CXLV NUIT

by Unknown · from Les mille et une nuits - Tome premier

fairy tale trickster tale humorous Ages all ages 828 words 4 min read
Cover: CXLV NUIT

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 312 words 2 min Canon 75/100

This is a story about Bacbouc. Bacbouc is a tailor. He makes nice clothes. Bacbouc sees The Woman. The Woman lives near him. He likes The Woman very much. He wants to talk to her.

The Woman sees Bacbouc. She knows he likes her. She looks at him. She has an idea. She wants new clothes. She wants them for free. This is a clever trick.

The Woman sends her Helper to Bacbouc's shop. The Helper has nice fabric. "My mistress wants a new dress," she says. "Please make it for her." Bacbouc is happy. The Helper smiles. She gives Bacbouc the fabric. Bacbouc takes the fabric.

He thinks The Woman likes him. He thinks she wants him. Bacbouc is very happy. He thinks The Woman likes him very much. He thinks she loves him. "I will make this dress fast!" he says. He works all night long. The dress will be ready soon.

The next day, The Helper comes back. She takes the dress. "My mistress says thank you," she says. "She likes you very much." Bacbouc is happy. "Tell her I like her too!"

Soon, The Helper comes back. She has new fabric. "My mistress wants more clothes," she says. Bacbouc is happy. He makes the new clothes. He works very fast. He sews them well.

The Woman waves from her window. Bacbouc sees her. He works very hard. He works all day. He works all night. He makes many dresses. He makes many shirts. He has no money. He is hungry.

The Helper comes back. The Helper gives a message. Bacbouc listens carefully. "The Miller wants to see you," she says. "My mistress likes your work." Bacbouc is happy. He thinks this is good.

Bacbouc is very happy. He thinks The Woman helps him. He thinks she cares for him. He walks to the mill. He feels excited. He

Original Story 828 words · 4 min read

CXLV NUIT.

Sire, le barbier continua l'histoire de son frère aîné: «Commandeur des croyants, poursuivit-il, en parlant toujours au calife Mostanser Billah, vous saurez que la meunière n'eut pas plus tôt pénétré les sentiments de mon frère, qu'au lieu de s'en fâcher elle résolut de s'en divertir. Elle le regarda d'un air riant; mon frère la regarda de même, mais d'une manière si plaisante, que la meunière referma la fenêtre au plus vite, de peur de faire un éclat de rire qui fît connaître à mon frère qu'elle le trouvait ridicule. L'innocent Bacbouc interpréta cette action à son avantage, et ne manqua pas de se flatter qu'on l'avait vu avec plaisir.

«La meunière prit donc la résolution de se réjouir de mon frère. Elle avait une pièce d'une assez belle étoffe dont il y avait déjà longtemps qu'elle voulait se faire un habit. Elle l'enveloppa dans un beau mouchoir de broderie de soie, et le lui envoya par une jeune esclave qu'elle avait. L'esclave, bien instruite, vint à la boutique du tailleur: «Ma maîtresse vous salue, lui dit-elle, et vous prie de lui faire un habit de la pièce d'étoffe que je vous apporte, sur le modèle de celui qu'elle vous envoie en même temps: elle change souvent d'habit, et c'est une pratique dont vous serez très-content.» Mon frère ne douta plus que la meunière ne fût amoureuse de lui. Il crut qu'elle ne lui envoyait du travail, immédiatement après ce qui s'était passé entre elle et lui, qu'afin de lui prouver qu'elle avait lu dans le fond de son coeur, et de l'assurer du progrès qu'il avait fait dans le sien. Prévenu de cette bonne opinion, il chargea l'esclave de dire à sa maîtresse qu'il allait tout quitter pour elle, et que l'habit serait prêt pour le lendemain matin. En effet, il y travailla avec tant de diligence qu'il l'acheva le même jour.

«Le lendemain la jeune esclave vint voir si l'habit était fait. Bacbouc le lui donna bien plié, en lui disant: «J'ai trop d'intérêt de contenter votre maîtresse pour avoir négligé son habit. Je veux l'engager, par ma diligence, à ne se servir désormais que chez moi.» La jeune esclave fit quelques pas pour s'en aller; puis se retournant, elle dit tout bas à mon frère: «À propos, j'oubliais de m'acquitter d'une commission qu'on m'a donnée: ma maîtresse m'a chargée de vous faire ses compliments, et de vous demander comment vous avez passé la nuit; pour elle, la pauvre femme, elle vous aime si fort, qu'elle n'en a pas dormi. - Dites-lui, répondit avec transport mon benêt de frère, que j'ai pour elle une passion si violente, qu'il y a quatre nuits que je n'ai fermé l'oeil.» Après ce compliment de la part de la meunière, il crut devoir se flatter qu'elle ne le laisserait pas languir dans l'attente de ses faveurs.

