The Story of King Frost
by Andrew Lang · from The Yellow Fairy Book
Original Story
King Frost sprang to and fro in front of her, questioning her,
and getting only rude, rough words in reply, till at last he got very
angry, and cracked his fingers, and gnashed his teeth, and froze her
to death.
But in the hut her mother was waiting for her return, and as she grew
impatient she said to her husband: ‘Get out the horses, old man, to go
and fetch her home; but see that you are careful not to upset the
sledge and lose the chest.’
But the doggie beneath the table began to bark, saying:
‘Your daughter is frozen quite stiff and cold,
And shall never have a chest full of gold.’
‘Don’t tell such wicked lies!’ scolded the woman. ‘There’s a cake for
you; now say:
“_Her_ daughter shall marry a mighty King.”’
At that moment the door flew open, and she rushed out to meet her
daughter, and as she took her frozen body in her arms she too was
chilled to death.
THE DEATH OF THE SUN-HERO[27]
Many, many thousand years ago there lived a mighty King whom heaven
had blessed with a clever and beautiful son. When he was only ten
years old the boy was cleverer than all the King’s counsellors put
together, and when he was twenty he was the greatest hero in the whole
kingdom. His father could not make enough of his son, and always had
him clothed in golden garments which shone and sparkled like the sun;
and his mother gave him a white horse, which never slept, and which
flew like the wind. All the people in the land loved him dearly, and
called him the Sun-Hero, for they did not think his like existed under
the sun. Now it happened one night that both his parents had the same
extraordinary dream. They dreamt that a girl all dressed in red had
come to them and said: ‘If you wish that your son should really become
the Sun-Hero in deed and not only in name, let him go out into the
world and search for the Tree of the Sun, and when he has found it,
let him pluck a golden apple from it and bring it home.’
When the King and Queen had each related their dreams to the other,
they were much amazed that they should both have dreamt exactly the
same about their son, and the King said to his wife, ‘This is clearly
a sign from heaven that we should send our son out into the world in
order that he may come home the great Sun-Hero, as the Red Girl said,
not only in name but in deed.’
The Queen consented with many tears, and the King at once bade his son
set forth in search of the Tree of the Sun, from which he was to pluck
a golden apple. The Prince was delighted at the prospect, and set out
on his travels that very day.
[Footnote 27: From the Bukowinaer Tales and Legends. Von Wliolocki.]
For a long time he wandered all through the world, and it was not till
the ninety-ninth day after he started that he found an old man who was
able to tell him where the Tree of the Sun grew. He followed his
directions, and rode on his way, and after another ninety-nine days he
arrived at a golden castle, which stood in the middle of a vast
wilderness. He knocked at the door, which was opened noiselessly and
by invisible hands. Finding no one about, the Prince rode on, and came
to a great meadow, where the Sun-Tree grew. When he reached the tree
he put out his hand to pick a golden apple; but all of a sudden the
tree grew higher, so that he could not reach its fruit. Then he heard
some one behind him laughing. Turning round, he saw the girl in red
walking towards him, who addressed him in these words:
‘Do you really imagine, brave son of the earth, that you can pluck an
apple so easily from the Tree of the Sun? Before you can do that, you
have a difficult task before you. You must guard the tree for nine
days and nine nights from the ravages of two wild black wolves, who
will try to harm it. Do you think you can undertake this?’
[Illustration: The Sun-hero Guards the Apples of the Sun]
‘Yes,’ answered the Sun-Hero, ‘I will guard the Tree of the Sun nine
days and nine nights.’
Then the girl continued: ‘Remember, though, if you do not succeed the
Sun will kill you. Now begin your watch.’
With these words the Red Girl went back into the golden castle. She
had hardly left him when the two black wolves appeared: but the
Sun-Hero beat them off with his sword, and they retired, only,
however, to reappear in a very short time. The Sun-Hero chased them
away once more, but he had hardly sat down to rest when the two black
wolves were on the scene again. This went on for seven days and
nights, when the white horse, who had never done such a thing before,
turned to the Sun-Hero and said in a human voice: ‘Listen to what I am
going to say. A Fairy gave me to your mother in order that I might be
of service to you; so let me tell you, that if you go to sleep and let
the wolves harm the tree, the Sun will surely kill you. The Fairy,
foreseeing this, put everyone in the world under a spell, which
prevents their obeying the Sun’s command to take your life. But all
the same, she has forgotten one person, who will certainly kill you if
you fall asleep and let the wolves damage the tree. So watch and keep
the wolves away.’
Then the Sun-Hero strove with all his might and kept the black wolves
at bay, and conquered his desire to sleep; but on the eighth night his
strength failed him, and he fell fast asleep. When he awoke a woman in
black stood beside him, who said: ‘You have fulfilled your task very
badly, for you have let the two black wolves damage the Tree of the
Sun. I am the mother of the Sun, and I command you to ride away from
here at once, and I pronounce sentence of death upon you, for you
proudly let yourself be called the Sun-Hero without having done
anything to deserve the name.’
The youth mounted his horse sadly, and rode home. The people all
thronged round him on his return, anxious to hear his adventures, but
he told them nothing, and only to his mother did he confide what had
befallen him. But the old Queen laughed, and said to her son: ‘Don’t
worry, my child; you see, the Fairy has protected you so far, and the
Sun has found no one to kill you. So cheer up and be happy.’
After a time the Prince forgot all about his adventure, and married a
beautiful Princess, with whom he lived very happily for some time. But
one day when he was out hunting he felt very thirsty, and coming to a
stream he stooped down to drink from it, and this caused his death,
for a crab came swimming up, and with its claws tore out his tongue.
He was carried home in a dying condition, and as he lay on his
death-bed the black woman appeared and said: ‘So the Sun has, after
all, found someone, who was not under the Fairy’s spell, who has
caused your death. And a similar fate will overtake everyone under the
Sun who wrongfully assumes a title to which he has no right.’
THE WITCH[28]
Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with
two children—twins—a boy and a girl. For some years the poor man
lived on alone with the children, caring for them as best he could;
but everything in the house seemed to go wrong without a woman to look
after it, and at last he made up his mind to marry again, feeling that
a wife would bring peace and order to his household and take care of
his motherless children. So he married, and in the following years
several children were born to him; but peace and order did not come to
the household. For the step-mother was very cruel to the twins, and
beat them, and half-starved them, and constantly drove them out of the
house; for her one idea was to get them out of the way. All day she
thought of nothing but how she should get rid of them; and at last an
evil idea came into her head, and she determined to send them out into
the great gloomy wood where a wicked witch lived. And so one morning
she spoke to them, saying:
‘You have been such good children that I am going to send you to visit
my granny, who lives in a dear little hut in the wood. You will have
to wait upon her and serve her, but you will be well rewarded, for she
will give you the best of everything.’
So the children left the house together; and the little sister, who
was very wise for her years, said to the brother:
‘We will first go and see our own dear grandmother, and tell her where
our step-mother is sending us.’
[Footnote 28: From the Russian.]
