XCIV NUIT

by Unknown · from Les mille et une nuits - Tome premier

fairy tale transformation humorous Ages 8-14 914 words 4 min read
Cover: XCIV NUIT

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 376 words 2 min Canon 100/100

Agib loved sweet treats. But one day, he did not want it. He left it on the plate. Schaban did the same thing. Agib said, "Another tart is better." She felt sad. Her tart was not eaten.

Grandma Layla looked at Schaban. She was not happy. "Did you go to a shop?" she asked. Schaban said, "No, we did not go." He turned.

Agib spoke up. "Yes, we went to a shop!" he said. "The other tart was yummy! It was very good." Grandma Layla heard this. She wondered, "Why did Schaban lie?"

Grandma Layla went to Grandpa Vizier. She told him the story. Grandpa Vizier was angry. He found Schaban. "Schaban, did you lie?" he asked. "Tell me the truth now."

Schaban said, "No, no! I did not lie." But Agib spoke again. "We ate a tart," he said. "It was a very good tart." Grandpa believed Agib. He knew Agib told the truth.

Grandpa Vizier looked at Schaban. "Eat Grandma Layla's tart now," he said. "If you ate another, you won't be hungry. This will show the truth."

Schaban tried to eat the tart. He took a small bite. But he could not eat it. He was too full. He said, "I am not hungry."

Grandpa Vizier looked very stern. "Schaban, tell the truth!" he said. "You must tell the truth now. Or you cannot work here anymore. You will lose your job."

Schaban was scared. He finally told the truth. "Yes," he said. "We ate a tart from Baker Hassan. It was so good! It was very, very good."

Grandma Layla was surprised. She wanted to taste this tart. "Schaban," she said. "Go buy one now. Take this money. Go to Baker Hassan's shop."

Schaban went to Baker Hassan's shop. He bought a cream tart. Baker Hassan gave him the tart. "This tart is special," he said. "Only my mother makes tarts this good. Her special tart is the best."

Schaban came back quickly. He had the special tart. He gave it to Grandma Layla. She took the tart.

Grandma Layla broke off a piece. She tasted the tart. Her eyes got very big. "This is my son's tart!" she cried. "My son, Baker Hassan!" She felt very surprised. She felt very happy.

Original Story 914 words · 4 min read

XCIV NUIT.

«Agib eut à peine touché au morceau de tarte à la crème qu'on lui avait servi, que, feignant de ne le pas trouver à son goût, il le laissa tout entier, et Schaban[47], c'est le nom de l'eunuque, fit la même chose. La veuve de Noureddin Ali s'aperçut avec chagrin du peu de cas que son petit-fils faisait de sa tarte. «Hé quoi! mon fils, lui dit-elle, est-il possible que vous méprisiez ainsi l'ouvrage de mes propres mains! Apprenez que personne au monde n'est capable de faire de si bonnes tartes à la crème, excepté votre père Bedreddin Hassan, à qui j'ai enseigné le grand art d'en faire de pareilles. - Ah! ma bonne grand'mère, s'écria Agib, permettez-moi de vous dire que si vous n'en savez pas faire de meilleures, il y a un pâtissier dans cette ville qui vous surpasse dans ce grand art: nous venons d'en manger chez lui une qui vaut beaucoup mieux que celle-ci.»

«À ces paroles, la grand'mère regardant l'eunuque de travers: «Comment, Schaban, lui dit-elle avec colère, vous a-t-on commis la garde de mon petit-fils pour le mener manger chez des pâtissiers comme un gueux? - Madame, répondit l'eunuque, il est bien vrai que nous nous sommes entretenus quelque temps avec un pâtissier; mais nous n'avons pas mangé chez lui. - Pardonnez-moi, interrompit Agib, nous sommes entrés dans sa boutique, et nous y avons mangé d'une tarte à la crème.» La dame, plus irritée qu'auparavant contre l'eunuque, se leva de table assez brusquement, courut à la tente de Schemseddin Mohammed, qu'elle informa du délit de l'eunuque, dans des termes plus propres à animer le vizir contre le délinquant qu'à lui faire excuser sa faute.

