CX NUIT
by Unknown · from Les mille et une nuits - Tome premier
Adapted Version
A kind young man was in a shop. He looked at many pretty things. He liked to see new things. He felt happy in the shop.
A beautiful lady was in the shop. She started to leave the shop. The Young Man liked seeing her. He wanted her to stay. "Please come back," he said. He spoke softly to her.
The Lady came back to him. The Young Man asked the shopkeeper. "How much is this cloth?" he said. He pointed to the cloth.
The shopkeeper told him the price. The Young Man wanted the cloth. He bought the cloth for her. He paid for the cloth. It was a very nice cloth.
He gave the cloth to the Lady. "This cloth is for you," he said. "It is a present for you. You do not need to pay. Please take the cloth now."
The Lady was very happy. "Thank you," she said. "You are very kind. God will bless you. You are a good man. You are so good."
The Young Man felt very happy. "Please show me your face," he asked. "It will be a special thank you. Just for a moment, please."
The Lady took off her veil. Her face was very beautiful. The Young Man was happy. He was surprised. He liked her beautiful face. He looked at her.
She put her veil back on. She took the cloth. She left the shop. She walked away fast. She went out the door.
The Young Man thought about her a lot. He asked the shopkeeper. "Who was that lady?" he said. He felt a bit confused. He wanted to know.
The shopkeeper said, "She is important." Her father was a rich man. He had much money.
The Young Man went home. He thought about her all night. He could not sleep. He could not eat. He thought of her face.
The next day, he got ready. He went back to the shop. He hoped to see her. He waited there for her. He wanted to see her again.
The young man hoped to see her again. He felt happy when he thought of her.
Original Story
CX NUIT.
Le marchand chrétien poursuivant son histoire: «Quand je vis, me dit le jeune homme, que la dame se retirait, je sentis bien que mon coeur s'intéressait pour elle. Je la rappelai: «Madame, lui dis-je, faites-moi la grâce de revenir; peut-être trouverai-je le moyen de vous contenter l'un et l'autre.» Elle revint en me disant que c'était pour l'amour de moi. «Seigneur Bedreddin, dis-je alors au marchand, combien dites-vous que vous voulez vendre cette étoffe qui m'appartient? - Onze cents drachmes d'argent, répondit- il, je ne puis la donner à moins. - Livrez-la donc à cette dame, repris-je, et qu'elle l'emporte. Je vous donne cent drachmes de profit, et je vais vous faire un billet de la somme, à prendre sur les autres marchandises que vous avez à moi. Effectivement, je fis le billet, le signai et le mis entre les mains de Bedreddin. Ensuite, présentant l'étoffe à la dame: «Vous pouvez l'emporter, madame, lui dis-je, et quant à l'argent, vous me l'enverrez demain ou un autre jour, ou bien je vous fais présent de l'étoffe, si vous voulez. - Ce n'est pas comme je l'entends, reprit-elle: vous en usez avec moi d'une manière si honnête et si obligeante, que je serais indigne de paraître devant les hommes si je ne vous en témoignais pas de la reconnaissance. Que Dieu, pour vous en récompenser, augmente vos biens, vous fasse vivre longtemps après moi, vous ouvre la porte des cieux, à votre mort, et que toute la ville publie votre générosité!»
«Ces paroles me donnèrent de la hardiesse. «Madame, lui dis-je, laissez-moi voir votre visage pour prix de vous avoir fait plaisir: ce sera me payer avec usure.» À ces mots, elle se retourna de mon côté, ôta la mousseline qui lui couvrait le visage, et offrit à mes yeux une beauté surprenante. J'en fus tellement frappé, que je ne pus lui rien dire pour lui exprimer ce que j'en pensais. Je ne me serais jamais lassé de la regarder: mais elle se recouvrit promptement le visage, de peur qu'on ne l'aperçût, et après avoir abaissé le crépon, elle prit la pièce d'étoffe et s'éloigna de la boutique, où elle me laissa dans un état bien différent de celui où j'étais en y arrivant. Je demeurai longtemps dans un trouble, dans un désordre étrange. Avant que de quitter le marchand, je lui demandai s'il connaissait la dame. «Oui, me répondit-il, elle est fille d'un émir qui lui a laissé en mourant des biens immenses.»
«Quand je fus de retour au khan de Mesrour, mes gens me servirent à souper; mais il me fut impossible de manger. Je ne pus même fermer l'oeil de toute la nuit, qui me parut la plus longue de ma vie. Dès qu'il fut jour, je me levai dans l'espérance de revoir l'objet qui troublait mon repos: et dans le dessein de lui plaire, je m'habillai plus proprement encore que le jour précédent. Je retournai à la boutique de Bedreddin.»