And when the grandmother heard where they were going, she cried and
said:
‘You poor motherless children! How I pity you; and yet I can do
nothing to help you! Your step-mother is not sending you to her
granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood. Now
listen to me, children. You must be civil and kind to everyone, and
never say a cross word to anyone, and never touch a crumb belonging to
anyone else. Who knows if, after all, help may not be sent to you?’
And she gave her grandchildren a bottle of milk and a piece of ham and
a loaf of bread, and they set out for the great gloomy wood. When they
reached it they saw in front of them, in the thickest of the trees, a
queer little hut, and when they looked into it, there lay the witch,
with her head on the threshold of the door, with one foot in one
corner and the other in the other corner, and her knees cocked up,
almost touching the ceiling.
‘Who’s there?’ she snarled, in an awful voice, when she saw the
children.
[Illustration: Who’s There?]
And they answered civilly, though they were so terrified that they hid
behind one another, and said:
‘Good-morning, granny; our step-mother has sent us to wait upon you,
and serve you.’
‘See that you do it well, then,’ growled the witch. ‘If I am pleased
with you, I’ll reward you; but if I am not, I’ll put you in a pan and
fry you in the oven—that’s what I’ll do with you, my pretty dears!
You have been gently reared, but you’ll find my work hard enough. See
if you don’t.’
And, so saying, she set the girl down to spin yarn, and she gave the
boy a sieve in which to carry water from the well, and she herself
went out into the wood. Now, as the girl was sitting at her distaff,
weeping bitterly because she could not spin, she heard the sound of
hundreds of little feet, and from every hole and corner in the hut
mice came pattering along the floor, squeaking and saying:
‘Little girl, why are your eyes so red?
If you want help, then give us some bread.’
And the girl gave them the bread that her grandmother had given her.
Then the mice told her that the witch had a cat, and the cat was very
fond of ham; if she would give the cat her ham, it would show her the
way out of the wood, and in the meantime they would spin the yarn for
her. So the girl set out to look for the cat, and, as she was hunting
about, she met her brother, in great trouble because he could not
carry water from the well in a sieve, as it came pouring out as fast
as he put it in. And as she was trying to comfort him they heard a
rustling of wings, and a flight of wrens alighted on the ground beside
them. And the wrens said:
‘Give us some crumbs, then you need not grieve.
For you’ll find that water will stay in the sieve.’
Then the twins crumbled their bread on the ground, and the wrens
pecked it, and chirruped and chirped. And when they had eaten the last
crumb they told the boy to fill up the holes of the sieve with clay,
and then to draw water from the well. So he did what they said, and
carried the sieve full of water into the hut without spilling a drop.
When they entered the hut the cat was curled up on the floor. So they
stroked her, and fed her with ham, and said to her:
‘Pussy, grey pussy, tell us how we are to get away from the witch?’
Then the cat thanked them for the ham, and gave them a
pocket-handkerchief and a comb, and told them that when the witch
pursued them, as she certainly would, all they had to do was to throw
the handkerchief on the ground and run as fast as they could. As soon
as the handkerchief touched the ground a deep, broad river would
spring up, which would hinder the witch’s progress. If she managed to
get across it, they must throw the comb behind them and run for their
lives, for where the comb fell a dense forest would start up, which
would delay the witch so long that they would be able to get safely
away.
The cat had scarcely finished speaking when the witch returned to see
if the children had fulfilled their tasks.
‘Well, you have done well enough for to-day,’ she grumbled; ‘but
to-morrow you’ll have something more difficult to do, and if you don’t
do it well, you pampered brats, straight into the oven you go.’
Half-dead with fright, and trembling in every limb, the poor children
lay down to sleep on a heap of straw in the corner of the hut; but
they dared not close their eyes, and scarcely ventured to breathe. In
the morning the witch gave the girl two pieces of linen to weave
before night, and the boy a pile of wood to cut into chips. Then the
witch left them to their tasks, and went out into the wood. As soon as
she had gone out of sight the children took the comb and the
handkerchief, and, taking one another by the hand, they started and
ran, and ran, and ran. And first they met the watch-dog, who was going
to leap on them and tear them to pieces; but they threw the remains of
their bread to him, and he ate them and wagged his tail. Then they
were hindered by the birch-trees, whose branches almost put their eyes
out. But the little sister tied the twigs together with a piece of
ribbon, and they got past safely, and, after running through the wood,
came out on to the open fields.
In the meantime in the hut the cat was busy weaving the linen and
tangling the threads as it wove. And the witch returned to see how the
children were getting on; and she crept up to the window, and
whispered:
‘Are you weaving, my little dear?’
‘Yes, granny, I am weaving,’ answered the cat.
When the witch saw that the children had escaped her, she was furious,
and, hitting the cat with a porringer, she said: ‘Why did you let the
children leave the hut? Why did you not scratch their eyes out?’
But the cat curled up its tail and put its back up, and answered: ‘I
have served you all these years and you never even threw me a bone,
but the dear children gave me their own piece of ham.’
Then the witch was furious with the watch-dog and with the
birch-trees, because they had let the children pass. But the dog
answered:
‘I have served you all these years and you never gave me so much as a
hard crust, but the dear children gave me their own loaf of bread.’
And the birch rustled its leaves, and said: ‘I have served you longer
than I can say, and you never tied a bit of twine even round my
branches; and the dear children bound them up with their brightest
ribbons.’
So the witch saw there was no help to be got from her old servants,
and that the best thing she could do was to mount on her broom and set
off in pursuit of the children. And as the children ran they heard the
sound of the broom sweeping the ground close behind them, so instantly
they threw the handkerchief down over their shoulder, and in a moment
a deep, broad river flowed behind them.
[Illustration: The comb grows into a forest]
When the witch came up to it, it took her a long time before she found
a place which she could ford over on her broom-stick; but at last she
got across, and continued the chase faster than before. And as the
children ran they heard a sound, and the little sister put her ear to
the ground, and heard the broom sweeping the earth close behind them;
so, quick as thought, she threw the comb down on the ground, and in an
instant, as the cat had said, a dense forest sprung up, in which the
roots and branches were so closely intertwined, that it was impossible
to force a way through it. So when the witch came up to it on her
broom she found that there was nothing for it but to turn round and go
back to her hut.
But the twins ran straight on till they reached their own home. Then
they told their father all that they had suffered, and he was so angry
with their step-mother that he drove her out of the house, and never
let her return; but he and the children lived happily together; and he
took care of them himself, and never let a stranger come near them.
THE HAZEL-NUT CHILD[29]
There was once upon a time a couple who had no children, and they
prayed Heaven every day to send them a child, though it were no bigger
than a hazel-nut. At last Heaven heard their prayer and sent them a
child exactly the size of a hazel-nut, and it never grew an inch. The
parents were very devoted to the little creature, and nursed and
tended it carefully. Their tiny son too was as clever as he could be,
and so sharp and sensible that all the neighbours marvelled over the
wise things he said and did.
When the Hazel-nut child was fifteen years old, and was sitting one
day in an egg-shell on the table beside his mother, she turned to him
and said, ‘You are now fifteen years old, and nothing can be done with
you. What do you intend to be?’
