Menu

At the Behest of the Pike

by Alexander Afanasyev

At the Behest of the Pike

At the Behest of the Pike Once there lived a poor peasant; and, however much he might toil and moil, he got nothing out of it. “Oh,” he thought to himself, “mine is a sorry lot; I spend all my days on my fields; and then, when I look, I am starving, whilst my neighbour is lying all day long on his back, and then he has a big estate and all the profits swim into his pockets. Evidently I have not pleased God. I will get up in the morning and pray until evening, and perhaps the Lord may have mercy on me.” So he began to pray to God, and went hungry for days on days; and he still went on praying. At last Easter Day came, and the bells rang for Mass. So the poor peasant thought, “All good folks are getting ready to break the fast, and I have not a crust of bread. Well, if I bring water, I can sip it like soup.” So he took a small can, went to the well, and as soon as he dipped it into the water a big pike fell into it. Then the peasant was very glad. “Here is something for supper; I will cook it and make fish soup of it, and shall have a fine supper.” Then the pike said to him in a human voice: “Let me go free, good man, go free. I will make you happy; whatever your soul may desire you shall possess. You need only say: At the pike’s good pleasure, By God’s good measure— let this or that appear! and you will get it at once.” So the peasant put the pike back into the water, went to his hut, sat down at the table and said: “At the pike’s good pleasure, By God’s good measure— let the table be covered and my dinner ready.” Then from somewhere or other all sorts of dishes and drinks appeared on the table, enough to please a Tsar, and a Tsar would not have been ashamed of it. So the poor man crossed himself, said “Glory be to Thee, O Lord! now I can break the fast.” So he went to the church, attended Matins and Mass, turned back and again broke his fast, ate and drank as well, went outside the door and sat at the counter. Just about then the Princess had an idea that she would go abroad in the streets, and she went with her attendants and maids of honour, and for the sake of the holy festival went to give alms to the poor; she gave to them all but forgot the poor peasant. Then he said to himself: “At the pike’s good pleasure, Of God’s good treasure— let the Tsarévna bear a child.” And at the word that very instant the Tsarévna became pregnant, and in ten months she bore a son. Then the Tsar began to ask her, “Do acknowledge with whom you have been guilty.” Then the Tsarévna wept and swore in every way that she had been guilty with nobody. “I do not know myself,” she said, “why the Lord has chastised me.” The Tsar asked, but found nothing out. Soon a boy was born who grew not by days but by hours; and at the end of a week he could already talk. So the Tsar summoned all the _boyárs_ and the senators from every part of the kingdom to show them the youth, but none of them acknowledged that he was the father. “No,” the boy answered, “none of them is my father.” Then the Tsar bade the maids of honour and attendants take him up to every courtyard, through all the streets, and to show him to all manner of people. So the attendants and maids of honour took the youth through all the courtyards, through all the streets they went. But the boy said nothing. At last they came to the poor peasant’s hut. As soon as the boy saw that peasant, he at once stretched out his little hands and said “_Tyátya, Tyátya!_” Then they told the Emperor of this, and they summoned the poor man into the palace, and the Tsar began to inquire of him, “Acknowledge on oath, is this your boy?” “No, he is God’s son.” Then the Tsar was angry and married the poor man to the Princess, and after the wedding he set them both with the child in a big tub, smeared it with tar, and sent it out into the open sea. So the tub sailed on the open sea, and the boisterous winds carried and bore it to a distant shore. When the poor man heard that the water no longer moved under them, he said: “At the pike’s good pleasure, At God’s good measure— let the barrel rest on a dry spot.” So the barrel turned round and got on to a dry spot, and they went on, following their eyes. And they went on and on, on and on, and they had nothing to eat or drink. The Princess was utterly exhausted and had pined away to a shadow, and she could hardly stand on her legs. “Now,” said the poor man, “do you know what hunger and thirst are?” “Yes, I do,” said the Princess. “Well, this is what the poor have to endure. Yet you would not give me alms on Easter Day.” Then the poor man said: “At the pike’s good pleasure, Of God’s good treasure— let there be here a rich palace, the finest in all the world, with gardens and ponds and all sorts of pavilions.” As soon as he had spoken a rich palace appeared; faithful henchmen ran out of it and carried them in their hands, led them into the white stone rooms, and they sat down at the oaken tables with chequered linen on them. It was marvellously decorated, was this palace. On the table everything was ready, wine and sweets and made dishes. The poor man and the Tsarévna ate and drank at their will, rested them, and went for a walk into the garden. “Everything is beautiful here,” said the Princess; “the only thing still