VIIMEINEN LUKU

by E. T. A. Hoffmann · from Kiusanhenki: Satu

fairy tale transformation whimsical Ages all ages 1241 words 6 min read
Cover: VIIMEINEN LUKU

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 429 words 2 min Canon 80/100

Once upon a time, Baltasar and Katariina were very happy. They loved each other a lot. They played in the sun every day. They sang happy songs.

Professor Turnus is surprised. Baltasar shows him a big, pretty house. "This is yours now," says Prosper. Professor Turnus looks at all the magic things. He does not get it. "Is this real?" he asks. The house has many rooms and colors. Prosper smiles at him.

Prosper shows Professor Turnus the magic garden. There are strange plants and animals. The plants glow in the dark. The animals are friendly and cute. Professor Turnus feels very mixed up. "My science is wrong," he thinks. He feels sad. But the garden is so fun.

It is Baltasar and Katariina's wedding day. Fairy Rose helps Katariina get ready. She gives Katariina a pretty necklace. "This magic keeps you happy," says Fairy Rose. Katariina smiles. Friends come to celebrate with them. Fairy Rose sings a sweet song.

The wedding party is great. Music plays from the trees. The music is soft and nice. A big feast appears on the table. There are cakes and fruits. All are happy and eat good food. They dance and laugh together.

Night comes. Bright lights shine in the sky. Sparkly birds and bugs fly around. They make pretty pictures in the air. The lights dance and twinkle. It is so fun to watch. Everyone looks up and smiles.

A golden beetle flies down. It sits on Prosper's shoulder. It buzzes a message in his ear. The beetle is shiny and gold. Prosper listens carefully. Prosper nods his head.

Prosper stands up. "I must go now," he says. He gives Baltasar and Katariina advice. "Be happy and love each other," he says. He hugs them goodbye. "Be kind always," he adds. They wave goodbye with tears.

A small crystal carriage comes from the sky. It is pulled by dragonflies. The carriage sparkles like stars. The dragonflies are blue and green. Prosper gets in. He flies up into the clouds and disappears. It is magical and bright.

Professor Turnus watches. "It is just tricks!" he says. He is still surprised. But he smiles too. He shakes his head in wonder. He will never forget this day.

Baltasar writes many happy poems. Katariina always wears her magic necklace. She is always kind and joyful. They have a very happy life together. They play and laugh every day. They help others and share joy. Their home is full of love.

And they lived happily ever after because they loved each other and had magic.

Original Story 1241 words · 6 min read

VIIMEINEN LUKU.

Tekijän kaihomieliset pyynnöt. — Kuinka Mooses Turnus rauhoittui eikä Katariina voinut milloinkaan tulla ärtyisäksi. Kuinka kultakuoriainen surisi jotakin tohtori Prosper Alpanuksen korvaan, tämä lausui jäähyväiset, ja Baltasar vietti onnellista perhe-elämää.

Nyt olemme niin pitkällä, että sen, joka on kirjoittanut sinulle, hyvä lukija, nämä lehdet, on erottava sinusta. Kaiho ja pelko valtaavat nyt hänen mielensä.

Vielä paljon, paljon hän osaisi kertoa pikku Sinnoberin ihmeellisistä teoista, ja hänellä olisi ollut todellinen halu — kuten häntä ylipäänsäkin sydämensä vastustamattomasti kehoitti tätä kirjoittamaan — vielä kertoa sinulle se kaikki, hyvä lukijani. Mutta silmätessään taaksepäin tapahtumiin, sellaisina kuin ne esiintyvät näissä yhdeksässä luvussa, tuntee hän hyvin, että niissä on jo niin paljon ihmeellistä, mieletöntä, tervettä järkeä vastaan sotivaa, että hän, vielä enemmän kerätessään samanlaista, voisi joutua vaaraan turmella kokonaan suhteensa sinuun, rakas lukija, käyttäessään väärin sinun pitkämielisyyttäsi.

