Das Natterkrönlein

by Unknown · from Märchen-Sammlung

fairy tale transformation hopeful Ages 5-10 1253 words 6 min read

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 364 words 2 min Canon 100/100

Once upon a time, there was a special white snake. Old tales tell of special snakes. They have golden crowns. These crowns bring good luck. They make people happy.

Lily was a kind girl. She worked for Mr. Grumpy. He was not a good man. Lily fed milk to a snake. The White Snake lived in the barn. It had a tiny gold crown.

Lily saw the cows were happy. They gave much milk. They had strong baby cows. The snake helped the cows. Lily was glad.

One day, Mr. Grumpy saw Lily. She gave milk to the snake. Mr. Grumpy was very cross. "You give my milk away!" he said. "Go now! Leave my farm!"

Lily was a little sad. She packed her small bag. She went to see her cows. She loved them very much.

The White Snake came to her. Lily said goodbye to it. The snake took off its crown. It put the crown in Lily's hand. Then it went away.

Lily walked from the farm. She did not know about the crown. She met a kind young man. He liked Lily very much. He sent her to his mother.

The Kind Mother saw Lily. She liked Lily's good heart. She welcomed Lily to her home. Lily was safe there.

Lily said a prayer. Everyone felt happy. The Kind Young Man spoke. "I want to marry Lily," he said. The Kind Mother was happy. She said yes.

Lily married the Kind Young Man. She was very happy. She was rich too.

Mr. Grumpy lost his good luck. The snake was gone. He was not rich anymore. He sold his farm. The Kind Young Man bought it.

Lily moved her cows. They lived in her new barn. She took care of them. One day, she saw the snake. The White Snake was there.

Lily gave the crown back. "I do not need it now," she said. "I have love and good work. I am happy with these things."

The White Snake took its crown. It lived in Lily's barn. Lily's home was always happy. Good things stayed there. Lily was always kind. She lived happily ever after. Kindness brings good things.

Original Story 1253 words · 6 min read

Das Natterkrönlein.

lte Großväter und Großmütter haben schon oft ihren Enkeln und Urenkeln erzählt von schönen Schlangen, die goldene Krönlein auf ihrem Haupte tragen; diese nannten die Alten mit mancherlei Namen, als Otterkönig, Krönleinnatter, Schlangenkönigin und dergleichen, und sie haben gesagt, der Besitz eines solchen Krönleins bringe großes Glück.

Bei einem geizigen Bauer diente eine fromme, mildherzige Magd, und in seinem Kuhstalle wohnte auch eine Krönleinnatter, die man zuweilen des Nachts gar wunderschön singen hörte, denn diese Nattern haben die Gabe, schöner zu singen als das beste Vögelein. Wenn nun die treue Magd in den Stall kam und die Kühe molk oder sie fütterte und ihnen streute — was sie mit großer Sorgfalt tat, denn ihres Herrn Vieh ging ihr über alles, — da kroch manchmal das Schlänglein, welches so weiß war wie ein weißes Mäuschen, aus der Mauerspalte, darin es wohnte, und sah mit klugen Augen die geschäftige Dirne an, und dieser kam es immer vor, als wolle die Schlange etwas von ihr haben. Und da gewöhnte sie sich, in ein kleines Untertäßchen etwas kuhwarme Milch zu lassen, um dem Schlänglein dieses hinzustellen, und das trank die Milch mit gar großem Wohlbehagen und wendete dabei sein Köpfchen, und da glitzerte das Krönlein wie ein Demant oder ein Karfunkelstein und leuchtete ordentlich in dem dunkeln Stalle.

Die gute Dirne freute sich über die weiße Schlange gar sehr und nahm auch wahr, daß, seit sie dieselbe mit Milch tränkte, ihres Herrn Kühe sichtbarlich gediehen, viel mehr Milch gaben, stets gesund waren und sehr schöne Kälbchen brachten, worüber sie die größte Freude hatte.

Da traf sich’s einmal, daß der Bauer in den Stall trat, als just die Krönleinnatter ihr Tröpfchen Milch schleckte, das ihr die gute Dirne hingestellt; und weil er geizig und habsüchtig über alle Maßen war, so fuhr er gleich so zornig auf, als ob die arme Magd die Milch eimerweise weggeschenkt hätte.