lacking is to see the birds upon our ponds.” “Wait, you shall have birds as well,” answered the poor man, and he said at once: “At the pike’s good pleasure, At God’s good measure— let twelve ducks and one drake swim on the pond, and let them have one feather of gold and another of silver, and let the drake have a diamond tuft on his forehead!” And lo and behold, on the water there were twelve ducks and one drake swimming; one feather was of gold and one feather was of silver, and the drake had a diamond tuft on his forehead. So there the Princess and her husband lived without grief or moil, and their son grew up a big lad and began to feel in himself a giant’s strength. And he asked leave of his father and mother to go out into the white world and to seek himself a bride. They gave him leave to go, and said, “Go, my son.” So he saddled his knightly horse and set out on his road and way. And as he journeyed on he met an old woman who said, “Hail, Russian prince, where do you wish to go?” “I am going, _bábushka_,[49] to seek a bride, but I do not know where I am to find her.” “Stay, I will tell you, my child. Do you go beyond the ocean into the thrice-tenth kingdom; there there is a king’s daughter so fair, that, if you go through all the world, you will never find any one more beautiful.” So the good youth thanked the woman, went to the seashore, hired a boat, and sailed to the thrice-tenth land. He sailed, maybe far, maybe near, maybe long, maybe short—the tale is soon told but the deed is not soon done—and he at last arrived at that kingdom, and appeared before the king of it, and asked for his daughter’s hand in marriage. Then the King said to him, “You are not the only suitor for my daughter; there is another suitor, a mighty knight. If I refuse him he will destroy all of my kingdom.” “But, if you decline my offer, I will ravage your kingdom.” “What will you?—you had better measure your strength with him: to whichever of you conquers I will give my daughter.” “Very well; summon all the Tsars and Tsarévichi, all the Kings and Korolévichi, to see us wage an honourable holmgang to win your daughter.” So then hunters were sent out to all cities, and one year had not gone by before from all the neighbouring parts all the Tsars and Tsarévichi, all the Kings and Korolévichi came together, as also the Tsar who had put his own daughter into the barrel and sent her out into the sea. On the day appointed all the knights made ready for a bloody holmgang. They fought and fought, and the earth groaned at their blows, the forests bowed down and the rivers rose in waves. The Tsarévna’s son first overcame his opponent and cut off his turbulent head. Then all the royal _boyárs_ ran up, took the doughty youth into their hands and led him into the palace. Next day he was married to the Korolévna. And after they had feasted at the wedding he set about inviting all the Tsars and Tsarévichi, the Kings and the Korolévichi as his guests to his father and mother. So they all came together, and they got their ships ready and sailed on the sea. The Tsarévna with her husband received her guests with honour, and they began to celebrate banquets and to be joyous. The Tsars and the Tsarévichi, the Kings and the Korolévichi, gazed at the palace and the gardens and wondered. They had never seen such wealth. Then some of them wondered when they saw the ducks and drakes, every one of them worth half a kingdom. So the guests were fed and bethought themselves of going home, but before ever they had got to the haven, swift hunters precursed them, saying, “Our master bids you turn back again; he wishes to hold secret counsel with you.” So the Tsars and Tsarévichi, the Kings and Korolévichi, were turning back, when the master came to meet them and said: “Oh ye good folk, one of my ducks has gone: has any one of you taken it?” “Why are you making a vain quest?” the Tsars and Tsarévichi, the Kings and Korolévichi answered; “this would be an unguestly act. Search us all over. If you find the duck on any one of us do with him what you will; if you do not, let your own head pay for it.” “I will,” said the master. And he placed them all in a row and searched them; and, as soon as he had come to the father of the Tsarévna, he said quietly: “At the pike’s good pleasure, At God’s good measure— under the lappet of the kaftan of this Tsar, let the duck be found.” So he went and lifted his kaftan and found the duck tied to the lappet; one feather was of gold, one was of silver. Then all the Tsars and Tsarévichi, Kings and Korolévichi cried out fiercely, “Ho! ho! ho! what a deed! are Tsars turning into thieves?” Then the Tsarévna’s father swore by everything holy that as to thieving there had never been such an idea in his head. And he had no idea how the duck had come to him. “That is a fine tale; it was found on you; you must be guilty.” Then the Tsarévna came out, burst upon her father, and acknowledged that she was his daughter whom he had given away to the poor peasant in marriage and had put into a barrel. “_Bátyushka_,”[50] she said, “you would not then believe my words, and now you have acknowledged yourself that it is possible to be guilty without guilt.” And she told him how it had all arisen. And after that they began to live, and lived all together and lived all for good and forgot bygones.

