ANDRÉS BELLO
by Unknown · from Fábulas y cuentos en verso: Selección
Adapted Version
One rainy evening, Madam Squirrel and Big Dog walked home. They were old friends. They liked to walk together. They stayed close and felt safe.
But they walked too far that day. Soon the sky grew dark. Rain began to fall. Wind moved through the grass. Home was far away now.
Then they saw an old oak tree. The tree was big and hollow. It looked safe and dry. Big Dog slept inside the trunk. Madam Squirrel jumped to a high branch. There she curled up.
Later that night, a Fox came by. He was sneaky and hungry. He sniffed around the tree. He looked up very slowly.
Fox saw Madam Squirrel above him. Madam Squirrel was high and safe. Fox wanted to catch her. But Fox could not climb.
Then Fox had a sly idea. Fox spoke in a sweet voice. “Dear cousin, please come down,” said Fox. “I have good news for you.”
Madam Squirrel heard the kind words. But Madam Squirrel stayed calm. She knew Fox was lying. She knew it was a trick.
Madam Squirrel spoke very politely. “Thank you, dear cousin,” she said. “I can come down soon. But my dear friend must come too. My friend sleeps below in this tree.”
Then Madam Squirrel said, “Please call him. Please wake my friend below. My friend will greet you too.”
Fox felt greedy at once. Fox thought his plan would work. Fox wanted more food, not less. So Fox went down quickly.
Fox stood near the trunk. Fox called in a soft voice. Then Fox called a little louder. Fox waited for easy luck.
Big Dog woke with a start. Big Dog gave a loud bark. Big Dog rushed out of the tree. Fox leaped back in fear.
Big Dog chased Fox at once. Big Dog stopped Fox for good. The Fox was gone then. The Fox never came back.
Madam Squirrel stayed safe above. Big Dog stayed close below. So, children, hear this well. Tricksters use nice words. Wise friends think first. Good friends keep us safe. Honesty, caution, and loyal friendship matter.
Original Story
ANDRÉS BELLO
Caracas (Venezuela), 1781; † 1865.
LA ARDILLA, EL DOGO Y EL ZORRO
Madama Ardilla con un Dogo fiero,
compadre antiguo suyo y compañero,
salió al campo una tarde a solazarse.
Entretenidos iban en gustosa
conversación, y hubieron de alejarse
tanto, que, encapotada y tempestuosa,
los sorprendió la noche a gran distancia
de su común estancia.
Otra posada no se les presenta
que en una alta encina añosa y corpulenta;
el hueco tronco ofrece albergue y cama
a nuestro Dogo: la ligera Ardilla
se sube de tres brincos a una rama
y lo mejor que puede se acuclilla.
Danse las buenas noches, y dormidos
quedaron luego. A lo que yo barrunto,
eran las doce en punto,
hora propicia al robo y al pillaje,
cuando aportaba por aquel paraje
uno de los ladrones forajidos
de más renombre: un Zorro veterano,
terror de todo el campo comarcano
en leguas veinte y treinta a la redonda,
en torno al árbol ronda,
alza el hocico hambriento
de palpitante carne; atisba, husmea,
y ve a la Ardilla en su elevado asiento:
ya su imaginación la saborea
y la boca se lame,
y la cola menea;
mas ¿cómo podrá ser que a tanta altura,
si no le nacen alas, se encarame?
Iba casi a decir “no está madura”,
cuando le ocurre una famosa idea.
—Bella señora mía,
vuesa merced perdone —le decía—
si interrumpo su plácido reposo.
Después de tanto afán, cuando el consuelo
de hallarla me concede al fin el cielo
no puedo contener el delicioso
júbilo que de mi alma se apodera.
¿No me conoce usted? Su buena madre
hermana fué de mi difunto padre.
Tengo el honor de ser su primo hermano.
¡Ay! en su hora postrera
el venerable anciano
me encomendó que luego en busca fuera
de su sobrina y la mitad le diera
de la hacenduela escasa
que al salir de esta vida
nos ha dejado. A mi paterna casa
sea usted, pues, mil veces bien venida,
y déjeme servirla en el viaje
de escudero y de paje.
¿Qué es lo que duda usted? ¿Qué la detiene
que de una vez no viene
a colmar mi ventura, en lazo estrecho
juntando el suyo a mi amoroso pecho?
Ella, que por lo visto era ladina,
a par que vivaracha y pizpireta,
y al instante adivina
la artificiosa treta,
así responde al elocuente Zorro:
—Fineza tanta, mi querido primo,
y el liberal socorro
del piadoso difunto,
que en paz descanse, como debo, estimo.
Bajar quisiera al punto;
pero, ya veis... ¡Mi sexo!... A la entrevista
es menester que asista,
si lo tenéis a bien, un deudo caro,
que de mis años tiernos fué el amparo;
es persona discreta,
a quien podéis tratar sin etiqueta,
y que holgará de conoceros. Vive
en ese cuarto bajo;
llamadle. Don Marrajo,
dándose el parabién de su fortuna,
que le depara, según él concibe,
dos presas en vez de una,
con la mayor frescura y desahogo
fué, en efecto, y llamó. Pero la suerte
se vuelve azar. Despierta airado el Dogo,
se abalanza, le atrapa y le da muerte.
