's tail, infuriating her mother.
  11. The mother beats Lizina and throws her into a well.
  12. The Prince, having previously seen Lizina and fallen in love, comes to marry her, but is tricked into taking the veiled Peppina.
  13. As the Prince's carriage passes the cat colony, the cats sing a song revealing the deception and Lizina's location in the well.
  14. The Prince unveils Peppina, discovers the donkey's tail, and demands Lizina from the mother.
  15. Lizina is rescued from the well, marries the Prince, and lives happily ever after, with the cats present at the wedding.

Related Stories