Hän pyytää nyt tässä kaihomielisyydessään, tässä pelossaan, joka yhtäkkiä rupesi ahdistamaan hänen rintaansa hänen kirjoittaessaan sanat "viimeinen luku", että sinä taipuisit oikein iloisella ja ennakkoluulottomalla mielellä tutustumaan, jopa mieltymäänkin niihin omituisiin olentoihin, joiden olemassaolosta runoilijan on kiittäminen aavemaista henkeä, mielikuvitusta, jonka omituisen, oikullisen olemuksen hän on ehkä liiaksi antanut johtaa itseään. Älä siis suutu näihin kumpaankaan, ei runoilijaan eikä tuohon oikulliseen henkeen!

Jos olet, rakas lukija, silloin tällöin sisimmässäsi oikein hymyillyt jollekin seikalle tässä tarinassa, niin on mielialasi ollut sellainen kuin näiden rivien kirjoittaja on toivonutkin. Ja niinpä hän uskoo, että kenties luet hänelle hyväksi yhtä ja toista.

Oikeastaan olisi kertomus voinut päättyä pikku Sinnoberin surulliseen kuolemaan. Mutta eikö ole miellyttävämpää, jos kirjan lopussa on murheellisten hautajaisten sijasta iloiset häät?

Muistettakoon siis vielä lyhyesti suloista Katariinaa ja onnellista

Baltasaria.

Professori Mooses Turnus oli muuten valistunut, maailmaa kokenut mies, joka Nil admirari sananlaskun mukaan ei ollut moniin vuosiin ihmetellyt mitään asiaa maailmassa. Mutta nyt tapahtui, että hän luopuen kaikesta viisaudestaan joutui pakostakin tuon tuostakin ihmeisiinsä. Niinpä hän lopulta valittikin, ettei enää tietänyt, oliko hän todellakin professori Mooses Turnus, joka oli ennen hoitanut valtion luonnonasioita, ja kävelikö hän vielä todellakin jaloillaan pää ylöspäin.

Ensinnäkin joutui hän ihmeisiinsä, kun Baltasar esitteli hänelle tohtori Prosper Alpanuksen setänään, ja tämä näytti hänelle lahjoituskirjan, jonka nojalla Baltasarista tuli tunnin matkan päässä Kerkosta sijaitsevan huvilan sekä siihen kuuluvien metsien, peltojen ja niittyjen omistaja. Sitten hämmästytti häntä omaisuusluettelo, jossa hän tuskin silmiään uskoen huomasi kallisarvoisia taloustarpeita, jopa kulta- ja hopeaharkkojakin, joiden arvo nousi paljon yli ruhtinaallisen aarrekammion rikkauksien arvon. Sen jälkeen ihmetteli hän katsellessaan Baltasarin lasin läpi sitä komeaa arkkua, jossa Sinnober makasi, kun hänestä yhtäkkiä tuntui, kuin ei milloinkaan olisi ollut olemassakaan ministeri Sinnoberia, vaan ainoastaan pieni, kömpelö, siivoton kääpiö, jota oli erehdyksessä pidetty järkevänä, viisaana ministeri Sinnoberina.

Mutta korkeimmalle kohosi Mooses Turnuksen hämmästys, kun Prosper Alpanus kuljetti häntä ympäri huvilassa, näytti hänelle kirjastonsa ja muita hyvin ihmeellisiä esineitä, tekipä muutamia erittäin viehättäviä kokeitakin omituisilla kasveilla ja eläimillä.

Professorissa heräsi ajatus, ettei hänen oma luonnontutkimisensa ollut minkään arvoista ja että hänet oli suljettu ihanaan, kirjavaan taikamaailmaan kuin munaan. Tämä ajatus teki hänet niin rauhattomaksi, että hän lopulta valitti ja itki kuin lapsi. Baltasar vei hänet heti tilavaan viinikellariin, missä hän näki kiiltäviä tynnyreitä ja välkkyviä pulloja. Baltasarin mielestä hän saattoi harjoittaa tutkimuksiaan paremmin siellä kuin ruhtinaan viinikellarissa, ja luontoa hän sai kyllikseen tutkia kauniissa puistossa.

