CXXVII NUIT
by Unknown · from Les mille et une nuits - Tome premier
Adapted Version
Listen, little one. I will tell you a story. It is about a doctor and a secret.
Doctor Ben was a good doctor. A servant called him. A young man was sick. He lived at The Leader's house. Doctor Ben went to see him. The young man was very ill.
Doctor Ben sat by the bed. He said hello. Young Man Omar did not speak. He looked at Doctor Ben. His eyes said thank you.
Doctor Ben wanted to feel his pulse. He asked for a hand. Young Man Omar gave his left hand. Doctor Ben was surprised. People give the right hand. This was strange.
Doctor Ben came each day. He helped Young Man Omar. He came for nine days. Each day, he asked for a hand. Young Man Omar always gave his left hand.
On the tenth day, Omar was well. The Leader was happy. He gave Doctor Ben a nice robe. He gave him a new job. Doctor Ben was now the city doctor.
Omar asked Doctor Ben to the bath. They went inside. Omar took off his clothes. Doctor Ben saw a thing. Omar's right hand was not there. It was gone.
Doctor Ben felt sad. He was surprised. Young Man Omar saw his face. He knew what Doctor Ben thought.
Young Man Omar spoke to Doctor Ben. "Do not be sad," he said. "I will tell you my story. It is a big secret. It is a very strange story."
They talked more. Omar felt better. He wanted to walk. They went to The Leader's garden. It was a nice place.
They sat under a tree. A rug was on the ground. Young Man Omar began his story. "I was born in Moussoul," he said. "My folks were big there."
But then, Scheherazade stopped. She looked at The Sultan. The sun came up. It was morning. "I must stop now," she said. The Sultan stood up.
The young man starts his story. But then, the sun comes up! Scheherazade stops. We must wait for the next day to hear more.
Original Story
CXXVII NUIT.
Sire, dit-elle, le médecin juif, voyant le sultan de Casgar disposé à l'entendre, prit ainsi la parole:
HISTOIRE RACONTÉE PAR LE MÉDECIN JUIF. «Sire, pendant que j'étudiais en médecine à Damas, et que je commençais à y exercer ce bel art avec quelque réputation, un esclave me vint quérir pour aller voir un malade chez le gouverneur de la ville. Je m'y rendis et l'on m'introduisit dans une chambre, où je trouvai un jeune homme très-bien fait, fort abattu du mal qu'il souffrait. Je le saluai en m'asseyant près de lui; il ne répondit point à mon compliment; mais il me fit un signe des yeux pour me marquer qu'il m'entendait et qu'il me remerciait. «Seigneur, lui dis-je, je vous prie de me donner la main, que je vous tâte le pouls.» Au lieu de tendre la main droite, il me présenta la gauche, de quoi je fus extrêmement surpris. «Voilà, dis-je en moi-même, une grande ignorance de ne savoir pas que l'on présente la main droite à un médecin et non pas la gauche.» Je ne laissai pas de lui tâter le pouls, et après avoir écrit une ordonnance je me retirai.
«Je continuai mes visites pendant neuf jours, et toutes les fois que je lui voulus tâter le pouls il me tendit la main gauche. Le dixième jour, il me parut se bien porter, et je lui dis qu'il n'avait plus besoin que d'aller au bain. Le gouverneur de Damas, qui était présent, pour me marquer combien il était content de moi, me fit revêtir en sa présence d'une robe très-riche, en me disant qu'il me faisait médecin de l'hôpital de la ville et médecin ordinaire de sa maison, où je pouvais aller librement manger à sa table quand il me plairait.
«Le jeune homme me fit aussi de grandes amitiés et me pria de l'accompagner au bain. Nous y entrâmes, et quand ses gens l'eurent déshabillé, je vis que la main droite lui manquait. Je remarquai même qu'il n'y avait pas longtemps qu'on la lui avait coupée: c'était aussi la cause de sa maladie, que l'on m'avait cachée, et, tandis qu'on y appliquait des médicaments propres à le guérir promptement, on m'avait appelé pour empêcher que la fièvre qui l'avait pris n'eût de mauvaises suites. Je fus assez surpris et fort affligé de le voir en cet état; il le remarqua bien sur mon visage: «Médecin, me dit-il, ne vous étonnez pas de me voir la main coupée: je vous en dirai quelque jour le sujet, et vous entendrez une histoire des plus surprenantes.»