‘A messenger,’ answered the Hazel-nut child.
Then his mother burst out laughing and said, ‘What an idea! You a
messenger! Why, your little feet would take an hour to go the distance
an ordinary person could do in a minute!’
But the Hazel-nut child replied, ‘Nevertheless I mean to be a
messenger! Just send me a message and you’ll see that I shall be back
in next to no time.’
[Footnote 29: From the Bukowniaer. Von Wliolocki.]
So his mother said, ‘Very well, go to your aunt in the neighbouring
village, and fetch me a comb.’ The Hazel-nut child jumped quickly out
of the egg-shell and ran out into the street. Here he found a man on
horseback who was just setting out for the neighbouring village. He
crept up the horse’s leg, sat down under the saddle, and then began to
pinch the horse and to prick it with a pin. The horse plunged and
reared and then set off at a hard gallop, which it continued in spite
of its rider’s efforts to stop it. When they reached the village, the
Hazel-nut child left off pricking the horse, and the poor tired
creature pursued its way at a snail’s pace. The Hazel-nut child took
advantage of this, and crept down the horse’s leg; then he ran to his
aunt and asked her for a comb. On the way home he met another rider,
and did the return journey in exactly the same way. When he handed his
mother the comb that his aunt had given him, she was much amazed and
asked him, ‘But how did you manage to get back so quickly?’
‘Ah! mother,’ he replied, ‘you see I was quite right when I said I
knew a messenger was the profession for me.’
His father too possessed a horse which he often used to take out into
the fields to graze. One day he took the Hazel-nut child with him. At
midday the father turned to his small son and said, ‘Stay here and
look after the horse. I must go home and give your mother a message,
but I shall be back soon.’
When his father had gone, a robber passed by and saw the horse grazing
without any one watching it, for of course he could not see the
Hazel-nut child hidden in the grass. So he mounted the horse and rode
away. But the Hazel-nut child, who was the most active little
creature, climbed up the horse’s tail and began to bite it on the
back, enraging the creature to such an extent that it paid no
attention to the direction the robber tried to make it go in, but
galloped straight home. The father was much astonished when he saw a
stranger riding his horse, but the Hazel-nut child climbed down
quickly and told him all that had happened, and his father had the
robber arrested at once and put into prison.
One autumn when the Hazel-nut child was twenty years old he said to
his parents: ‘Farewell, my dear father and mother. I am going to set
out into the world, and as soon as I have become rich I will return
home to you.’
The parents laughed at the little man’s words, but did not believe him
for a moment. In the evening the Hazel-nut child crept on to the roof,
where some storks had built their nest. The storks were fast asleep,
and he climbed on to the back of the father-stork and bound a silk
cord round the joint of one of its wings, then he crept among its soft
downy feathers and fell asleep.
The next morning the storks flew towards the south, for winter was
approaching. The Hazel-nut child flew through the air on the stork’s
back, and when he wanted to rest he bound his silk cord on to the
joint of the bird’s other wing, so that it could not fly any farther.
In this way he reached the country of the black people, where the
storks took up their abode close to the capital. When the people saw
the Hazel-nut child they were much astonished, and took him with the
stork to the King of the country. The King was delighted with the
little creature and kept him always beside him, and he soon grew so
fond of the little man that he gave him a diamond four times as big as
himself. The Hazel-nut child fastened the diamond firmly under the
stork’s neck with a ribbon, and when he saw that the other storks were
getting ready for their northern flight, he untied the silk cord from
his stork’s wings, and away they went, getting nearer home every
minute. At length the Hazel-nut child came to his native village; then
he undid the ribbon from the stork’s neck and the diamond fell to the
ground; he covered it first with sand and stones, and then ran to get
his parents, so that they might carry the treasure home, for he
himself was not able to lift the great diamond.
[Illustration: The Black King’s Gift.]
So the Hazel-nut child and his parents lived in happiness and
prosperity after this till they died.
THE STORY OF BIG KLAUS AND LITTLE KLAUS
In a certain village there lived two people who had both the same
name. Both were called Klaus, but one owned four horses and the other
only one. In order to distinguish the one from the other, the one who
had four horses was called Big Klaus, and the one who had only one
horse, Little Klaus. Now you shall hear what befell them both, for
this is a true story.
The whole week through Little Klaus had to plough for Big Klaus, and
lend him his one horse; then Big Klaus lent him his four horses, but
only once a week, and that was on Sunday. Hurrah! how loudly Little
Klaus cracked his whip over all the five horses! for they were indeed
as good as his on this one day. The sun shone brightly, and all the
bells in the church-towers were pealing; the people were dressed in
their best clothes, and were going to church, with their hymn-books
under their arms, to hear the minister preach. They saw Little Klaus
ploughing with the five horses; but he was so happy that he kept on
cracking his whip, and calling out ‘Gee-up, my five horses!’
‘You mustn’t say that,’ said Big Klaus. ‘Only one horse is yours.’
But as soon as someone else was going by Little Klaus forgot that he
must not say it, and called out ‘Gee-up, my five horses!’
‘Now you had better stop that,’ said Big Klaus, ‘for if you say it
once more I will give your horse such a crack on the head that it will
drop down dead on the spot!’
‘I really won’t say it again!’ said Little Klaus. But as soon as more
people passed by, and nodded him good-morning, he became so happy in
thinking how well it looked to have five horses ploughing his field
that, cracking his whip, he called out ‘Gee-up, my five horses!’
‘I’ll see to your horses!’ said Big Klaus; and, seizing an iron bar,
he struck Little Klaus’ one horse such a blow on the head that it fell
down and died on the spot.
‘Alas! Now I have no horse!’ said Little Klaus, beginning to cry. Then
he flayed the skin off his horse, dried it, and put it in a sack,
which he threw over his shoulder, and went into the town to sell it.
He had a long way to go, and had to pass through a great dark forest.
A dreadful storm came on, in which he lost his way, and before he
could get on to the right road night came on, and it was impossible to
reach the town that evening.
Right in front of him was a large farm-house. The window-shutters were
closed, but the light came through the chinks. ‘I should very much
like to be allowed to spend the night there,’ thought Little Klaus;
and he went and knocked at the door. The farmer’s wife opened it, but
when she heard what he wanted she told him to go away; her husband was
not at home, and she took in no strangers.
‘Well, I must lie down outside,’ said Little Klaus; and the farmer’s
wife shut the door in his face. Close by stood a large hay-stack, and
between it and the house a little out-house, covered with a flat
thatched roof.
‘I can lie down there,’ thought Little Klaus, looking at the roof; ‘it
will make a splendid bed, if only the stork won’t fly down and bite my
legs.’ For a live stork was standing on the roof, where it had its
nest. So Little Klaus crept up into the out-house, where he lay down,
and made himself comfortable for the night. The wooden shutters over
the windows were not shut at the top, and he could just see into the
room.
There stood a large table, spread with wine and roast meat and a
beautiful fish. The farmer’s wife and the sexton sat at the table, but
there was no one else. She was filling up his glass, while he stuck
his fork into the fish which was his favourite dish.