Tämän jälkeen professori rauhoittui.

Baltasarin häät vietettiin huvilassa. Hän sekä ystävät Heikki ja Pulcher olivat hämmästyksissään Katariinan tavattomasta kauneudesta, siitä lumoavasta viehätyksestä, joka ilmeni hänen puvussaan ja hänen koko olennossaan.

Hänet ympäröikin todellinen lumo, sillä haltiatar Ruusunhengetär, joka oli unohtanut kaiken vihansa ja oli läsnä häissä luostarinjohtajatar Ruusunihanana, oli itse pukenut hänet ja koristanut hänet kauneimmilla ja ihanimmilla ruusuilla. Senhän kyllä ymmärtää, että sellaisen puvun täytyy sopia hyvin, jota haltiatar on sovitellut. Sitäpaitsi oli Ruusunhengetär lahjoittanut suloiselle morsiamelle komeasti säkenöivän kaulakoristeen, jonka taikavaikutus ilmeni siinä, ettei Katariina milloinkaan, kun se oli hänen kaulassaan, suuttunut pikkuseikoista, ei huonosti sidotusta nauhasta, ei epäonnistuneesta hiuskoristuksesta, ei liinavaatteisiin tulleesta tahrasta tai muusta sellaisesta. Tämä ominaisuus, jonka hän sai kaulakoristeelta, levitti aivan erikoisen sulon ja iloisuuden hänen kasvoilleen.

Morsiuspari oli kuin seitsemännessä taivaassa. Mutta heiltä riitti kuitenkin — se oli Alpanuksen salaisen, viisaan taian ansio — vielä katseita ja sanoja ystävillekin, jotka olivat kokoontuneet. Prosper Alpanus ja Ruusunhengetär pitivät kumpikin huolta siitä, että mitä kauneimmat ihmeet vielä lisäsivät hääpäivän tenhoa. Kaikkialla kaikui pensaista ja puista suloisia rakkauden säveliä. Samalla kohosi välkkyviä pöytiä ihanine ruokineen ja kristallipulloineen. Niistä virtasi mitä jalointa viiniä, joka valoi elämänhehkua vieraiden kaikkiin suoniin.

Yö oli tullut. Silloin levisivät puiston yläpuolelle tulenkarvaiset liekehtivät sateenkaaret. Ilmassa leijaili ylös-alas kimmeltäviä lintuja ja hyönteisiä, ja kun ne pudistelivat siipiään, pölysi niistä miljoonia säkeniä muodostaen lakkaamatta vaihdellen kaikenlaisia suloisia kuvia, jotka taas tanssivat ja leikittelivät ilmassa ja katosivat sitten pensaikkoon. Samalla kaikui metsän soitto kovemmin, ja yötuuli suhisi salaperäisesti ja suloisia tuoksuja huokuen.

Baltasar, Katariina ja ystävät tunsivat Alpanuksen mahtavan taian. Mutta Mooses Turnus, puolihumalassa, nauroi ääneen ja arveli, ettei tuon kaiken takana piillyt kukaan muu kuin se tunnettu peijooni, ruhtinaan oopperan kulissimestari ja ilotulituksen hoitaja.

Kimakat kellonäänet kaikuivat. Loistava kultakuoriainen leijaili alas, asettui Prosper Alpanuksen olkapäälle ja näytti hiljaa surisevan jotain hänen korvaansa.

Prosper Alpanus nousi istuimeltaan ja sanoi vakavasti ja juhlallisesti:

"Rakas Baltasar, suloinen Katariina, ystäväni! Nyt on aika, Lotos kutsuu. Minun on lähdettävä."

Sitten hän lähestyi morsiusparia ja puheli hiljaa heidän kanssaan. Molemmat, Baltasar ja Katariina, olivat hyvin liikutettuja. Prosper näytti antavan heille kaikenlaisia hyviä neuvoja ja syleili heitä kumpaakin lämpimästi.