„Du nichtsnutze Dirn’, die du bist!“ schrie der böse Bauer. „So gehst du also um mit Hab und Gut deines Herrn? Schämst du dich nicht der Sünde, einen solchen giftigen Wurm, der ohnedies den Kühen zur Nacht die Milch aus den Eutern zieht, auch noch zu füttern und in den Stall zu gewöhnen? Hat man je so etwas erlebt? Schier glaub’ ich, daß du eine böse Hexe bist und dein Satanswesen treibst mit dem Teufelswurm!“

Die arme Dirne konnte diesem Strome harter Vorwürfe nur mit reichlich geweinten Tränen begegnen; aber der Bauer kehrte sich nicht im mindesten daran, daß sie weinte, sondern er schrie und zankte sich immer mehr und mehr in den vollen Zorn hinein, vergaß alle Treue und allen Fleiß der Magd und fuhr fort zu wettern und zu toben: „Aus dem Hause, sag’ ich, aus dem Hause! Und auf der Stelle! Ich brauche keine Schlangen als Kostgänger! Ich brauche keine Milchdiebinnen und Hexendirnen! Gleich schnürst du dein Bündel, aber gleich und machst, daß du aus dem Dorfe fort kommst, und läßt dich nimmer wieder hier blicken, sonst zeig’ ich dich an beim Amt, da wirst du eingesteckt und kriegst den Staupbesen, du Hexendirne!“

Laut weinend entwich die so hart gescholtene Magd aus dem Stalle, ging hinauf in ihre Kammer, packte ihre Kleider zusammen und schnürte ihr Bündlein, und dann trat sie aus dem Hause und ging über den Hof. Da wurde ihr weh ums Herz, im Stalle blöckte ihre Lieblingskuh. — Der Bauer war weiter gegangen; sie trat noch einmal in den Stall, um gleichsam im stillen und unter Tränen Abschied von ihrem lieben Vieh zu nehmen; denn frommem Hausgesinde wird das Vieh seiner Herrschaft so lieb, als wäre es sein eigen. Daher pflegt man auch zu sagen, im ersten Dienstjahre spricht die Magd: meines Herrn Kuh, im zweiten: unsere Kuh, und im dritten und in allen folgenden: meine Kuh.

Und da stand nun die Dirn’ im Stalle und weinte sich aus und streichelte noch einmal jede Kuh, und ihr Liebling leckte ihr noch einmal die Hand — und da kam die Schlange mit dem Krönlein auch gekrochen.

„Leb’ wohl, du armer Wurm, dich wird nun auch niemand mehr füttern.“ Da hob sich das Schlänglein empor, als wollte es ihr seinen Kopf in ihre Hand legen, und plötzlich fiel das Natterkrönlein in des Mädchens Hand, und die Schlange glitt aus dem Stalle, was sie nie getan. Das war ein Zeichen, daß auch sie aus dem Hause scheide, wo man ihr fürder nicht mehr ein Tröpflein Milch gönnen wollte.

Jetzt ging die arme Dirne ihres Weges und wußte nicht, wie reich sie war. Sie kannte des Natterkrönleins große Tugend nicht. Wer es besitzt und bei sich trägt, dem schlägt alles zum Glücke aus, der ist allen Menschen angenehm, dem wird eitel Ehre und Freude zuteil.