«Après que nous fûmes sortis du bain, nous nous mîmes à table; nous nous entretînmes ensuite, et il me demanda s'il pouvait, sans intéresser sa santé, s'aller promener hors de la ville, au jardin du gouverneur. Je lui répondis que non-seulement il le pouvait, mais qu'il lui était très-salutaire de prendre l'air. «Si cela est, répliqua-t-il, et que vous vouliez bien me tenir compagnie, je vous conterai là mon histoire.» Je repartis que j'étais tout à lui le reste de la journée. Aussitôt il commanda à ses gens d'apporter de quoi faire la collation, puis nous partîmes et nous rendîmes au jardin du gouverneur. Nous y fîmes deux ou trois tours de promenade, et, après nous être assis sur un tapis que ses gens étendirent sous un arbre qui faisait un bel ombrage, le jeune homme me fit de cette sorte le récit de son histoire:
«Je suis né à Moussoul, et ma famille est une des plus considérables de la ville. Mon père était l'aîné de dix enfants que mon aïeul laissa, en mourant, tous en vie et mariés. Mais, de ce grand nombre de frères, mon père fut le seul qui eut des enfants, encore n'eut-il que moi. Il prit un très-grand soin de mon éducation, et me fit apprendre tout ce qu'un enfant de ma condition ne devait pas ignorer…» Mais, sire, dit Scheherazade en se reprenant dans cet endroit, l'aurore, qui paraît, m'impose silence. À ces mots elle se tut et le sultan se leva.
Story DNA
Plot Summary
A Jewish physician is called to treat a young man who, throughout his recovery, mysteriously offers only his left hand for examination. After the young man recovers, the physician discovers at the bathhouse that the young man's right hand is missing, recently amputated. The young man, noticing the physician's surprise, promises to tell him his extraordinary story. They go to the governor's garden, where the young man begins to recount his life from his birth in Moussoul, but his tale is cut short by the dawn.
Themes
Emotional Arc
curiosity to anticipation
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
This story is part of the One Thousand and One Nights (Arabian Nights), a collection of Middle Eastern folk tales compiled during the Islamic Golden Age. The frame narrative of Scheherazade telling stories to the Sultan is central.
Plot Beats (11)
- The Jewish physician is summoned to treat a sick young man at the governor's house in Damascus.
- The young man, though ill, acknowledges the physician with his eyes but remains silent.
- When asked for his hand to check his pulse, the young man repeatedly offers his left hand, puzzling the physician.
- The physician treats the young man for nine days, during which the young man always presents his left hand.
- On the tenth day, the young man is well, and the physician is rewarded by the governor with a rich robe and a prestigious position.
- The young man invites the physician to the bath, where the physician discovers the young man's right hand is missing, recently amputated.
- The physician is surprised and saddened, which the young man notices.
- The young man promises to tell the physician the surprising story behind his missing hand.
- They discuss the young man's health and decide to go for a walk in the governor's garden.
- In the garden, seated under a tree, the young man begins to recount his life story, starting with his birth in Moussoul and his family background.
- Scheherazade interrupts the story as dawn breaks.
Characters
Scheherazade
Slender and graceful, with features considered beautiful in a Middle Eastern context. Her posture is elegant and composed, reflecting her intelligence and resilience.
Attire: Rich, flowing silk robes (likely a caftan or similar garment) in deep jewel tones like sapphire or emerald, possibly embroidered with gold thread. She would wear delicate gold jewelry, such as earrings and bracelets, and a sheer veil or head covering.
Wants: To survive by entertaining the Sultan with stories, thereby delaying her execution and ultimately changing his heart.
Flaw: Her life is constantly at risk, dependent on her ability to maintain the Sultan's interest.