Sitten hän kääntyi neito Ruusuihanan puoleen ja puhui samoin hiljaa hänenkin kanssaan. Todennäköisesti neito antoi hänelle tehtäviä taika- ja haltiatarasioissa, jotka Prosper otti halukkaasti vastaan.

Tällä välin oli ilmasta tullut alas pienet, kristalliset vaunut, joiden eteen oli valjastettu kaksi kimmeltävää hopeafasaanin ohjaamaa sudenkorentoa.

"Voikaa hyvin, voikaa hyvin!" huudahti Prosper Alpanus, nousi vaunuihin ja leijaili ylös yli liekehtivien sateenkaarien. Lopulta näyttivät hänen ajopelinsä korkealla ilmassa pieneltä säihkyvältä tähdeltä, joka vihdoin katosi pilvien taakse.

"Kaunis leija", sopersi Mooses Turnus ja vaipui viinin voittamana syvään uneen.

Baltasarista, joka muisti Prosper Alpanuksen neuvot ja käytti hyvin omistamaansa ihmeellistä huvilaa, tuli todellakin hyvä runoilija. Kun vielä ne muut huvilan ominaisuudet, joita Prosper oli ylistänyt suloisen Katariinan suhteen, täydellisesti pitivät paikkansa, ja kun Katariina ei milloinkaan pannut pois luostarinjohtajatar Ruusunihanalta häälahjaksi saamaansa kaulakoristetta, oli luonnollista, että Baltasar vietti iloisesti ja ihanasti onnellisinta perhe-elämää, mitä yksikään runoilija on koskaan viettänyt sievän nuoren rouvan kanssa.

Niin onkin siis sadulla Pikku Sakeuksesta, jota Sinnoberiksi nimitettiin, todellakin peräti iloinen.

LOPPU.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KIUSANHENKI: SATU ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.


Story DNA

Plot Summary

The author concludes the fantastical tale of Little Sinnober by shifting focus to the happy marriage of Baltasar and Katariina. Professor Moses Turnus, initially a man of reason, is utterly bewildered by the magical revelations surrounding Baltasar's inheritance and the true nature of Sinnober. The wedding at Prosper Alpanus's enchanted villa is a grand, magical affair, with Katariina receiving a special necklace from the fairy Rosabelverde that prevents her from ever being angry. After a night of wondrous celebrations, Prosper Alpanus departs in a crystal carriage, leaving Baltasar and Katariina to live an exceptionally happy life, with Baltasar becoming a renowned poet.

Themes

happinessmagic vs. realitylove's enduring powerthe nature of perception

Emotional Arc

satisfaction and joy

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: lush
Techniques: direct address to reader, authorial intrusion, rule of three

Narrative Elements

Conflict: person vs supernatural
Ending: happy
Magic: fairies (Rosabelverde), magical necklaces, enchanted villas, talking animals (golden beetle), magical transportation (crystal carriage), magical feasts and light displays, transformation (Sinnober's true form)
Katariina's necklace (symbol of enduring happiness)the golden beetle (signal for magical departure)Prosper Alpanus's villa (a haven of magic and happiness)

Cultural Context

Origin: German
Era: timeless fairy tale

E.T.A. Hoffmann was a prominent figure in German Romanticism, known for his fantastical and often dark tales that blended the mundane with the supernatural. This story, 'The Last Chapter,' serves as an epilogue to his novella 'Little Zaches, called Zinnober,' providing a happy resolution after the main story's satirical and tragic events.

