CXXXI NUIT
by Unknown · from Les mille et une nuits - Tome premier
Adapted Version
Omar is a kind boy. He is very excited today. His friends are coming to visit! Omar waited for his friends. Rose and Lily would come to his house. They would have a special snack. Omar was very happy to see them.
Rose and Lily came to Omar's house. They arrived a little later. Omar was very happy to see Rose. Rose was cheerful and friendly. Omar liked to play with Rose very much.
They all sat down for snacks. Omar and Rose played a fun game. They laughed a lot. They smiled a lot too. They had a very good time together.
Lily watched Omar and Rose. She felt a little left out. She wanted to play with Omar. She wanted to play with Rose. Lily felt very sad.
Omar and Rose kept playing their game. They were still laughing. Lily felt more and more left out. She did not like it at all. Lily felt very sad.
Lily went to the kitchen. She saw Rose's special juice. Lily put a little salt in the juice. It was a secret. No one saw Lily do it.
Rose took a big sip of her juice. It tasted very bad. Rose made a funny face. She did not like the salty juice. Rose put down her cup quickly.
Omar looked at Lily. Lily looked down at her shoes. She looked a little guilty. Omar thought Lily did something bad. He knew it was not kind at all.
Omar felt sad for Rose. He wanted to help her. He knew Lily should not do that. It was not a kind thing to do. He wanted to make things better.
Omar got Rose a new juice. He gave it to her. He looked at Lily. Omar asked, "Why did you put salt in Rose's juice?"
Lily felt very bad. She said, "I am sorry, Omar." She said, "I am sorry, Rose." "I felt left out," Lily said. She learned to share her feelings now.
Omar, Rose, and Lily played together. They shared their toys. They shared their snacks. Everyone was happy now. It is good to be kind to friends.
Original Story
CXXXI NUIT.
Sire, le jeune homme de Moussoul continua de raconter son histoire au médecin juif: «J'attendis, dit-il, les deux dames avec impatience et elles arrivèrent enfin à l'entrée de la nuit. Elles se dévoilèrent l'une et l'autre, et si j'avais été surpris de la beauté de la première, j'eus sujet de l'être bien davantage lorsque je vis son amie. Elle avait des traits réguliers, un visage parfait, un teint vif et des yeux si brillants que j'en pouvais à peine soutenir l'éclat. Je la remerciai de l'honneur qu'elle me faisait et la suppliai de m'excuser si je ne la recevais pas comme elle le méritait. «Laissons là les compliments, me dit-elle, ce serait à moi à vous en faire sur ce que vous avez permis que mon amie m'amenât ici; mais puisque vous voulez bien me souffrir, quittons les cérémonies et ne songeons qu'à nous réjouir.»
«Comme j'avais donné ordre qu'on nous servit la collation d'abord que les dames seraient arrivées, nous nous mîmes bientôt à table. J'étais vis-à-vis de la nouvelle venue, qui ne cessait de me regarder en souriant. Je ne pus résister à ses regards vainqueurs et elle se rendit maîtresse de mon coeur sans que je pusse m'en défendre. Mais elle prit aussi de l'amour en m'en inspirant, et, loin de se contraindre, elle me dit des choses assez vives.
«L'autre dame qui nous observait, n'en fit d'abord que rire: «Je vous l'avais bien dit, s'écria-t-elle en m'adressant la parole, que vous trouveriez mon amie charmante, et je m'aperçois que vous avez déjà violé le serment que vous m'aviez fait de m'être fidèle. - Madame, lui répondis-je en riant aussi comme elle, vous auriez sujet de vous plaindre de moi si je manquais de civilité pour une dame que vous m'avez amenée et que vous chérissez: vous pourriez me reprocher l'une et l'autre que je ne saurais pas faire les honneurs de la maison.»
«Nous continuâmes de boire; mais à mesure que le vin nous échauffait, la nouvelle dame et moi nous nous agacions avec si peu de retenue que son amie en conçut une jalousie violente dont elle nous donna bientôt une marque bien funeste. Elle se leva et sortit en nous disant qu'elle allait revenir; mais peu de moments après, la dame qui était restée avec moi changea de visage, il lui prit de grandes convulsions et enfin elle rendit l'âme entre mes bras, tandis que j'appelais du monde pour m'aider à la secourir. Je sors aussitôt, je demande l'autre dame; mes gens me dirent qu'elle avait ouvert la porte de la rue et qu'elle s'en était allée. Je soupçonnai alors, et rien n'était plus véritable, que c'était elle qui avait causé la mort de son amie. Effectivement, elle avait eu l'adresse et la malice de mettre d'un poison très-violent dans la dernière tasse qu'elle lui avait présentée elle-même.