Draußen vor dem Dorfe begegnete der scheidenden Magd der reiche Schulzensohn, dessen Vater vor kurzem gestorben war, der schönste junge Bursche des Dorfes; der gewann gleich die Dirne lieb, und er grüßte sie und fragte sie, wohin sie gehe und warum sie aus dem Dienst scheide. Da sie ihm nun ihr Leid klagte, hieß er sie zu seiner Mutter gehen, und sie solle dieser nur sagen, er sende sie. Wie nun die Dirne zu der alten Frau Schulzin kam und ausrichtete, was der Schulzensohn ihr aufgetragen, da faßte die Frau gleich ein großes Vertrauen zu ihr und behielt sie im Hause, und als am Abende die Knechte und die Mägde des reichen Bauern zum Essen kamen, da mußte die Neuaufgenommene das Tischgebet sprechen, und da deuchte allen, als flössen des Gebetes Worte von den Lippen eines heiligen Engels, und wurden alle von einer wundersamen Andacht bewegt und gewannen zu der Dirne eine große Liebe. Und als abgegessen war und die fromme Dirne wieder das Gebet und den Abendsegen gesprochen hatte und das Gesinde die Stube verlassen, da faßte der reiche Schulzensohn die Hand der ganz armen Dirne und trat mit ihr vor seine Mutter und sagte: „Frau Mutter segnet mich und die — denn die nehm’ ich zur Frau oder keine. Sie hat mir’s einmal angetan!“

„Sie hat’s uns allen angetan“, antwortete die alte Frau Schulzin. „Sie ist so fromm, als sie schön ist und so demütig, als sie makellos ist. Im Namen Gottes segne ich dich und sie und nehme sie vom Herzen gerne zur Tochter.“

So wurde die arme Magd zu des Dorfes reichster Frau und zu einer ganz glücklichen noch dazu.

Mit jenem geizigen Bauer aber, der um die paar Tröpflein Milch sich so erzürnt und die treueste Magd aus dem Hause getrieben, ging es baldigst den Krebsgang. Mit der Krönleinnatter war all sein Glück hinweg, er mußte erst sein Vieh verkaufen, dann seine Äcker, und alles kaufte der reiche Schulzensohn, und seine Frau führte die lieben Kühe, die nun ihre eigenen waren, mit grünen Kränzen geschmückt in ihren Stall und streichelte sie und ließ sich wieder die Hände von ihnen lecken und molk und fütterte sie mit eigener Hand. Auf einmal sah sie bei diesem Geschäfte die weiße Schlange wieder. Da zog sie schnell das Krönlein hervor und sagte. „Das ist schön von dir, daß du zu mir kommst. Nun sollst du auch alle Tage frische Milch haben, so viel du willst, und da hast du auch dein Krönlein wieder mit tausend Dank, daß du mir damit so wohl geholfen hast. Ich brauch’ es nun nicht mehr, denn ich bin reich und glücklich durch Liebe, durch Treue und durch Fleiß.“

Da nahm die weiße Schlange ihr Krönlein wieder und wohnte in dem Stalle der jungen Frau, und auf deren ganzem Gute blieb Friede, Glück und Gottes Segen ruhen.


Story DNA

Moral

Kindness and generosity are rewarded, while greed and cruelty lead to ruin.

Plot Summary

A kind maid secretly feeds a magical crowned snake in her greedy farmer employer's barn, leading to the prosperity of his cattle. When the farmer discovers this, he cruelly dismisses her. As she leaves, the snake bestows its lucky crown upon her. Unaware of its power, the maid's inherent goodness attracts the wealthy mayor's son, who marries her. The farmer, having lost the snake's blessing, falls into ruin, while the maid, now prosperous, returns the crown to the snake, realizing her true happiness comes from love and virtue, not magic.

Themes

kindness and compassiongreed and its consequencesfaithfulness and rewardthe true nature of wealth

Emotional Arc

suffering to triumph

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: folklore allusions, direct address to reader (implied through traditional storytelling)

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: moral justice
Magic: talking animals (singing snake), enchanted objects (snake's crown bringing luck and charm), supernatural consequences (farmer's ruin after losing the snake's presence)
the Natterkrönlein (snake's crown) representing luck and divine favorthe white snake symbolizing purity and benevolent magicthe cows representing prosperity and the maid's diligent care

Cultural Context

Origin: German
Era: timeless fairy tale

Reflects traditional German folklore motifs, where certain animals are seen as benevolent household spirits or bringers of luck, often requiring respectful treatment.