Moral of the Story

Those who are humble and righteous will be rewarded, while the proud and unjust will face consequences and ultimately be humbled.


Characters 6 characters

The Poor Peasant ★ protagonist

human adult male

Implied to be thin or gaunt from hunger and toil

Attire: Simple, worn peasant clothing, likely a tunic and trousers, perhaps a kaftan later

Pious, patient, resourceful, initially humble but gains confidence and a touch of vindictiveness

The Pike ◆ supporting

magical creature ageless non-human

A big pike

Benevolent, powerful, grants wishes

The Princess ◆ supporting

human young adult female

Becomes gaunt and pined away to a shadow from hardship, later regains health

Attire: Initially royal attire, then simple clothes in the barrel, later magnificent gowns in the palace

Initially somewhat haughty and oblivious, learns humility and empathy through suffering, loving mother

The Tsar ⚔ antagonist

human adult male

No specific description, implied to be of imposing stature befitting a ruler

Attire: Royal kaftan, crown, and other regalia

Authoritarian, quick to anger, unjust, later humbled

The Princess's Son ◆ supporting

human child (rapidly growing) to young adult male

Grows not by days but by hours, develops a giant's strength

Attire: Starts as an infant, later implied to wear knightly attire

Intelligent (speaks early), strong, adventurous, loyal

The Old Woman ○ minor

human elderly female

An old woman

Attire: Simple, traditional Russian peasant dress (sarafan, headscarf)

Wise, helpful

Locations 4 locations
Peasant's Hut

Peasant's Hut

indoor Implied to be cold or poor, as the peasant is starving, but no specific weather is mentioned.

A humble dwelling where the poor peasant lives. Initially, it is very poor, but after the pike's magic, it transforms into a place where a lavish dinner appears.

Mood: Initially desolate and hungry, then magically abundant and joyful.

The peasant first uses the pike's magic to conjure a feast.

tabledishesdrinks
The Well

The Well

outdoor morning Unspecified, but likely spring as it's Easter.

A source of water where the peasant goes to fetch water. It is deep enough for a large pike to be caught in a small can.

Mood: Ordinary, then suddenly magical and pivotal.

The peasant catches the magical pike, initiating the story's main plot.

small canwaterlarge pike
Open Sea

Open Sea

transitional Boisterous winds, implying stormy or rough conditions.

A vast expanse of water where the peasant, the Princess, and their son are set adrift in a tar-smeared tub. It is boisterous with winds.

Mood: Desperate, uncertain, dangerous.