Plot Beats (14)

  1. The author expresses reluctance to end the story and concern about the reader's patience with the fantastical elements, but decides to provide a joyful conclusion.
  2. The author reminds the reader of Katariina and Baltasar, setting the stage for their happy ending.
  3. Professor Moses Turnus is introduced, initially a man of reason, but is increasingly astonished by Baltasar's sudden wealth and the revelation of Sinnober's true, unmagical form.
  4. Turnus's bewilderment peaks during a tour of Prosper Alpanus's magical villa, leading him to question his own scientific understanding.
  5. Baltasar calms Turnus by offering him a position managing the villa's extensive wine cellar and beautiful park.
  6. Baltasar and Katariina's wedding takes place at the villa, with Katariina adorned by the fairy Rosabelverde (now Abbess Rosabelverde) and wearing a magical necklace that prevents her from getting angry over trifles.
  7. The wedding celebration is filled with enchanting magic, including music from nature, appearing feasts, and exquisite wines.
  8. As night falls, the park is illuminated by fiery rainbows, shimmering birds, and insects that create sparkling, dancing images in the air.
  9. A golden beetle lands on Prosper Alpanus's shoulder, buzzing a message into his ear.
  10. Prosper Alpanus announces his departure, gives heartfelt advice to Baltasar and Katariina, and speaks privately with Rosabelverde.
  11. Prosper Alpanus ascends into the sky in a crystal carriage pulled by dragonflies and silver pheasants, disappearing into the clouds.
  12. Moses Turnus, now half-drunk, dismisses the magic as mere stagecraft.
  13. Baltasar, remembering Prosper's advice and utilizing the villa's magic, becomes a renowned poet and lives an exceptionally happy family life with Katariina, who always wears her magical necklace.
  14. The story concludes on a joyful note, affirming the happy ending for Baltasar and Katariina.

Characters

👤

Baltasar

human young adult male

Lean build, average height, with a thoughtful and often amazed expression. His features are generally pleasant, reflecting his kind and poetic nature.

Attire: Initially, he might wear simple, practical student attire of the early 19th century, such as a dark wool coat, a waistcoat, linen shirt, and trousers. After inheriting the villa, his attire would become more refined, perhaps a well-tailored dark frock coat, a crisp white cravat, and fine trousers, suitable for a man of means and a budding poet.

Wants: To find happiness and fulfill his potential as a poet, to live a joyful life with Katariina.

Flaw: Perhaps a touch naive or easily overwhelmed by the magical events around him, sometimes needing guidance.

Transforms from a bewildered student into a happy, successful poet and family man, embracing the wonders of his new life.

His gentle, amazed expression, often looking at Katariina with adoration.

Poetic, kind, easily amazed, appreciative, loving, good-hearted.

👤

Katariina

human young adult female

Of enchanting beauty and grace, with a captivating charm that radiates from her entire being. Her figure is elegant and delicate.

Attire: For her wedding, she wears a gown of exquisite beauty, likely made of fine, flowing fabric like silk or satin, adorned with fresh, beautiful roses. The style would be appropriate for early 19th-century European fashion, perhaps an empire-waist dress or a more structured gown, but with a magical, ethereal quality due to the fairy's touch. Her everyday attire would also be refined and elegant.

Wants: To live a happy and loving life with Baltasar.

Flaw: Initially, she might have been prone to minor irritations, but the magical necklace removes this flaw.

Achieves perfect happiness and serenity through her marriage to Baltasar and the magical gift from Ruusunhengetär.

Her radiant beauty, enhanced by the roses in her hair and the sparkling necklace around her neck.

Sweet, charming, serene, joyful, un-irritable (due to the necklace's magic), loving.

✦

Prosper Alpanus

magical creature ageless male

Possesses an air of wisdom and mystery. His appearance is likely distinguished but not overtly flashy, reflecting his powerful but understated magical nature.

Attire: Likely wears elegant, scholarly robes or a refined suit appropriate for an early 19th-century gentleman, but with subtle magical embellishments or unusual fabrics. Perhaps a dark, flowing velvet coat over a silk waistcoat, with a cravat, indicating his status and magical inclinations.

Wants: To guide Baltasar to his destiny, to ensure happiness for the deserving, and to maintain the balance of magic in the world before departing for Lotos.

Flaw: His time in the human world is limited, as he is called away by Lotos.

Completes his mission on Earth, ensuring the happiness of Baltasar and Katariina, and then departs for his magical home, Lotos.