‘If one could only get some of that!’ thought Little Klaus, stretching
his head towards the window. Ah, what delicious cakes he saw standing
there! It was a feast!
Then he heard someone riding along the road towards the house. It was
the farmer coming home. He was a very worthy man; but he had one great
peculiarity—namely, that he could not bear to see a sexton. If he saw
one he was made quite mad. That was why the sexton had gone to say
good-day to the farmer’s wife when he knew that her husband was not at
home, and the good woman therefore put in front of him the best food
she had. But when they heard the farmer coming they were frightened,
and the farmer’s wife begged the sexton to creep into a great empty
chest. He did so, as he knew the poor man could not bear to see a
sexton. The wife hastily hid all the beautiful food and the wine in
her oven; for if her husband had seen it, he would have been sure to
ask what it all meant.
[Illustration: “Gee-up my Five Horses!” “I’ll See to Your Horses”]
‘Oh, dear! oh, dear!’ groaned Little Klaus up in the shed, when he saw
the good food disappearing.
‘Is anybody up there?’ asked the farmer, catching sight of Little
Klaus. ‘Why are you lying there? Come with me into the house.’
Then Little Klaus told him how he had lost his way, and begged to be
allowed to spend the night there.
‘Yes, certainly,’ said the farmer; ‘but we must first have something
to eat!’
The wife received them both very kindly, spread a long table, and gave
them a large plate of porridge. The farmer was hungry, and ate with a
good appetite; but Little Klaus could not help thinking of the
delicious dishes of fish and roast meats and cakes which he knew were
in the oven. Under the table at his feet he had laid the sack with the
horse-skin in it, for, as we know, he was going to the town to sell
it. The porridge did not taste good to him, so he trod upon his sack,
and the dry skin in the sack squeaked loudly.
‘Hush!’ said Little Klaus to his sack, at the same time treading on it
again so that it squeaked even louder than before.
‘Hullo! what have you got in your sack?’ asked the farmer.
‘Oh, it is a wizard!’ said Little Klaus. ‘He says we should not eat
porridge, for he has conjured the whole oven full of roast meats and
fish and cakes.’
‘Goodness me!’ said the farmer; and opening the oven he saw all the
delicious, tempting dishes his wife had hidden there, but which he now
believed the wizard in the sack had conjured up for them. The wife
could say nothing, but she put the food at once on the table, and they
ate the fish, the roast meat, and the cakes. Little Klaus now trod
again on his sack, so that the skin squeaked.
‘What does he say now?’ asked the farmer.
‘He says,’ replied Little Klaus, ‘that he has also conjured up for us
three bottles of wine; they are standing in the corner by the oven!’
The wife had to fetch the wine which she had hidden, and the farmer
drank and grew very merry. He would very much like to have had such a
wizard as Little Klaus had in the sack.
‘Can he conjure up the Devil?’ asked the farmer. ‘I should like to see
him very much, for I feel just now in very good spirits!’
‘Yes,’ said Little Klaus; ‘my wizard can do everything that I ask.
Isn’t that true?’ he asked, treading on the sack so that it squeaked.
‘Do you hear? He says “Yes;” but that the Devil looks so ugly that we
should not like to see him.’
‘Oh! I’m not at all afraid. What does he look like?’
‘He will show himself in the shape of a sexton!’
‘I say!’ said the farmer, ‘he must be ugly! You must know that I can’t
bear to look at a sexton! But it doesn’t matter. I know that it is the
Devil, and I sha’n’t mind! I feel up to it now. But he must not come
too near me!’
‘I must ask my wizard,’ said Little Klaus, treading on the sack and
putting his ear to it.
‘What does he say?’
‘He says you can open the chest in the corner there, and you will see
the Devil squatting inside it; but you must hold the lid so that he
shall not escape.’
‘Will you help me to hold him?’ begged the farmer, going towards the
chest where his wife had hidden the real sexton, who was sitting
inside in a terrible fright. The farmer opened the lid a little way,
and saw him inside.
‘Ugh!’ he shrieked, springing back. ‘Yes, now I have seen him; he
looked just like our sexton. Oh, it was horrid!’
So he had to drink again, and they drank till far on into the night.
‘You must sell me the wizard,’ said the farmer. ‘Ask anything you
like! I will pay you down a bushelful of money on the spot.’
‘No, I really can’t,’ said Little Klaus. ‘Just think how many things I
can get from this wizard!’
‘Ah! I should like to have him so much!’ said the farmer, begging very
hard.
‘Well!’ said Little Klaus at last, ‘as you have been so good as to
give me shelter to-night, I will sell him. You shall have the wizard
for a bushel of money, but I must have full measure.’
‘That you shall,’ said the farmer. ‘But you must take the chest with
you. I won’t keep it another hour in the house. Who knows that he
isn’t in there still?’
Little Klaus gave the farmer his sack with the dry skin, and got
instead a good bushelful of money. The farmer also gave him a
wheelbarrow to carry away his money and the chest. ‘Farewell,’ said
Little Klaus; and away he went with his money and the big chest,
wherein sat the sexton.
[Illustration: The Farmer Thinks He Sees the Devil in the Chest]
On the other side of the wood was a large deep river. The water flowed
so rapidly that you could scarcely swim against the stream. A great
new bridge had been built over it, on the middle of which Little Klaus
stopped, and said aloud so that the sexton might hear:
‘Now, what am I to do with this stupid chest? It is as heavy as if it
were filled with stones! I shall only be tired, dragging it along; I
will throw it into the river. If it swims home to me, well and good;
and if it doesn’t, it’s no matter.’
Then he took the chest with one hand and lifted it up a little, as if
he were going to throw it into the water.
‘No, don’t do that!’ called out the sexton in the chest. ‘Let me get
out first!’
‘Oh, oh!’ said Little Klaus, pretending that he was afraid. ‘He is
still in there! I must throw him quickly into the water to drown him!’
‘Oh! no, no!’ cried the sexton. ‘I will give you a whole bushelful of
money if you will let me go!’
‘Ah, that’s quite another thing!’ said Little Klaus, opening the
chest. The sexton crept out very quickly, pushed the empty chest into
the water and went to his house, where he gave Little Klaus a bushel
of money. One he had had already from the farmer, and now he had his
wheelbarrow full of money.
‘Well, I have got a good price for the horse!’ said he to himself when
he shook all his money out in a heap in his room. ‘This will put Big
Klaus in a rage when he hears how rich I have become through my one
horse; but I won’t tell him just yet!’
So he sent a boy to Big Klaus to borrow a bushel measure from him.
‘Now what can he want with it?’ thought Big Klaus; and he smeared some
tar at the bottom, so that of whatever was measured a little should
remain in it. And this is just what happened; for when he got his
measure back, three new silver five-shilling pieces were sticking to
it.
‘What does this mean?’ said Big Klaus, and he ran off at once to
Little Klaus.
‘Where did you get so much money from?’
‘Oh, that was from my horse-skin. I sold it yesterday evening.’
‘That’s certainly a good price!’ said Big Klaus; and running home in
great haste, he took an axe, knocked all his four horses on the head,
skinned them, and went into the town.