The peasant, Princess, and their son are exiled and survive by the pike's magic.

big tubtarboisterous windsdistant shore
Rich Palace with Gardens and Ponds

Rich Palace with Gardens and Ponds

outdoor Unspecified, but implied to be pleasant for gardens and ponds.

A magnificent palace, the finest in the world, with white stone rooms, oaken tables, and chequered linen. It is surrounded by beautiful gardens and ponds where magical ducks and a drake swim.

Mood: Luxurious, magical, peaceful, and later a place of revelation.

The peasant creates a new home for his family, and later hosts the Tsars and Kings, leading to the final revelation.

white stone roomsoaken tableschequered linengardenspondstwelve ducks with gold and silver feathersdrake with a diamond tuft

Story DNA fairy tale · hopeful

Moral

Those who are humble and righteous will be rewarded, while the proud and unjust will face consequences and ultimately be humbled.

Plot Summary

A poor, pious peasant catches a magical pike that grants him wishes. He uses this power to conjure food, then inadvertently impregnates the Princess, leading to his forced marriage and exile at sea with his new family. Using his wishes, he creates a magnificent palace, and their magically-grown son eventually marries a princess. The son then orchestrates a grand gathering of royalty, including the Tsar, at his parents' palace, where he publicly humiliates the Tsar, forcing the Princess to reveal her identity and the injustice of their past, leading to the Tsar's humbling and their reconciliation.

Themes

divine interventionsocial justicehumility vs. pridefate and destiny

Emotional Arc

suffering to triumph

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: repetition of magical incantation, rule of three (palace, ducks, son's journey), direct address to reader (e.g., "the tale is soon told but the deed is not soon done")

Narrative Elements

Conflict: person vs society
Ending: moral justice
Magic: talking pike, instantaneous wish fulfillment, magical growth of child, instantaneous creation of palace and objects, magical golden/silver ducks
the pike (divine intervention/fate)the tarred tub (exile, unjust punishment)the golden/silver ducks (magical wealth, a tool for justice)

Cultural Context

Origin: Russian
Era: timeless fairy tale

This tale reflects common themes in Russian folklore, such as the 'fool' or 'simpleton' who achieves greatness through magical aid, the importance of divine will, and the eventual triumph of justice over arbitrary power. The social hierarchy of Tsars and peasants is central to the initial conflict.

Plot Beats (15)

  1. A poor peasant, despite his piety and hard work, remains impoverished, while his idle neighbor prospers.
  2. The peasant prays for days, and on Easter, while fetching water, he catches a talking pike.
  3. The pike grants him wishes, activated by a specific incantation, in exchange for its freedom.
  4. The peasant uses his first wish to conjure a feast for himself.
  5. He then wishes for the Princess to bear a child, which she does instantly, leading to a search for the father.
  6. The child, growing rapidly, identifies the peasant as his father, despite the peasant's denial.
  7. The angry Tsar forces the peasant to marry the Princess and exiles them with their child in a tarred tub at sea.
  8. At sea, the peasant wishes for the tub to land on dry ground and then for a magnificent palace to appear, humbling the Princess who now experiences hardship.
  9. The Princess expresses a desire for birds on their pond, and the peasant wishes for magical golden and silver ducks with a diamond-tufted drake.
  10. Their son grows into a strong youth, seeks a bride, and with the help of an old woman, finds a princess in a distant kingdom.
  11. The son defeats a rival knight in a tournament to win the princess's hand and marries her.
  12. He invites all the kings and tsars, including his mother's father, to his parents' palace for a grand celebration.
  13. During the feast, the son orchestrates a trick, accusing the guests of stealing a magical duck, and 'finds' it on the Tsar.
  14. The Tsarévna reveals her identity and the injustice of her exile, explaining how the Tsar had wronged them.
  15. The Tsar is humbled and accepts his daughter, son-in-law, and grandson, and they all live happily together.

Related Stories