«Schemseddin Mohammed, qui était naturellement emporté, ne perdit pas une si belle occasion de se mettre en colère. Il se rendit à l'instant sous la tente de sa belle-soeur, et dit à l'eunuque: «Quoi! malheureux, tu as la hardiesse d'abuser de la confiance que j'ai en toi!» Schaban, quoique suffisamment convaincu par le témoignage d'Agib, prit le parti de nier encore le fait. Mais l'enfant soutenant toujours le contraire: «Mon grand-père, dit-il à Schemseddin Mohammed, je vous assure que nous avons si bien mangé l'un et l'autre, que nous n'avons pas besoin de souper. Le pâtissier nous a même régalés d'une grande porcelaine de sorbet. - Hé bien! méchant esclave, s'écria le vizir en se tournant vers l'eunuque, après cela, ne veux-tu pas convenir que vous êtes entrés tous deux chez un pâtissier, et que vous y avez mangé?» Schaban eut encore l'effronterie de jurer que cela n'était pas vrai. «Tu es un menteur, lui dit alors le vizir, je crois plutôt mon petit-fils que toi. Néanmoins, si tu peux manger toute cette tarte à la crème qui est sur cette table, je serai persuadé que tu dis la vérité.»

«Schaban, quoiqu'il en eût jusqu'à la gorge, se soumit à cette épreuve, et prit un morceau de la tarte à la crème; mais il fut obligé de le retirer de sa bouche, car le coeur lui souleva. Il ne laissa pas pourtant de mentir encore, en disant qu'il avait tant mangé le jour précédent, que l'appétit ne lui était pas encore revenu. Le vizir, irrité de tous les mensonges de l'eunuque, et convaincu qu'il était coupable, le fit coucher par terre et commanda qu'on lui donnât la bastonnade. Le malheureux poussa de grands cris en souffrant ce châtiment et confessa la vérité. «Il est vrai, s'écria-t-il, que nous avons mangé une tarte à la crème chez un pâtissier, et elle était cent fois meilleure que celle qui est sur cette table.»

«La veuve de Noureddin Ali crut que c'était par dépit contre elle et pour la mortifier que Schaban louait la tarte du pâtissier; c'est pourquoi s'adressant à lui: «Je ne puis croire, dit-elle, que les tartes à la crème de ce pâtissier soient plus excellentes que les miennes. Je veux, m'en éclaircir; tu sais où il demeure, va chez lui et m'apporte une tarte à la crème tout à l'heure.» En parlant ainsi, elle fit donner de l'argent à l'eunuque pour acheter la tarte, et il partit. Étant arrivé à la boutique de Bedreddin: «Bon pâtissier, lui dit-il, tenez, voilà de l'argent, donnez-moi une tarte à la crème, une de nos dames souhaite d'en goûter.» Il y en avait alors de toutes chaudes; Bedreddin choisit la meilleure, et la donnant à l'eunuque: «Prenez celle-ci, dit-il, je vous la garantis excellente, et je puis vous assurer que personne au monde n'est capable d'en faire de semblables, si ce n'est ma mère, qui vit peut-être encore.»

«Schaban revint en diligence sous les tentes avec sa tarte à la crème. Il la présenta à la veuve de Noureddin, qui la prit avec empressement. Elle en rompit un morceau pour le manger; mais elle ne l'eut pas plus tôt porté à sa bouche qu'elle fit un grand cri et qu'elle tomba évanouie. Schemseddin Mohammed, qui était présent, fut extrêmement étonné de cet accident. Il jeta de l'eau lui-même au visage de sa belle-soeur, et s'empressa fort à la secourir. Dès qu'elle fut revenue de sa faiblesse: «Ô Dieu! s'écria-t-elle, il faut que ce soit mon fils, mon cher fils Bedreddin, qui ait fait cette tarte.»

La clarté du jour, en cet endroit, vint imposer silence à Scheherazade. Le sultan des Indes se leva pour faire sa prière et alla tenir son conseil, et, la nuit suivante, la sultane poursuivit ainsi l'histoire de Bedreddin Hassan:


Story DNA

Moral

Truth, though sometimes painful, ultimately leads to revelation and reunion.