Mais, sire, dit Scheherazade, le jour, que je vois paraître, m'empêche de continuer mon récit. Après avoir dit ces paroles elle se tut, et la nuit suivante elle reprit sa narration dans ces termes:
Story DNA
Plot Summary
A young man in a shop is captivated by a lady and, in a grand gesture of generosity, buys an expensive fabric for her, offering it as a gift. Moved by his kindness, she grants his request to see her face, revealing a beauty that leaves him utterly speechless and deeply infatuated. After she departs, he learns she is the daughter of a wealthy emir and spends a sleepless night consumed by thoughts of her, determined to see her again.
Themes
Emotional Arc
indifference to infatuation
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
This excerpt is part of 'The Arabian Nights' (One Thousand and One Nights), specifically a nested story told by Scheherazade. The framing device of Scheherazade interrupting her story at dawn is characteristic.
Plot Beats (13)
- The Christian merchant continues his story about a young man in a shop.
- The young man feels drawn to a lady who is leaving the shop and calls her back.
- He asks the merchant, Bedreddin, the price of the fabric the lady was interested in.
- The young man buys the fabric for 1100 silver drachmas, giving Bedreddin 100 drachmas profit, and writes a bill for the sum.
- He presents the fabric to the lady, telling her she can take it and pay him later, or he will gift it to her.
- The lady is deeply touched by his generosity, praises him, and wishes him blessings.
- Encouraged, the young man asks to see her face as a reward for his kindness.
- The lady unveils her face, revealing a beauty that utterly stuns the young man into silence.
- She quickly re-covers her face and leaves the shop with the fabric.
- The young man is left in a state of profound emotional turmoil and asks the merchant about her identity.
- The merchant reveals she is the daughter of a wealthy emir.
- The young man returns to his khan, unable to eat or sleep, consumed by thoughts of the lady.
- At dawn, he dresses meticulously and returns to Bedreddin's shop, hoping to see her again.
Characters
The Christian Merchant
Of average height and build, with a clean-shaven face and well-maintained hands, indicating a life of commerce rather than manual labor. His posture is generally upright and confident, reflecting his status as a successful merchant.
Attire: Dressed in fine, practical merchant attire suitable for travel and business in the Middle East, likely consisting of a well-tailored tunic or caftan made of quality linen or light wool, possibly in muted earth tones or blues. He would wear comfortable leather sandals or soft boots. His clothing is described as 'properly' dressed, implying neatness and quality.
Wants: To win the affection and attention of the beautiful lady; to conduct his business honorably.
Flaw: Easily captivated by beauty, leading to impulsive and potentially costly decisions.
Begins as a shrewd businessman, but quickly becomes overwhelmed by infatuation, shifting his focus from commerce to romance. He is left in a state of lovesick turmoil.
Generous, smitten, honorable, impulsive, persistent.
The Lady
Of graceful and elegant build, her movements are described as quick and modest. Her beauty is 'surprising' and captivating, suggesting a refined and striking appearance.
Attire: Dressed in modest but high-quality attire, appropriate for the daughter of an Emir. She wears a muslin veil ('mousseline') covering her face and a 'crépon' (a type of fabric, possibly a shawl or outer garment) which she lowers. Her clothing would be made of fine fabrics, possibly silk or embroidered cotton, in rich but not ostentatious colors, reflecting her noble status and the cultural norms of modesty.
Wants: To acquire the fabric, to maintain her honor and reputation, to express gratitude for kindness.
Flaw: Her modesty and discretion prevent her from lingering, despite the merchant's clear admiration.
She appears briefly, receives a generous gift, and reveals her beauty, leaving a profound impact on the protagonist before disappearing. She remains largely unchanged within the narrative fragment.
Modest, grateful, honorable, beautiful, discreet.
Bedreddin
Likely of a sturdy build, as a merchant who handles goods. His appearance would be practical and well-kept, reflecting his profession.
Attire: Dressed in typical merchant attire for the region, such as a simple, practical tunic or caftan made of sturdy cotton or wool, possibly in a neutral color. He might wear a simple turban or cap. His clothing would be functional rather than luxurious.
Wants: To sell his goods for a profit.
Flaw: None explicitly shown, but his focus on profit might make him less sensitive to romantic entanglements.
Remains a static character, serving as a facilitator for the protagonist's encounter.
Shrewd, observant, honest (in his dealings), knowledgeable about his clientele.
Locations
Bedreddin's Merchant Stall
A bustling merchant stall, likely open-fronted, filled with various goods, including fine fabrics. The setting implies a marketplace environment, possibly within a larger souk or bazaar.
Mood: Initially transactional and busy, transitioning to intimate and charged with romantic tension.
The young man meets the veiled lady, purchases fabric for her, and she briefly reveals her face, captivating him.
Khan de Mesrour (Caravanserai)
The young man's lodging, a caravanserai, which would typically feature a central courtyard surrounded by rooms for travelers and their goods. It's a place for rest and reflection after a day's travel or business.
Mood: Restless, solitary, filled with longing and sleeplessness.
The young man returns to his lodging, unable to eat or sleep due to his infatuation with the lady.