‘Skins! skins! Who will buy skins?’ he cried through the streets.
All the shoemakers and tanners came running to ask him what he wanted
for them. ‘A bushel of money for each,’ said Big Klaus.
‘Are you mad?’ they all exclaimed. ‘Do you think we have money by the
bushel?’
‘Skins! skins! Who will buy skins?’ he cried again, and to all who
asked him what they cost, he answered, ‘A bushel of money.’
‘He is making game of us,’ they said; and the shoemakers seized their
yard measures and the tanners their leather aprons and they gave Big
Klaus a good beating. ‘Skins! skins!’ they cried mockingly; yes, we
will tan your skin for you! Out of the town with him!’ they shouted;
and Big Klaus had to hurry off as quickly as he could, if he wanted to
save his life.
‘Aha!’ said he when he came home, ‘Little Klaus shall pay dearly for
this. I will kill him!’
[Illustration: The shoemakers and tanners drive Big Klaus out of the
town]
Little Klaus’ grandmother had just died. Though she had been very
unkind to him, he was very much distressed, and he took the dead woman
and laid her in his warm bed to try if he could not bring her back to
life. There she lay the whole night, while he sat in the corner and
slept on a chair, which he had often done before. And in the night as
he sat there the door opened, and Big Klaus came in with his axe. He
knew quite well where Little Klaus’s bed stood, and going up to it he
struck the grandmother on the head just where he thought Little Klaus
would be. ‘There!’ said he. ‘Now you won’t get the best of me again!’
And he went home.
‘What a very wicked man!’ thought Little Klaus. ‘He was going to kill
me! It was a good thing for my grandmother that she was dead already,
or else he would have killed her!’
Then he dressed his grandmother in her Sunday clothes, borrowed a
horse from his neighbour, harnessed the cart to it, sat his
grandmother on the back seat so that she could not fall out when he
drove, and away they went. When the sun rose they were in front of a
large inn. Little Klaus got down, and went in to get something to
drink. The host was very rich. He was a very worthy but hot-tempered
man.
‘Good morning!’ said he to Little Klaus. ‘You are early on the road.’
‘Yes,’ said Little Klaus. ‘I am going to the town with my grandmother.
She is sitting outside in the cart; I cannot bring her in. Will you
not give her a glass of mead? But you will have to speak loud, for she
is very hard of hearing.’
‘Oh yes, certainly I will!’ said the host; and, pouring out a large
glass of mead, he took it out to the dead grandmother, who was sitting
upright in the cart.
‘Here is a glass of mead from your son,’ said the host. But the dead
woman did not answer a word, and sat still. ‘Don’t you hear?’ cried
the host as loud as he could. ‘Here is a glass of mead from your son!’
Then he shouted the same thing again, and yet again, but she never
moved in her place; and at last he grew angry, threw the glass in her
face, so that she fell back into the cart, for she was not tied in her
place.
‘Hullo!’ cried Little Klaus, running out of the door, and seizing the
host by the throat. ‘You have killed my grandmother! Look! there is a
great hole in her forehead!’
‘Oh, what a misfortune!’ cried the host, wringing his hands. ‘It all
comes from my hot temper! Dear Little Klaus! I will give you a bushel
of money, and will bury your grandmother as if she were my own; only
don’t tell about it, or I shall have my head cut off, and that would
be very uncomfortable.’
So Little Klaus got a bushel of money, and the host buried his
grandmother as if she had been his own.
Now when Little Klaus again reached home with so much money he sent
his boy to Big Klaus to borrow his bushel measure.
‘What’s this?’ said Big Klaus. ‘Didn’t I kill him? I must see to this
myself!’
So he went himself to Little Klaus with the measure.
‘Well, now, where did you get all this money?’ asked he, opening his
eyes at the heap.
‘You killed my grandmother—not me,’ said Little Klaus. ‘I sold her,
and got a bushel of money for her.’
‘That is indeed a good price!’ said Big Klaus; and, hurrying home, he
took an axe and killed his grandmother, laid her in the cart, and
drove off to the apothecary’s, and asked whether he wanted to buy a
dead body.
‘Who is it, and how did you get it?’ asked the apothecary.
‘It is my grandmother,’ said Big Klaus. ‘I killed her in order to get
a bushel of money.’
‘You are mad!’ said the apothecary. ‘Don’t mention such things, or you
will lose your head!’ And he began to tell him what a dreadful thing
he had done, and what a wicked man he was, and that he ought to be
punished; till Big Klaus was so frightened that he jumped into the
cart and drove home as hard as he could. The apothecary and all the
people thought he must be mad, so they let him go.
‘You shall pay for this!’ said Big Klaus as he drove home. ‘You shall
pay for this dearly, Little Klaus!’
So as soon as he got home he took the largest sack he could find, and
went to Little Klaus and said: ‘You have fooled me again! First I
killed my horses, then my grandmother! It is all your fault; but you
sha’n’t do it again!’ And he seized Little Klaus, pushed him in the
sack, threw it over his shoulder, crying out ‘Now I am going to drown
you!’
He had to go a long way before he came to the river, and Little Klaus
was not very light. The road passed by the church; the organ was
sounding, and the people were singing most beautifully. Big Klaus put
down the sack with Little Klaus in it by the church-door, and thought
that he might as well go in and hear a psalm before going on farther.
Little Klaus could not get out, and everybody was in church; so he
went in.
‘Oh, dear! oh, dear!’ groaned Little Klaus in the sack, twisting and
turning himself. But he could not undo the string.
There came by an old, old shepherd, with snow-white hair and a long
staff in his hand. He was driving a herd of cows and oxen. These
pushed against the sack so that it was overturned.
‘Alas!’ moaned Little Klaus, ‘I am so young and yet I must die!’
‘And I, poor man,’ said the cattle-driver, ‘I am so old and yet I
cannot die!’
‘Open the sack,’ called out Little Klaus; ‘creep in here instead of
me, and you will die in a moment!’
‘I will gladly do that,’ said the cattle-driver; and he opened the
sack, and Little Klaus struggled out at once.
[Illustration: “Open the Sack” Said Little Klaus.]
‘You will take care of the cattle, won’t you?’ asked the old man,
creeping into the sack, which Little Klaus fastened up and then went
on with the cows and oxen. Soon after Big Klaus came out of the
church, and taking up the sack on his shoulders it seemed to him as if
it had become lighter; for the old cattle-driver was not half as heavy
as Little Klaus.
‘How easy he is to carry now! That must be because I heard part of the
service.’
So he went to the river, which was deep and broad, threw in the sack
with the old driver, and called after it, for he thought Little Klaus
was inside:
‘Down you go! You won’t mock me any more now!’
Then he went home; but when he came to the cross-roads, there he met
Little Klaus, who was driving his cattle.
‘What’s this?’ said Big Klaus. ‘Haven’t I drowned you?’
‘Yes,’ replied Little Klaus; ‘you threw me into the river a good
half-hour ago!’
‘But how did you get those splendid cattle?’ asked Big Klaus.