His calm, wise expression, often accompanied by a subtle, knowing smile, and the golden beetle on his shoulder.

Wise, benevolent, powerful, mysterious, generous, orchestrating.

✦

Ruusunhengetär (Rose-Spirit / Abbess Rosy-Beautiful)

fairy ageless female

Possesses an ethereal beauty and grace, embodying the spirit of roses. Her presence is enchanting and radiates warmth.

Attire: As an abbess, she would wear a habit, but one of exquisite, perhaps subtly shimmering fabric, like fine linen or silk, in a soft, natural color (e.g., cream, pale rose, or forest green), adorned with fresh, vibrant roses. The habit would be modest but elegant, reflecting her dual nature as a fairy and an abbess.

Wants: To ensure Katariina's happiness and to contribute to the joyful resolution of the story.

Flaw: Her past anger (now forgotten) was a weakness.

Transitions from a state of anger to one of benevolence and forgiveness, actively contributing to the happiness of the protagonists.

Her serene face framed by a habit adorned with fresh, vibrant roses.

Benevolent, forgiving (having forgotten her anger), generous, enchanting, wise.

👤

Mooses Turnus

human adult | elderly male

A man of academic disposition, likely of average build, but prone to becoming flustered and bewildered. His features might show signs of age and a life spent in study.

Attire: Wears the typical attire of a professor or scholar of the early 19th century: a dark, somewhat formal suit, perhaps a frock coat, waistcoat, and trousers, possibly a bit rumpled from his bewilderment. His clothing might be practical rather than fashionable.

Wants: To understand the world through natural science, though this is challenged by magic.

Flaw: His rigid scientific worldview is easily shattered by magic, leading to confusion and a retreat into alcohol. He is unable to accept the magical reality.

His worldview is completely overturned by the magical events, leading him to confusion, childlike distress, and eventually drunken oblivion, unable to reconcile science with magic.

His wide-eyed, bewildered expression, often with a glass of wine in hand.

Enlightened (initially), world-experienced (initially), easily amazed (later), bewildered, childlike (when overwhelmed), prone to drinking, skeptical (even when witnessing magic).

Locations

The Villa and Estate

transitional Implied pleasant weather for a wedding and outdoor festivities, likely late spring or summer.

A grand estate located an hour's journey from Kerkko, encompassing a villa, forests, fields, and meadows. It features a library, a spacious wine cellar with gleaming barrels and bottles, and a beautiful park. The villa itself is where Baltasar and Katariina's wedding takes place, adorned with magical roses and filled with enchanting phenomena.

Mood: Magical, joyful, opulent, and filled with wonder. Initially a place of scientific marvels, it transforms into a festive, enchanted wedding venue.

Baltasar inherits the villa; Professor Turnus is amazed by its wonders; Baltasar and Katariina's wedding takes place here, filled with magical occurrences and Alpanus's departure.

Villa Forests Fields Meadows Library Spacious wine cellar with gleaming barrels and bottles Beautiful park Enchanted roses Sparkling tables with food and crystal bottles Fire-colored flaming rainbows Glittering birds and insects Crystal carriage with silver pheasants and dragonflies

The Enchanted Park at Night

outdoor night Clear, warm night, suitable for outdoor festivities.

The park surrounding the villa, transformed at night into a magical spectacle. Sweet melodies emanate from bushes and trees, sparkling tables appear, and fire-colored flaming rainbows spread above. Glittering birds and insects fly, shedding millions of sparks that form dancing images. The forest music grows louder, and the night wind whispers with sweet scents.

Mood: Magical, whimsical, romantic, and awe-inspiring, with a sense of wonder and enchantment.

The wedding celebration continues into the night, showcasing Alpanus's powerful magic and the enchanting atmosphere.

Bushes and trees emitting melodies Sparkling tables with food and crystal bottles Fire-colored flaming rainbows above the park Glittering birds and insects shedding sparks Dancing images formed by sparks Forest music Whispering night wind