«Il n'y avait pas un quart d'heure que l'esclave avait quitté mon frère, lorsqu'il la vit revenir avec une pièce de satin: «Ma maîtresse, lui dit-elle, est très-satisfaite de son habit, il lui va le mieux du monde; mais comme il est très-beau et qu'elle ne le veut porter qu'avec un caleçon neuf, elle vous prie de lui en faire un au plus tôt de cette pièce de satin. - Cela suffit, répondit Bacbouc, il sera fait aujourd'hui avant que je sorte de ma boutique; vous n'avez qu'à le venir prendre sur la fin du jour.» La meunière se montra souvent à sa fenêtre et prodigua ses charmes à mon frère pour lui donner du courage. Il faisait beau le voir travailler. Le caleçon fut bientôt fait. L'esclave le vint prendre, mais elle n'apporta au tailleur ni l'argent qu'il avait déboursé pour les accompagnements de l'habit et du caleçon, ni de quoi lui payer la façon de l'un et de l'autre. Cependant ce malheureux amant, qu'on amusait et qui ne s'en apercevait pas, n'avait rien mangé de tout ce jour-là, et fut obligé d'emprunter quelques pièces de monnaie pour acheter de quoi souper. Le jour suivant, dès qu'il fut arrivé à sa boutique, la jeune esclave vint lui dire que le meunier souhaitait de lui parler. «Ma maîtresse, ajouta-t-elle, lui a dit tant de bien de vous, en lui montrant votre ouvrage, qu'il veut aussi que vous travailliez pour lui. Elle l'a fait exprès, afin que la liaison qu'elle veut former entre lui et vous serve à faire réussir ce que vous désirez également l'un et l'autre.» Mon frère se laissa persuader, et alla au moulin avec l'esclave. Le meunier le reçut fort bien; et lui présentant une pièce de toile: «J'ai besoin de chemises, lui dit- il, voilà de la toile; je voudrais bien que vous m'en fissiez vingt. S'il y a du reste, vous me le rendrez.»

Scheherazade, frappée tout à coup par la clarté du jour qui commençait à éclairer l'appartement de Schahriar, se tut en achevant ces dernières paroles. La nuit suivante elle poursuivit ainsi l'histoire de Bacbouc:


Story DNA

Moral

Be wary of flattery and don't let infatuation blind you to others' true intentions.

Plot Summary

The barber continues the tale of his brother, Bacbouc the tailor, who is deeply infatuated with a miller's wife. Noticing his affections, the cunning wife decides to amuse herself by exploiting his feelings. She sends him fabric for clothes, making him believe she reciprocates his love, and Bacbouc works tirelessly, even going hungry, while exchanging increasingly exaggerated compliments through her slave. Blinded by his delusion, Bacbouc fails to notice he is not being paid for his work. The story concludes with the wife arranging for Bacbouc to work for her husband, the miller, under the false pretense of fostering their 'secret' connection, further entangling the naive tailor in her scheme.

Themes

gullibilitydeceptionunrequited loveself-delusion

Emotional Arc

hopeful anticipation to naive exploitation

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: nested stories

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: moral justice
the tailor's needle and thread (representing his labor and vulnerability)the fabric (representing the bait for his affections)

Cultural Context

Origin: Arabian
Era: timeless fairy tale

This story is part of the larger 'One Thousand and One Nights' collection, where Scheherazade tells stories to the Caliph Shahriar to save her life. The 'Nuit' (Night) refers to the specific night in which this segment of the story is told.

Plot Beats (10)

  1. The barber begins the story of his brother, Bacbouc, a tailor, who is smitten with a miller's wife.
  2. The miller's wife notices Bacbouc's affections and decides to play a trick on him, finding his expressions amusing.
  3. She sends her slave to Bacbouc with fabric for a dress and a sample, implying it's a regular practice and a sign of her interest.
  4. Bacbouc, completely deluded, believes she is in love with him and promises to finish the dress by the next morning, working through the night.
  5. The slave returns, collects the dress, and delivers a flirtatious message from her mistress, which Bacbouc reciprocates with an equally exaggerated declaration of love.
  6. Shortly after, the slave returns with satin for a pair of breeches, claiming the wife wants to wear them with her new dress, and Bacbouc eagerly agrees to make them.
  7. The miller's wife frequently appears at her window, encouraging Bacbouc, who works diligently, even going hungry and borrowing money because he hasn't been paid.
  8. The next day, the slave tells Bacbouc that the miller wants to speak with him, claiming the wife praised his work and wants to foster a connection between them to help Bacbouc achieve his desires.
  9. Bacbouc, still believing the wife is helping him pursue her, goes to the mill.
  10. The miller receives him well and gives him a large piece of canvas to make twenty shirts, with any leftover fabric to be returned.