Plot Beats (14)

  1. Old tales speak of beautiful snakes with golden crowns, bringing great luck to their owners.
  2. A kind and pious maid works for a greedy farmer and secretly feeds warm milk to a white crowned snake living in the cow stall.
  3. The maid observes that since she began feeding the snake, the farmer's cows have thrived, producing more milk and healthy calves.
  4. The greedy farmer discovers the maid feeding the snake and, in a rage, accuses her of being a witch and stealing his milk, dismissing her immediately.
  5. The maid tearfully prepares to leave, making a final visit to the cows she loves.
  6. The crowned snake appears, and as the maid bids it farewell, it drops its golden crown into her hand before slithering away.
  7. Unaware of the crown's magical properties, the maid leaves the village and encounters the handsome, rich mayor's son, who is instantly charmed by her and sends her to his mother.
  8. The mayor's mother is also deeply impressed by the maid's piety and grace, welcoming her into their home.
  9. During dinner, the maid's prayer moves everyone, and the mayor's son declares his intention to marry her, which his mother joyfully approves.
  10. The maid becomes the wealthy and happy wife of the mayor's son.
  11. The greedy farmer, having lost the crowned snake, quickly falls into ruin, selling all his property to the mayor's son.
  12. The maid, now the mayor's wife, brings her beloved cows to her new stable and, while tending to them, sees the white snake again.
  13. She returns the crown to the snake, stating she no longer needs its magic because she has found true happiness through love, loyalty, and diligence.
  14. The snake takes its crown and resides in her stable, and peace, happiness, and blessings remain on her entire estate.

Characters

👤

The Maid

human young adult female

Of average height and slender build, with a gentle demeanor. Her hands are likely calloused from farm work but still capable of tender care. Her face is often tear-stained due to her master's harshness.

Attire: Simple, practical peasant clothing typical of a 19th-century German farmhand: a sturdy linen or wool dress in muted, earthy tones, possibly with a plain apron over it. Her clothes would be well-worn but clean, reflecting her diligent nature.

Wants: Initially, to perform her duties faithfully and care for the animals. Later, to find peace and happiness, and to continue her compassionate way of life.

Flaw: Her extreme humility and inability to stand up for herself against her master's accusations, leading to her dismissal.

She transforms from a poor, abused maid into the wealthiest and happiest woman in the village, becoming a respected wife and mistress of her own farm, demonstrating that true virtue is rewarded.

Her simple, worn peasant dress contrasting with the radiant, diamond-like Natterkrönlein she holds in her hand.

Pious, mild-hearted, diligent, compassionate, loyal, humble. She shows great care for animals and her master's property, despite his cruelty.

✦

The Crowned Adder

magical snake ageless non-human

A small snake, as white as a white mouse, with intelligent eyes. Its most distinguishing feature is a golden crown on its head.

Attire: None, other than its natural white scales and the golden crown.

Wants: To receive kindness and milk, and to bestow good fortune upon those who are worthy.

Flaw: Vulnerable to human cruelty and greed, which drives it away.

It leaves the greedy farmer's house when its benefactor is expelled, giving its crown to the maid. It later returns to the maid's new, happy home, accepting her renewed kindness and taking back its crown, symbolizing the enduring presence of luck and blessing.

A small, pure white snake with a tiny, glittering golden crown on its head.

Intelligent, appreciative, magical, benevolent. It rewards kindness and leaves when mistreated.

👤

The Greedy Farmer

human adult male

Likely of a sturdy, perhaps somewhat portly build, reflecting a life of farming but also indulgence in his own wealth. His face would be contorted by anger and avarice.

Attire: Practical but perhaps slightly worn farmer's clothes, indicative of someone who values money over presentation. Sturdy wool trousers, a simple linen shirt, and a rough waistcoat in dark, practical colors. His clothes might be slightly ill-fitting or stained, showing his lack of concern for personal grooming.

Wants: To accumulate and protect his wealth, even at the expense of others' well-being.

Flaw: His overwhelming greed and lack of compassion, which blind him to the source of his good fortune and lead to his downfall.

His greed leads him to unjustly accuse and dismiss his loyal maid, causing him to lose the source of his prosperity (the Crowned Adder). He quickly falls into poverty, losing all his possessions to the very family that takes in his former maid.

A red-faced, angry man, shouting and pointing an accusatory finger.

Greedy, avaricious, short-tempered, ungrateful, cruel, suspicious. He values possessions over people and kindness.