«Je fus vivement affligé de cet accident: «Que ferai-je? dis-je alors en moi-même? Que vais-je devenir?» Comme je crus qu'il n'y avait pas de temps à perdre, je fis lever par mes gens, à la clarté de la lune et sans bruit, une des grandes pièces de marbre dont la cour de ma maison était pavée, et fis creuser en diligence une fosse où ils enterrèrent le corps de la jeune dame. Après qu'on eut remis la pièce de marbre, je pris un habit de voyage, avec tout ce que j'avais d'argent, et je fermai tout jusqu'à la porte de ma maison, que je scellai et cachetai de mon sceau. J'allai trouver le marchand joaillier qui en était propriétaire, je lui payai ce que je lui devais de loyer, avec une année d'avance, et lui donnant la clef, je le priai de me la garder: «Une affaire pressante, lui dis-je, m'oblige à m'absenter pour quelque temps: il faut que j'aille trouver mes oncles au Caire.» Enfin je pris congé de lui, et, dans le moment, je montai à cheval et partis avec mes gens qui m'attendaient.»
Le jour, qui commençait à paraître, imposa silence à Scheherazade en cet endroit. La nuit suivante, elle reprit son discours de cette sorte:
Story DNA
Moral
Uncontrolled passion and jealousy can lead to tragic and irreversible consequences.
Plot Summary
A young man from Moussoul hosts two ladies, becoming instantly enamored with the second, more beautiful guest. Their mutual flirtation quickly ignites the jealousy of the first lady, who poisons her friend during their collation. The second lady dies in the young man's arms, and he, realizing the first lady has fled, secretly buries the body under a marble slab in his courtyard. Fearing the consequences, he seals his house and flees to Cairo, abandoning his life to escape the tragic incident.
Themes
Emotional Arc
joy to sorrow
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
This story is presented as part of a larger narrative, likely from 'One Thousand and One Nights' (Arabian Nights), where stories are nested within each other, told by Scheherazade to delay her execution. The mention of 'CXXXI NUIT' (Night 131) directly references this structure.
Plot Beats (12)
- The young man from Moussoul recounts his story to the Jewish doctor, describing his anticipation for the two ladies.
- The two ladies arrive at nightfall, and the young man is even more captivated by the beauty of the second lady.
- They begin their collation, and the young man and the second lady exchange intense, flirtatious glances, quickly falling for each other.
- The first lady observes their growing affection with amusement, then with increasing jealousy.
- As they continue to drink, the young man and the second lady's passion becomes more overt, further provoking the first lady.
- The first lady excuses herself, then returns and cunningly poisons the second lady's drink.
- The second lady suddenly falls ill with convulsions and dies in the young man's arms.
- The young man realizes the first lady has fled and suspects she is the murderer, which is confirmed by his servants.
- Distraught and fearing the repercussions, the young man decides to dispose of the body secretly.
- He instructs his servants to lift a marble slab in his courtyard and bury the young lady's body beneath it.
- After re-covering the grave, the young man gathers his money, seals his house, and gives the key to his jeweler landlord, claiming he must visit uncles in Cairo.
- The young man immediately departs with his servants, fleeing the city.
Characters
The Young Man of Mosul
A man of presumably average height and build for his region and era, with no specific distinguishing features mentioned, suggesting a generally pleasing or unremarkable appearance that allows his charm to be the focus.
Attire: Initially, he would wear fine, comfortable garments suitable for a wealthy man in his own home, likely a loose-fitting tunic (qamis) and trousers (sirwal) made of silk or fine cotton. When he flees, he dons a 'traveling habit,' which would be more robust, perhaps a heavier cloak or abaya over his regular clothes, suitable for riding and concealing his identity.
Wants: Initially, to enjoy the company of beautiful women and entertain his guests. Later, his primary motivation becomes self-preservation and escaping the consequences of the tragic event.
Flaw: Impulsiveness and susceptibility to beauty, which leads him into a dangerous situation. He also seems to lack foresight regarding the potential jealousies his actions might provoke.