Characters

👤

Bacbouc

human adult male

Of average height and build, likely somewhat slender due to his profession as a tailor. His appearance is not explicitly described but implies a common man of the era, perhaps with a slightly naive or easily swayed demeanor reflected in his expressions.

Attire: Simple, practical clothing suitable for a tailor in an Arabian city, likely a tunic and trousers made of sturdy, undyed linen or cotton, possibly with a vest or outer garment. His clothes would be functional, not luxurious, and perhaps show signs of his trade.

Wants: To win the affection of the miller's wife, believing her to be genuinely interested in him. He also desires to secure her as a client.

Flaw: Extreme naivety and susceptibility to flattery, leading him to misinterpret intentions and overlook obvious exploitation.

He begins as a hopeful suitor, becomes increasingly deluded by the miller's wife's tricks, and ends up being exploited for his labor and resources, completely unaware of the deception.

His earnest, slightly bewildered expression as he misinterprets the miller's wife's actions.

Gullible, infatuated, diligent (in his work), easily flattered, naive.

👤

The Miller's Wife

human adult female

Her beauty is implied by Bacbouc's infatuation and her ability to 'prodigue ses charmes'. She is likely of average height and a sturdy build, befitting a miller's wife, but carries herself with a certain allure. Her movements are graceful and calculated.

Attire: Practical but well-maintained clothing, perhaps a simple dress or tunic and trousers, made of good quality, durable fabric. She would wear a head covering, possibly a colorful scarf, and simple, sturdy shoes. Her clothing, while not luxurious, would be clean and well-kept, hinting at her comfortable status as a miller's wife.

Wants: To entertain herself at Bacbouc's expense and to get free tailoring work done for herself and her husband.

Flaw: Her amusement and desire for entertainment lead her to exploit others, potentially risking her reputation if her tricks were discovered.

She remains consistently manipulative, successfully exploiting Bacbouc without any apparent change in her character or remorse.

Her sly, amused smile as she watches Bacbouc from her window.

Manipulative, cunning, amused, deceptive, calculating.

👤

The Young Slave

human young adult female

Likely slender and agile, suitable for running errands. Her appearance would be modest, reflecting her status as a slave.

Attire: Simple, functional clothing made of coarse linen or cotton, likely a plain tunic and trousers, possibly in muted colors. Her attire would be clean but unadorned, reflecting her servitude.

Wants: To carry out her mistress's instructions faithfully.

Flaw: Her subservient role prevents her from acting independently or revealing the deception.

She remains a consistent messenger and accomplice, showing no personal change.

Her discreet, knowing smile as she delivers a deceptive message.

Obedient, complicit, discreet, observant.

👤

The Miller

human adult male

Likely a robust and strong man, accustomed to physical labor at the mill. His hands might be calloused, and his clothes possibly dusted with flour.

Attire: Sturdy, practical working clothes typical of a miller in an Arabian setting: a durable tunic, trousers, and possibly a leather apron, all likely made of coarse, undyed fabric and showing signs of wear and flour dust.

Wants: To get shirts made for himself, likely at a good price or for free, as arranged by his wife.

Flaw: Unaware of his wife's specific manipulation of Bacbouc, though he benefits from it.

He appears at the end of the excerpt as a new client, benefiting from his wife's scheme, but his character does not change within this segment.

His sturdy, flour-dusted appearance, standing amidst the sounds of his mill.

Practical, direct, perhaps somewhat shrewd (in business).

Locations

The Tailor's Shop

indoor morning | afternoon | evening

A small, bustling workshop where Bacbouc, the tailor, works diligently. It is likely open to the street, allowing views of passersby and other shops.

Mood: Initially hopeful and busy, later becoming increasingly desperate and hungry for Bacbouc.

Bacbouc receives commissions from the miller's wife, misinterpreting them as signs of affection, and works tirelessly.

work table with fabric scraps sewing tools (needles, thread, scissors) bolts of cloth finished garments small window or open archway to the street

The Miller's House Window

transitional daytime clear, pleasant weather implied

A window in the miller's house, from which the miller's wife observes and interacts with Bacbouc, often with a mischievous smile.

Mood: Playful, teasing, and somewhat deceptive from the miller's wife's perspective; hopeful and romantic from Bacbouc's.

The miller's wife first notices Bacbouc and later 'prodigue ses charmes' to encourage him, fueling his delusion.

wooden window frame lattice or mashrabiya screen (optional, for privacy) view of the street or courtyard below miller's wife's smiling face

The Mill

indoor | outdoor daytime

The place of the miller's work, likely a substantial building with machinery for grinding grain, possibly situated near a water source.

Mood: Functional, industrious, but for Bacbouc, a place of potential romantic fulfillment.

Bacbouc is finally invited to the mill to meet the miller, under the false pretense of forming a 'liaison' that will help his romantic desires.

large grinding stones sacks of grain wooden gears and machinery dusty air miller himself