‘They are sea-cattle!’ said Little Klaus. ‘I will tell you the whole
story, and I thank you for having drowned me, because now I am on dry
land and really rich! How frightened I was when I was in the sack! How
the wind whistled in my ears as you threw me from the bridge into the
cold water! I sank at once to the bottom; but I did not hurt myself,
for underneath was growing the most beautiful soft grass. I fell on
this, and immediately the sack opened; the loveliest maiden in
snow-white garments, with a green garland round her wet hair, took me
by the hand, and said, “Are you Little Klaus? Here are some cattle for
you to begin with, and a mile farther down the road there is another
herd, which I will give you as a present!” Now I saw that the river
was a great high-road for the sea-people. Along it they travel
underneath from the sea to the land till the river ends. It was so
beautiful, full of flowers and fresh grass; the fishes which were
swimming in the water shot past my ears as the birds do here in the
air. What lovely people there were, and what fine cattle were grazing
in the ditches and dykes!’
‘But why did you come up to us again?’ asked Big Klaus. ‘I should not
have done so, if it is so beautiful down below!’
‘Oh!’ said Little Klaus, ‘that was just so politic of me. You heard
what I told you, that the sea-maiden said to me a mile farther along
the road—and by the road she meant the river, for she can go by no
other way—there was another herd of cattle waiting for me. But I know
what windings the river makes, now here, now there, so that it is a
long way round. Therefore it makes it much shorter if one comes on the
land and drives across the field to the river. Thus I have spared
myself quite half a mile, and have come much quicker to my
sea-cattle!’
‘Oh, you’re a lucky fellow!’ said Big Klaus. ‘Do you think I should
also get some cattle if I went to the bottom of the river?’
‘Oh, yes! I think so,’ said Little Klaus. ‘But I can’t carry you in a
sack to the river; you are too heavy for me! If you like to go there
yourself and then creep into the sack, I will throw you in with the
greatest of pleasure.’
‘Thank you,’ said Big Klaus; ‘but if I don’t get any sea-cattle when I
come there, you will have a good hiding, mind!’
‘Oh, no! Don’t be so hard on me!’ Then they went to the river. When
the cattle, which were thirsty, caught sight of the water, they ran as
quickly as they could to drink.
‘Look how they are running!’ said Little Klaus. ‘They want to go to
the bottom again!’
‘Yes; but help me first,’ said Big Klaus, ‘or else you shall have a
beating!’
And so he crept into the large sack, which was lying on the back of
one of the oxen. ‘Put a stone in, for I am afraid I may not reach the
bottom,’ said Big Klaus.
‘It goes all right!’ said Little Klaus; but still he laid a big stone
in the sack, fastened it up tight, and then pushed it in. Plump! there
was Big Klaus in the water, and he sank like lead to the bottom.
‘I doubt if he will find any cattle!’ said Little Klaus as he drove
his own home.
PRINCE RING[30]
Once upon a time there was a King and his Queen in their kingdom. They
had one daughter, who was called Ingiborg, and one son, whose name was
Ring. He was less fond of adventures than men of rank usually were in
those days, and was not famous for strength or feats of arms. When he
was twelve years old, one fine winter day he rode into the forest
along with his men to enjoy himself. They went on a long way, until
they caught sight of a hind with a gold ring on its horns. The Prince
was eager to catch it, if possible, so they gave chase and rode on
without stopping until all the horses began to founder beneath them.
At last the Prince’s horse gave way too, and then there came over them
a darkness so black that they could no longer see the hind. By this
time they were far away from any house, and thought it was high time
to be making their way home again, but they found they had got lost
now. At first they all kept together, but soon each began to think
that he knew the right way best; so they separated, and all went in
different directions.
[Footnote 30: From the Icelandic.]
The Prince, too, had got lost like the rest, and wandered on for a
time until he came to a little clearing in the forest not far from the
sea, where he saw a woman sitting on a chair and a big barrel standing
beside her. The Prince went up to her and saluted her politely, and
she received him very graciously. He looked down into the barrel then,
and saw lying at the bottom an unusually beautiful gold ring, which
pleased him so much that he could not take his eyes off it. The woman
saw this, and said that he might have it if he would take the trouble
to get it; for which the Prince thanked her, and said it was at least
worth trying. So he leaned over into the barrel, which did not seem
very deep, and thought he would easily reach the ring; but the more he
stretched down after it the deeper grew the barrel. As he was thus
bending down into it the woman suddenly rose up and pushed him in head
first, saying that now he could take up his quarters there. Then she
fixed the top on the barrel and threw it out into the sea.
[Illustration: The Woman Pushes Prince Ring into the Cask]
The Prince thought himself in a bad plight now, as he felt the barrel
floating out from the land and tossing about on the waves. How many
days he spent thus he could not tell, but at last he felt that the
barrel was knocking against rocks, at which he was a little cheered,
thinking it was probably land and not merely a reef in the sea. Being
something of a swimmer, he at last made up his mind to kick the bottom
out of the barrel, and having done so he was able to get on shore, for
the rocks by the sea were smooth and level; but overhead there were
high cliffs. It seemed difficult to get up these, but he went along
the foot of them for a little, till at last he tried to climb up,
which at last he did.
Having got to the top, he looked round about him and saw that he was
on an island, which was covered with forest, with apples growing, and
altogether pleasant as far as the land was concerned. After he had
been there several days, he one day heard a great noise in the forest,
which made him terribly afraid, so that he ran to hide himself among
the trees. Then he saw a Giant approaching, dragging a sledge loaded
with wood, and making straight for him, so that he could see nothing
for it but to lie down just where he was. When the Giant came across
him, he stood still and looked at the Prince for a little; then he
took him up in his arms and carried him home to his house, and was
exceedingly kind to him. He gave him to his wife, saying he had found
this child in the wood, and she could have it to help her in the
house. The old woman was greatly pleased, and began to fondle the
Prince with the utmost delight. He stayed there with them, and was
very willing and obedient to them in everything, while they grew
kinder to him every day.
One day the Giant took him round and showed him all his rooms except
the parlour; this made the Prince curious to have a look into it,
thinking there must be some very rare treasure there. So one day, when
the Giant had gone into the forest, he tried to get into the parlour,
and managed to get the door open half-way. Then he saw that some
living creature moved inside and ran along the floor towards him and
said something, which made him so frightened that he sprang back from
the door and shut it again. As soon as the fright began to pass off he
tried it again, for he thought it would be interesting to hear what it
said; but things went just as before with him. He then got angry with
himself, and, summoning up all his courage, tried it a third time, and
opened the door of the room and stood firm. Then he saw that it was a
big Dog, which spoke to him and said:
‘Choose me, Prince Ring.’
The Prince went away rather afraid, thinking with himself that it was
no great treasure after all; but all the same what it had said to him
stuck in his mind.
It is not said how long the Prince stayed with the Giant, but one day
the latter came to him and said he would now take him over to the
mainland out of the island, for he himself had no long time to live.