Starts as a carefree host, enjoying a romantic evening, but is thrust into a desperate situation by a murder. He transforms into a fugitive, forced to abandon his home and flee to Cairo, indicating a loss of innocence and security.
Hospitable, easily charmed, somewhat impulsive, quick-thinking (in crisis), resourceful, and ultimately self-preserving.
The Second Lady (Victim)
Described as having 'regular features, a perfect face, a lively complexion, and eyes so brilliant that I could barely sustain their sparkle.' This suggests a woman of striking beauty, perhaps with a slender build and graceful movements.
Attire: Upon arrival, she would be veiled. Once unveiled, she would wear elegant, modest but luxurious attire typical of a lady from Mosul, perhaps a richly embroidered silk dress or a fine tunic and trousers, possibly in vibrant colors like emerald green or sapphire blue, with delicate jewelry.
Wants: To enjoy herself, to flirt, and to pursue a romantic connection with the young man.
Flaw: Her uninhibited nature and perhaps a lack of awareness of the depth of her friend's jealousy, which ultimately leads to her death.
Enters the story as a captivating beauty, quickly becomes the object of the young man's affection, and then tragically dies by poison, serving as the catalyst for the young man's flight.
Charming, flirtatious, bold, uninhibited, and passionate. She openly reciprocates the young man's affections.
The First Lady (Murderer)
Initially described as beautiful, but her beauty is overshadowed by her friend's. Her features are not detailed beyond 'beauty,' suggesting she is attractive but lacks the striking allure of her companion.
Attire: Similar to her friend, she would wear elegant, modest but luxurious attire, perhaps a richly patterned silk dress or tunic and trousers, possibly in a slightly more subdued color than her friend, reflecting her role as the 'introducer' rather than the primary object of attention.
Wants: Initially, to introduce her friend to the young man and enjoy the evening. Her motivation shifts to violent revenge due to extreme jealousy over the young man's clear preference for her friend.
Flaw: Overwhelming jealousy and possessiveness, which drives her to commit murder.
Starts as a seemingly friendly companion, but her character darkens as jealousy consumes her. She transforms into a cold-blooded murderer, escaping justice and leaving chaos in her wake.
Observant, initially amused, possessive, manipulative, cunning, and ultimately murderous due to violent jealousy.
The Jewish Doctor
No specific details are given, but as a 'doctor' in this era, he would likely be a man of learning and experience, possibly with a scholarly appearance.
Attire: Traditional attire for a Jewish scholar or physician in the Middle East, perhaps a simple, dark tunic (qamis) and trousers, with a skullcap (kippah) or a small turban, indicating his profession and religious identity.
Wants: To listen to the young man's story, presumably as part of his professional duties or out of personal interest.
Flaw: Not applicable, as he is a passive listener.
Remains a static character, serving as the narrative frame for the young man's tale.
Patient, attentive, and a good listener, fulfilling his role as a confidant.
Scheherazade
Not described in this excerpt, but traditionally depicted as a woman of great beauty and intelligence, with a captivating presence.
Attire: Luxurious and elegant attire befitting a queen or a woman of high status in an Arabian court, likely flowing silk robes with intricate embroidery, perhaps a veil or head covering, in rich jewel tones.
Wants: To tell stories to save her life, and to entertain.
Flaw: Her life is constantly at risk, dependent on her ability to maintain the Sultan's interest.
A static character in this excerpt, serving as the overarching narrator.
Intelligent, resourceful, captivating, and a masterful storyteller.
Locations
Young Man's House (Moussoul)
A private residence in Moussoul, likely an Abbasid-era house with a central courtyard paved with large marble slabs. The interior would feature low seating arrangements, possibly divans, and ornate details typical of wealthy residences in the region. The dining area is set for a collation.
Mood: Initially welcoming and festive, transitioning to passionate and ultimately tragic and desperate.
The young man hosts two ladies for a collation, falls in love, witnesses a poisoning, and secretly buries the victim in his courtyard before fleeing.
Street outside the House
A narrow, unpaved street in Moussoul, typical of an ancient city, with other houses lining it. The street door of the young man's house is solid and imposing, later sealed and marked with his personal seal.
Mood: Mysterious, clandestine, a place of escape.
The jealous lady escapes through this door, and later, the young man departs on horseback to flee the city.