From a woman facing certain death, she transforms into a beloved queen who ultimately reforms the Sultan.
Intelligent, resourceful, captivating, eloquent, resilient.
The Jewish Doctor
Of average height and build, with a scholarly appearance. His movements are precise and professional, reflecting his medical training.
Attire: Practical but respectable attire for a physician in 10th-century Damascus: a long, loose linen tunic (qamis) under a simple, dark wool outer robe (aba or jubbah), possibly with a belt. He might wear a small, round cap or a simple turban. His clothing would be clean and well-maintained, reflecting his professional status.
Wants: To practice medicine, heal his patients, and maintain his reputation. Later, to understand the young man's mysterious condition and story.
Flaw: Initially, a slight professional pride that leads him to misinterpret the young man's actions (presenting the left hand).
Initially focused on medical diagnosis, he becomes a confidant and listener to the young man's extraordinary tale.
Observant, professional, curious, discreet, empathetic.
The Young Man from Mosul
Very well-built and handsome, but initially appears frail and dejected due to his illness and recent injury. He is missing his right hand, which is a recent amputation.
Attire: Initially, fine, comfortable indoor garments suitable for a convalescent of high status, such as a soft silk tunic (qamis) and loose trousers. After recovering, he would wear more formal and richly embroidered silk robes (caftan or jubbah) in colors like deep green or burgundy, reflecting his noble family's wealth. He would wear a simple, elegant turban.
Wants: To recover from his injury and illness, and to share the extraordinary story behind his missing hand.
Flaw: His past experiences have left him physically scarred and emotionally burdened, making him initially withdrawn.
From a mysterious, ailing patient, he transforms into a storyteller, revealing the dramatic circumstances of his life and injury.
Resilient, mysterious, polite, trusting (once he decides to confide), from a noble background.
The Sultan of Casgar
A powerful and imposing figure, likely of a robust build, reflecting his authority and status.
Attire: Extremely rich and elaborate royal attire: a flowing silk thobe or caftan in a regal color like deep crimson or imperial purple, heavily embroidered with gold thread and possibly adorned with precious jewels. He would wear a jeweled turban (amamah) and possibly a wide, ornate belt.
Wants: To be entertained, to exercise his power, and (eventually, through Scheherazade's influence) to find wisdom or change his ways.
Flaw: His initial cruelty and impatience, which Scheherazade must overcome.
He is the listener whose heart Scheherazade is attempting to change through her tales.
Powerful, demanding, initially cruel (implied by Scheherazade's situation), but also capable of being captivated and swayed by stories.
The Governor of Damascus
A man of authority and wealth, likely well-fed and dressed in fine garments, reflecting his high position in Damascus.
Attire: Rich, flowing robes (jubbah or caftan) made of fine silk or brocade in colors like deep blue or forest green, possibly with subtle embroidery. He would wear a respectable turban and perhaps a simple, elegant ring.
Wants: To ensure the well-being of his household, particularly the young man under his care, and to reward competence.
Flaw: Not explicitly shown, but perhaps a tendency to be impressed by outward success.
He serves as a benevolent patron, rewarding the doctor for his successful treatment.
Generous, appreciative, influential, observant.
Locations
Governor's Chamber in Damascus
An opulent room within the governor's residence in Damascus, likely adorned with rich textiles and intricate carvings, where the young man lies ill.
Mood: somber, mysterious, formal
The physician first examines the young man and notes his unusual presentation of the left hand.
Hammam (Public Bath) in Damascus
A traditional Islamic bathhouse, likely with domed ceilings, steam-filled rooms, and marble surfaces, designed for cleansing and relaxation.
Mood: revealing, intimate, steamy
The physician discovers the young man's missing right hand, revealing the true cause of his illness.
Governor's Garden outside Damascus
A lush, expansive garden outside the city walls of Damascus, designed for leisure and contemplation, featuring shade trees and comfortable seating.
Mood: serene, private, conducive to storytelling
The young man begins to recount his surprising life story to the physician.