He also thanked him for his good service, and told him to choose some
one of his possessions, for he would get whatever he wanted. Ring
thanked him heartily, and said there was no need to pay him for his
services, they were so little worth; but if he did wish to give him
anything he would choose what was in the parlour. The Giant was taken
by surprise, and said:
‘There, you chose my old woman’s right hand; but I must not break my
word.’
Upon this he went to get the Dog, which came running with signs of
great delight; but the Prince was so much afraid of it that it was all
he could do to keep from showing his alarm.
After this the Giant accompanied him down to the sea, where he saw a
stone boat which was just big enough to hold the two of them and the
Dog. On reaching the mainland the Giant took a friendly farewell of
Ring, and told him he might take possession of all that was in the
island after he and his wife died, which would happen within two weeks
from that time. The Prince thanked him for this and for all his other
kindnesses, and the Giant returned home, while Ring went up some
distance from the sea; but he did not know what land he had come to,
and was afraid to speak to the Dog. After he had walked on in silence
for a time the Dog spoke to him and said:
‘You don’t seem to have much curiosity, seeing you never ask my name.’
The Prince then forced himself to ask, ‘What is your name?’
‘You had best call me Snati-Snati,’ said the Dog. ‘Now we are coming
to a King’s seat, and you must ask the King to keep us all winter, and
to give you a little room for both of us.’
The Prince now began to be less afraid of the Dog. They came to the
King and asked him to keep them all the winter, to which he agreed.
When the King’s men saw the Dog they began to laugh at it, and make as
if they would tease it; but when the Prince saw this he advised them
not to do it, or they might have the worst of it. They replied that
they didn’t care a bit what he thought.
After Ring had been with the King for some days the latter began to
think there was a great deal in him, and esteemed him more than the
others. The King, however, had a counsellor called Red, who became
very jealous when he saw how much the King esteemed Ring; and one day
he talked to him, and said he could not understand why he had so good
an opinion of this stranger, who had not yet shown himself superior to
other men in anything. The King replied that it was only a short time
since he had come there. Red then asked him to send them both to cut
down wood next morning, and see which of them could do most work.
Snati-Snati heard this and told it to Ring, advising him to ask the
King for two axes, so that he might have one in reserve if the first
one got broken. Next morning the King asked Ring and Red to go and cut
down trees for him, and both agreed. Ring got the two axes, and each
went his own way; but when the Prince had got out into the wood Snati
took one of the axes and began to hew along with him. In the evening
the King came to look over their day’s work, as Red had proposed, and
found that Ring’s wood-heap was more than twice as big.
‘I suspected,’ said the King, ‘that Ring was not quite useless; never
have I seen such a day’s work.’
Ring was now in far greater esteem with the King than before, and Red
was all the more discontented. One day he came to the King and said,
‘If Ring is such a mighty man, I think you might ask him to kill the
wild oxen in the wood here, and flay them the same day, and bring you
the horns and the hides in the evening.’
‘Don’t you think that a desperate errand?’ said the King, ‘seeing they
are so dangerous, and no one has ever yet ventured to go against
them?’
Red answered that he had only one life to lose, and it would be
interesting to see how brave he was; besides, the King would have good
reason to ennoble him if he overcame them. The King at last allowed
himself, though rather unwillingly, to be won over by Red’s
persistency, and one day asked Ring to go and kill the oxen that were
in the wood for him, and bring their horns and hides to him in the
evening. Not knowing how dangerous the oxen were, Ring was quite
ready, and went off at once, to the great delight of Red, who was now
sure of his death.
As soon as Ring came in sight of the oxen they came bellowing to meet
him; one of them was tremendously big, the other rather less. Ring
grew terribly afraid.
‘How do you like them?’ asked Snati.
‘Not well at all,’ said the Prince.
‘We can do nothing else,’ said Snati, ‘than attack them, if it is to
go well; you will go against the little one, and I shall take the
other.’
With this Snati leapt at the big one, and was not long in bringing him
down. Meanwhile the Prince went against the other with fear and
trembling, and by the time Snati came to help him the ox had nearly
got him under, but Snati was not slow in helping his master to kill
it.
[Illustration: Snati and Prince Ring Fight With the Oxen]
Each of them then began to flay their own ox, but Ring was only half
through by the time Snati had finished his. In the evening, after they
had finished this task, the Prince thought himself unfit to carry all
the horns and both the hides, so Snati told him to lay them all on his
back until they got to the Palace gate. The Prince agreed, and laid
everything on the Dog except the skin of the smaller ox, which he
staggered along with himself. At the Palace gate he left everything
lying, went before the King, and asked him to come that length with
him, and there handed over to him the hides and horns of the oxen. The
King was greatly surprised at his valour, and said he knew no one like
him, and thanked him heartily for what he had done.
After this the King set Ring next to himself, and all esteemed him
highly, and held him to be a great hero; nor could Red any longer say
anything against him, though he grew still more determined to destroy
him. One day a good idea came into his head. He came to the King and
said he had something to say to him.
‘What is that?’ said the King.
Red said that he had just remembered the gold cloak, gold chess-board,
and bright gold piece that the King had lost about a year before.
‘Don’t remind me of them!’ said the King.
Red, however, went on to say that, since Ring was such a mighty man
that he could do everything, it had occurred to him to advise the King
to ask him to search for these treasures, and come back with them
before Christmas; in return the King should promise him his daughter.
The King replied that he thought it altogether unbecoming to propose
such a thing to Ring, seeing that he could not tell him where the
things were; but Red pretended not to hear the King’s excuses, and
went on talking about it until the King gave in to him. One day, a
month or so before Christmas, the King spoke to Ring, saying that he
wished to ask a great favour of him.
‘What is that?’ said Ring.
‘It is this,’ said the King: ‘that you find for me my gold cloak, my
gold chess-board, and my bright gold piece, that were stolen from me
about a year ago. If you can bring them to me before Christmas I will
give you my daughter in marriage.’
‘Where am I to look for them, then?’ said Ring.
‘That you must find out for yourself,’ said the King; ‘I don’t know.’
Ring now left the King, and was very silent, for he saw he was in a
great difficulty: but, on the other hand, he thought it was excellent
to have such a chance of winning the King’s daughter. Snati noticed
that his master was at a loss, and said to him that he should not
disregard what the King had asked him to do; but he would have to act
upon his advice, otherwise he would get into great difficulties. The
Prince assented to this, and began to prepare for the journey.
After he had taken leave of the King, and was setting out on the
search, Snati said to him, ‘Now you must first of all go about the
neighbourhood, and gather as much salt as ever you can.’ The Prince
did so, and gathered so much salt that he could hardly carry it; but
Snati said, ‘Throw it on my back,’ which he accordingly did, and the
Dog then ran on before the Prince, until they came to the foot of a
steep cliff.
[Illustration]
‘We must go up here,’ said Snati.
‘I don’t think that will be child’s play,’ said the Prince.
‘Hold fast by my tail,’ said Snati; and in this way he pulled Ring up
on the lowest shelf of the rock. The Prince began to get giddy, but up
went Snati on to the second shelf. Ring was nearly swooning by this
time, but Snati made a third effort and reached the top of the cliff,
where the Prince fell down in a faint. After a little, however, he
recovered again, and they went a short distance along a level plain,
until they came to a cave. This was on Christmas Eve. They went up
above the cave, and found a window in it, through which they looked,
and saw four trolls lying asleep beside the fire, over which a large
porridge-pot was hanging.