Plot Summary

Agib and the eunuch Schaban refuse a cream tart made by Agib's grandmother, claiming another pastry chef makes a superior one. The grandmother, offended, confronts Schaban, who lies repeatedly, leading to him being beaten by the vizier until he confesses and praises the other tart. Insulted, the grandmother sends Schaban to buy a tart from this chef. Upon tasting the new tart, she immediately recognizes it as the work of her long-lost son, Bedreddin Hassan, leading to a dramatic realization and setting the stage for their reunion.

Themes

family recognitiontruth and deceptionthe power of shared heritageculinary excellence

Emotional Arc

anger to surprise to joyful recognition

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: dialogue-driven plot progression, repetition of key phrases (e.g., "tarte à la crème")

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: happy
the cream tart

Cultural Context

Origin: Arabian
Era: timeless fairy tale

Part of the larger 'One Thousand and One Nights' collection, reflecting medieval Middle Eastern storytelling traditions, where food and hospitality often play significant roles, and social hierarchies are clearly defined.

Plot Beats (13)

  1. Agib and Schaban refuse the grandmother's cream tart, claiming another pastry chef is better.
  2. The grandmother is offended and questions Schaban, who denies their visit to a pastry chef.
  3. Agib confirms they ate a better tart at a pastry chef's shop, further angering his grandmother.
  4. The grandmother informs Schemseddin Mohammed, who confronts Schaban about his dishonesty.
  5. Schaban continues to deny, but Agib's consistent testimony convinces Schemseddin Mohammed.
  6. Schemseddin Mohammed challenges Schaban to eat the grandmother's tart to prove his truthfulness.
  7. Schaban fails to eat the tart, still lying about his appetite.
  8. Schemseddin Mohammed orders Schaban to be beaten until he confesses the truth.
  9. Schaban confesses, admitting they ate a better tart and praising it over the grandmother's.
  10. The grandmother, feeling insulted, sends Schaban with money to buy a tart from the acclaimed pastry chef.
  11. Schaban goes to Bedreddin's shop, buys a tart, and Bedreddin remarks only his mother could make one as good.
  12. Schaban returns with the tart and presents it to the grandmother.
  13. The grandmother tastes the tart, cries out, and faints, recognizing the unique taste as her son Bedreddin's work.

Characters

👤

Agib

human child male

A young boy, likely of Arab descent, with a slender build typical of his age. His features are probably soft and innocent, reflecting his youth.

Attire: Simple, comfortable clothing suitable for a child of a noble family in an Arabian setting, perhaps a light cotton tunic (qamis) and loose trousers (sirwal), possibly with a small vest (sadriya) over it, in muted colors like cream, light blue, or beige.

Wants: To express his true feelings and enjoy good food. He seems driven by simple pleasures and honesty.

Flaw: His honesty can be blunt and cause trouble for others, particularly Schaban.

He serves as a catalyst for the plot, his simple honesty driving the initial conflict and subsequent events.

His innocent, yet determined expression when speaking his mind.

Honest, outspoken, discerning (regarding food), and perhaps a little mischievous. He is not afraid to contradict adults.

👤

Schaban

human adult male

An eunuque, likely of a sturdy but not imposing build, trained to serve and guard. His features might show signs of his subservient role, perhaps a certain weariness or caution.

Attire: Practical, modest attire suitable for an eunuque in an Arabian household. This would include a simple, dark-colored tunic (qamis) made of sturdy cotton or linen, loose trousers (sirwal), and perhaps a plain sash (hizam) at the waist. His clothing would be functional rather than decorative.

Wants: To avoid punishment and maintain his position. He wants to keep his superiors happy, or at least unaware of his transgressions.

Flaw: His fear of authority and his tendency to lie to escape consequences, which only exacerbates his problems.

He begins by lying to cover up a minor transgression but is forced to confess and endure punishment, ultimately revealing the truth and becoming a messenger for the widow.

His anxious, darting eyes and slightly hunched posture, always looking for an escape.

Cowardly, deceitful (initially), loyal (to Agib, by accompanying him), and enduring (under punishment). He tries to avoid trouble but is ultimately forced to confess.

👤

Noureddin Ali's widow

human elderly female

An elderly Arab woman, likely with a dignified but perhaps slightly frail presence. Her features would show the wisdom and experience of age, possibly with fine wrinkles around her eyes and mouth.