👤

The Rich Farmer's Son

human young adult male

Described as the 'most handsome young fellow in the village', suggesting a strong, appealing physique. He would be well-groomed and presentable, reflecting his family's status.

Attire: Fine but practical clothing befitting a wealthy farmer's son in a German village: a well-tailored linen shirt, a sturdy but fashionable waistcoat, and good quality wool trousers, possibly with a simple, well-made jacket. Colors would be respectable but not overly flashy.

Wants: To find a virtuous and loving wife, and to manage his family's estate well.

Flaw: None explicitly shown, but his quick decision to marry the maid could be seen as impulsive by some, though it proves to be his strength.

He meets the maid, falls in love, and marries her, becoming a loving husband and a successful farmer who acquires the former greedy farmer's lands.

A handsome young man, confidently taking the hand of the humble maid.

Kind, discerning, decisive, loving, respectful. He quickly recognizes the maid's virtue and acts on his feelings.

👤

The Farmer's Mother

human elderly female

An older woman, likely with a gentle but firm presence, reflecting her wisdom and position as the matriarch of a wealthy family.

Attire: Respectable and well-made clothing befitting a wealthy farmer's widow in a German village: a dark, modest dress made of good quality wool or linen, possibly with a white lace collar or apron. Her attire would be neat and traditional.

Wants: To ensure the happiness and well-being of her son and her household.

Flaw: None explicitly shown; she acts as a figure of wisdom and acceptance.

She accepts the maid as her daughter-in-law, blessing the union and welcoming her into the family, solidifying the maid's new happy life.

An elderly woman with a kind, wise expression, extending her hands in a gesture of blessing.

Wise, discerning, pious, accepting, loving. She quickly recognizes the maid's virtue and welcomes her into the family.

Locations

Geiziger Bauer's Kuhstall (Cow Stall)

indoor night Implied temperate climate, no specific weather mentioned.

A dark, rustic cow stall within a traditional German farmhouse, likely constructed with rough-hewn timber beams and stone foundations. The air is warm and smells of hay and cattle. A specific mauerspalte (wall crevice) serves as the serpent's dwelling. The only light source is likely natural light filtering in from small openings or the main door, making the crown's glitter particularly striking.

Mood: Initially humble and nurturing, then tense and fearful, finally nostalgic.

The maid secretly feeds the serpent, the farmer discovers her, she is fired, and later, she bids farewell to the cows and receives the crown. Much later, she returns the crown to the serpent here.

rough-hewn timber beams stone walls with crevices milking stools and buckets hay-filled mangers warm, breathing cows small under-saucer for milk

Der Hof (Farmyard)

outdoor day Implied temperate climate, no specific weather mentioned.

The open area surrounding the geiziger Bauer's farmhouse, likely a simple, unpaved yard with some mud or packed earth. It's the transitional space between the house and the village road.

Mood: Sorrowful and uncertain as the maid departs.

The maid leaves the farmer's house, carrying her bundle, feeling heartbroken.

packed earth or muddy ground simple wooden fences or low stone walls view of the farmhouse and outbuildings

Weg vor dem Dorfe (Road outside the Village)

transitional day Implied temperate climate, no specific weather mentioned.

A rural dirt path or track leading away from a traditional German village. It's likely flanked by fields or sparse trees, offering a view back towards the village.

Mood: Hopeful and serendipitous.

The maid, carrying her bundle, encounters the rich Schulzensohn, who offers her a new opportunity.

dirt path fields or meadows distant view of a German village with Fachwerk houses

Schulzenhaus (Mayor's House) - Stube (Living Room)

indoor evening Implied temperate climate, no specific weather mentioned.

The main living room of a prosperous German Schulzenhaus, likely a spacious and well-maintained room with polished wooden floors, sturdy timber furniture, and perhaps a large, tiled Kachelofen (stove) for warmth. The atmosphere is one of comfort and community.

Mood: Warm, welcoming, and reverent.

The maid is welcomed into the Schulzenhaus, leads the evening prayer, and is proposed to by the Schulzensohn.

polished wooden table and benches Kachelofen (tiled stove) timber-paneled walls soft lamplight or firelight windows looking out to the evening