‘Now you must empty all the salt into the porridge-pot,’ said Snati.
Ring did so, and soon the trolls wakened up. The old hag, who was the
most frightful of them all, went first to taste the porridge.
‘How comes this?’ she said; ‘the porridge is salt! I got the milk by
witchcraft yesterday out of four kingdoms, and now it is salt!’
All the others then came to taste the porridge, and thought it nice,
but after they had finished it the old hag grew so thirsty that she
could stand it no longer, and asked her daughter to go out and bring
her some water from the river that ran near by.
‘I won’t go,’ said she, ‘unless you lend me your bright gold piece.’
‘Though I should die you shan’t have that,’ said the hag.
‘Die, then,’ said the girl.
‘Well, then, take it, you brat,’ said the old hag, ‘and be off with
you, and make haste with the water.’
The girl took the gold and ran out with it, and it was so bright that
it shone all over the plain. As soon as she came to the river she lay
down to take a drink of the water, but meanwhile the two of them had
got down off the roof and thrust her, head first, into the river.
The old hag began now to long for the water, and said that the girl
would be running about with the gold piece all over the plain, so she
asked her son to go and get her a drop of water.
‘I won’t go,’ said he, ‘unless I get the gold cloak.’
‘Though I should die you shan’t have that,’ said the hag.
‘Die, then,’ said the son.
‘Well, then, take it,’ said the old hag, ‘and be off with you, but you
must make haste with the water.’
He put on the cloak, and when he came outside it shone so bright that
he could see to go with it. On reaching the river he went to take a
drink like his sister, but at that moment Ring and Snati sprang upon
him, took the cloak from him, and threw him into the river.
The old hag could stand the thirst no longer, and asked her husband to
go for a drink for her; the brats, she said, were of course running
about and playing themselves, just as she had expected they would,
little wretches that they were.
‘I won’t go,’ said the old troll, ‘unless you lend me the gold
chess-board.’
‘Though I should die you shan’t have that,’ said the hag.
‘I think you may just as well do that,’ said he, ‘since you won’t
grant me such a little favour.’
‘Take it, then, you utter disgrace!’ said the old hag, ‘since you are
just like these two brats.’
[Illustration: Prince Ring & Snati Overthrow the Troll’s Ghost]
The old troll now went out with the gold chess-board, and down to the
river, and was about to take a drink, when Ring and Snati came upon
him, took the chess-board from him, and threw him into the river.
Before they had got back again, however, and up on top of the cave,
they saw the poor old fellow’s ghost come marching up from the river.
Snati immediately sprang upon him, and Ring assisted in the attack,
and after a hard struggle they mastered him a second time. When they
got back again to the window, they saw that the old hag was moving
towards the door.
‘Now we must go in at once,’ said Snati, ‘and try to master her there,
for if she once gets out we shall have no chance with her. She is the
worst witch that ever lived, and no iron can cut her. One of us must
pour boiling porridge out of the pot on her, and the other punch her
with red-hot iron.’
In they went then, and no sooner did the hag see them than she said,
‘So you have come,
Story DNA
Moral
True heroism is not about titles or outward appearance, but about courage, cleverness, and perseverance in the face of adversity.
Plot Summary
Prince Ring, an underestimated youth, is challenged by the jealous advisor Red to retrieve the King's lost gold cloak, chess-board, and gold piece before Christmas, with the Princess's hand as the reward. Aided by his loyal and clever dog, Snati, Ring embarks on a perilous journey. They discover a cave of trolls, whom they outwit by salting their porridge, causing them to become thirsty and leave the cave one by one, allowing Ring and Snati to retrieve the treasures and defeat them. After a final struggle with the powerful hag troll, Ring returns triumphant, marries the Princess, and is recognized as a true hero.
Themes
Emotional Arc
struggle to triumph
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
This story is a variant of the 'Master Maid' or 'Strong John' type, common in Scandinavian folklore, where a seemingly simple hero, often with the aid of a magical helper, outwits powerful supernatural beings.
Plot Beats (13)
- Prince Ring is underestimated and disliked by his stepmother and the King's advisor, Red.
- Red challenges Ring to retrieve the King's lost gold cloak, chess-board, and gold piece before Christmas, promising him the Princess's hand.
- Ring, with his dog Snati, prepares for the journey, gathering a large amount of salt.
- Snati leads Ring up a steep cliff to a cave inhabited by four trolls.
- They observe the trolls and Snati instructs Ring to empty the salt into the trolls' porridge.
- The trolls become incredibly thirsty after eating the salty porridge.
- The first troll, the hag's daughter, goes for water, demanding the gold piece, and is thrown into the river by Ring and Snati.
- The second troll, the hag's son, goes for water, demanding the gold cloak, and is thrown into the river by Ring and Snati.
- The third troll, the hag's husband, goes for water, demanding the gold chess-board, and is thrown into the river by Ring and Snati.
- Ring and Snati defeat the ghost of the old troll after he returns from the river.
- They confront the old hag troll inside the cave, defeating her with boiling porridge and red-hot iron.
- Ring returns the treasures to the King, proving his worth.
- Ring marries the Princess and is recognized as a true hero, while Red's attempts to discredit him fail.
Characters
King Frost
Not explicitly described, but implied to be cold and imposing
Attire: Implied to wear clothing suitable for a winter king, perhaps furs and ice-like adornments
Cruel, easily angered, unforgiving
Sun-Hero
Handsome and strong
Attire: Golden garments that shine and sparkle like the sun
Brave, determined, initially naive
Red Girl
Not explicitly described, but implied to be beautiful and mysterious
Attire: Dressed all in red
Mysterious, testing, guiding
White Horse
White, never sleeps, flies like the wind
Loyal, helpful, wise
Ring
Not explicitly described, but implied to be brave and resourceful
Attire: Princely attire, appropriate for a Scandinavian setting
Brave, resourceful, determined
Snati
A dog
Loyal, intelligent, helpful
Old Hag
Frightful, implied to be ugly and monstrous
Attire: Ragged, dirty clothing
Greedy, cruel, possessive
Locations
King's Castle
A castle where the King lives and is eventually asked to find the stolen treasures.
Mood: formal, regal
The King tasks Ring with retrieving the stolen treasures in exchange for his daughter's hand.
Steep Cliffside
A steep cliff that Ring and Snati must climb to reach the trolls' cave.
Mood: treacherous, challenging
Ring, with Snati's help, ascends the cliff, demonstrating perseverance.
Trolls' Cave
A cave where four trolls reside, with a fire and a large porridge-pot hanging over it.
Mood: eerie, dangerous
Ring and Snati trick and defeat the trolls to retrieve the stolen treasures.
River Near Cave
A river near the trolls' cave where the trolls go to fetch water.
Mood: cold, dark
Ring and Snati ambush the trolls and throw them into the river.