Attire: Elegant, modest attire befitting a respected matriarch in an Arabian household. This would include a flowing, dark-colored abaya or a finely woven silk dress (thobe) in deep jewel tones like emerald green or sapphire blue, possibly with subtle gold embroidery. Her head would be covered with a fine silk headscarf (tarha) or a more elaborate veil (niqab) that frames her face.

Wants: To uphold her family's honor and traditions, to ensure her grandson's well-being, and ultimately, to reconnect with her lost son.

Flaw: Her pride in her cooking makes her susceptible to offense, and her quick temper can lead to rash actions.

She begins as an angry matriarch, offended by her grandson's critique, but transforms into a woman overwhelmed by emotion and hope upon recognizing her son's baking.

Her sudden, dramatic collapse and cry upon tasting the pie, revealing her deep emotional connection to her son's craft.

Proud (of her cooking), easily angered, discerning, and deeply emotional (especially regarding her son). She is a strong-willed matriarch.

👤

Schemseddin Mohammed

human adult male

A powerful and imposing Arab vizier, likely with a strong, commanding presence. He would be well-built, reflecting his position of authority.

Attire: Rich, formal attire befitting a vizier in an Arabian court. This would include a flowing, embroidered silk caftan (qaftan) in deep colors like crimson or royal blue, possibly with gold threadwork. He would wear a jeweled turban (imamah) and a wide sash (hizam) at his waist.

Wants: To maintain order and respect within his household, and to assert his authority. He is driven by his sense of justice, however flawed.

Flaw: His quick temper and impulsiveness, which lead him to punish without thorough investigation.

He acts as the enforcer of justice (or injustice) in the initial conflict, his quick temper driving the punishment of Schaban. He is present for the emotional climax but does not undergo a personal transformation in this excerpt.

His stern, angry face and commanding posture, often with a hand raised in accusation.

Hot-tempered, easily angered, authoritative, and decisive (though sometimes rash). He is quick to believe his grandson over his servant.

👤

Bedreddin Hassan

human adult male

Though not explicitly described, he is implied to be a skilled and perhaps humble pâtissier. His hands would likely show the signs of his craft.

Attire: Practical and clean clothing suitable for a baker in an Arabian city. This would include a simple white or light-colored cotton tunic (qamis), loose trousers (sirwal), and a clean apron over it. He might wear a simple head covering to keep hair out of food.

Wants: To practice his craft and earn a living. He seems to be driven by the quality of his work.

Flaw: His separation from his family is a source of sadness, though not a flaw.

He is only seen briefly as the pâtissier, unknowingly interacting with his family's eunuque. His role is to provide the catalyst for his mother's recognition.

His hands, perhaps dusted with flour, presenting a perfectly baked cream tart.

Skilled, humble, and perhaps a bit melancholic (due to being separated from his mother). He takes pride in his work.

Locations

The Vizier's Tents

indoor afternoon Implied warm, dry climate typical of the Arabian setting.

A collection of luxurious, richly decorated tents, likely of silk or fine canvas, set up for the vizier and his family. The interior of the main tent features low seating cushions, ornate carpets, and a low table where food is served. The atmosphere is initially domestic but quickly becomes tense and confrontational.

Mood: Tense, domestic, confrontational, later revealing a profound emotional connection.

Agib's refusal to eat the tart, the eunuque's beating, and the widow's dramatic fainting upon tasting the second tart, revealing Bedreddin's identity.

Low dining table Cushioned seating Ornate carpets Cream tart on a platter Vizier Schemseddin Mohammed's tent Noureddin Ali's widow's tent

Bedreddin's Pâtisserie

indoor morning | afternoon Warm, dry city climate.

A bustling Arabian pâtisserie (sweet shop) in the city, filled with the aroma of freshly baked goods. It would feature arched doorways, possibly geometric tile work, and display shelves laden with various pastries and sweets. The counter is where transactions occur, and customers might sit on low stools or cushions.

Mood: Lively, aromatic, welcoming, industrious.

Agib and Schaban secretly eat a superior cream tart here, leading to the entire conflict. Later, Schaban returns to purchase another tart.

Display shelves with pastries Counter for service Oven (implied) Sorbet in a porcelain cup Hot cream tarts