Esta sencilla historia nos advierte
a un tiempo, hija querida,
tres importantes cosas:
de un seductor las artes alevosas,
de la maldad el triste paradero,
y lo que vale en lances de la vida
la acertada elección de un compañero.
Story DNA
Moral
This simple story teaches us three important things: the treacherous arts of a seducer, the sad end of wickedness, and the value of choosing the right companion in life's challenges.
Plot Summary
A Squirrel and a Mastiff, caught in a storm, take shelter in a hollow oak tree. A hungry Fox discovers the Squirrel on a high branch and, unable to reach her, attempts to trick her into coming down by pretending to be a long-lost cousin bringing an inheritance. The clever Squirrel sees through the ruse and instructs the Fox to call her 'relative' sleeping below. The Fox, hoping for two meals, wakes the Mastiff, who then attacks and kills the Fox, saving the Squirrel. The story concludes with a clear moral about deceit, wickedness, and the importance of good companionship.
Themes
Emotional Arc
tension to relief
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
Andrés Bello (1781-1865) was a prominent Venezuelan humanist, poet, legislator, philosopher, educator, and philologist. This fable reflects the classical tradition of moral instruction through animal characters, common in his era and literary influence.
Plot Beats (14)
- Madama Squirrel and a fierce Mastiff, old companions, go for an afternoon stroll.
- They wander far from home, and night falls, surprising them with a storm.
- They find shelter in an old, hollow oak tree: the Mastiff sleeps in the trunk, the Squirrel on a high branch.
- Around midnight, a notorious, hungry Fox arrives, sniffing around the tree.
- The Fox spots the Squirrel on her high branch and immediately desires to eat her, but cannot reach her.
- The Fox devises a cunning trick, addressing the Squirrel politely and claiming to be her long-lost cousin.
- He tells her that her deceased uncle left her half of his meager estate and invites her to his paternal home.
- The Squirrel, being clever, immediately sees through the Fox's deceitful plan.
- She responds by thanking him and expressing her desire to come down, but states that her 'dear relative' and protector from her tender years, who is sleeping below, must also be present.
- She instructs the Fox to call this relative, Don Marrajo, who lives in the lower part of the tree.
- The Fox, delighted at the prospect of two preys, goes to the base of the tree and calls out.
- The Mastiff awakens, enraged, and immediately attacks the Fox.
- The Mastiff catches and kills the Fox.
- The story concludes with a direct moral about the dangers of seducers, the end of wickedness, and the importance of choosing good companions.
Characters
Madama Ardilla
A small, agile squirrel with a bushy tail. Her fur is likely reddish-brown, typical of squirrels in the region, and she possesses quick, nimble movements.
Attire: None, as she is an animal.
Wants: To survive and protect herself from danger. She seeks safety and companionship.
Flaw: Her small size makes her vulnerable to larger predators.
She demonstrates her cleverness and ability to navigate dangerous situations, confirming her inherent wisdom.
Witty, quick-thinking, discerning, and vivacious. She is not easily fooled and can quickly assess a deceptive situation.
Dogo
A fierce and strong dog, likely a large breed given his ability to take down a Zorro. His fur is probably short and robust, indicative of a guard dog or hunting dog.
Attire: None, as he is an animal.
Wants: To protect his companion and himself from threats.
Flaw: His deep sleep, which makes him vulnerable to initial approach.
He serves as the physical protector, demonstrating the value of a strong and loyal companion.
Loyal, protective, and fierce. He is a steadfast companion and a formidable defender.
Zorro
A veteran fox, known as a notorious robber. He would have the typical reddish-brown fur of a fox, a bushy tail, and a lean, cunning build.
Attire: None, as he is an animal.
Wants: Hunger and greed, driven by a desire for easy prey.
Flaw: His overconfidence and underestimation of his prey's intelligence, leading to his downfall.
His overconfidence and cunning ultimately lead to his demise, serving as a cautionary tale.
Cunning, deceptive, greedy, and overconfident. He is a master of disguise and false flattery.
Locations
The Open Countryside
A vast, open rural area, likely with rolling hills or plains, where Madama Ardilla and the Dogo went to relax. It is far from their usual dwelling.
Mood: Initially pleasant and conversational, becoming ominous and dangerous as a storm approaches and night descends.
Madama Ardilla and the Dogo take a stroll, get lost, and are caught by nightfall far from home.
Ancient Encina Tree
A tall, ancient, and corpulent oak tree (encina) with a hollow trunk. The trunk provides shelter for the Dogo, while the Ardilla perches on a high branch.
Mood: Sheltered but vulnerable, tense, as it becomes the scene of a cunning deception and a violent confrontation.
The Dogo and Ardilla find refuge here. The Zorro attempts to trick the Ardilla, leading to his demise by the Dogo.