THE GOLDEN DUCK
by Parker Fillmore · from Czechoslovak Fairy Tales
Adapted Version
Once, there was a prince. His name was Raduz. He was a kind prince. He went out to see the world. The Queen said, "Go, my son." The King said yes too. Raduz went on a long journey. He wanted to find his way. He wanted to find his fortune. He walked many days and nights.
Raduz came to a big mountain. He saw a house there. He knocked on the door. Baba lived in this house. She was not a nice witch. Her husband, The Wizard, lived there too. He was quiet. Mila also lived there. Mila was very kind. She had a good heart. Raduz asked for work. Baba gave him work.
Baba gave Raduz hard tasks. Very hard tasks. First, he must make a garden. The ground was rocky. He had a small hoe. He must plant many fruit trees. The trees must grow fast. They must have fruit by dawn. This task was very hard. Then, he must clear a ravine. He must plant grapes there. They must have grapes by dawn. This was also very hard. Last, he must grind flour. He must grind it from a cliff. The cliff was very tall. This was also very hard.
Raduz was sad. He could not do the work. Mila saw him. She felt sorry for Raduz. Baba sent bad food. Mila threw it away. She brought her own food. She had a secret. Mila took Baba's magic wand. She touched the ground with it. Trees grew. Grapes grew. Flour came out. The tasks were done. Raduz was happy. Mila was happy. They became good friends. They liked each other very much.
Baba saw the good work. She was very cross. She knew Raduz could not do it. She knew Mila helped him. Baba was very angry. She wanted to scold Mila. She wanted to be very cross. Mila must not help Raduz. Baba made a bad plan.
Mila said, "We must go now!" Baba was very angry. Raduz and Mila ran away. They ran very fast. They left the house. Baba's husband, The Wizard, saw them. He started to chase them. He rode a fast horse. He wanted to catch them. Raduz and Mila ran and ran.
The Wizard came closer. Mila used her magic. She made them new things. They became a field of plants. Raduz was a worker. The Wizard looked for them. He did not see them. He rode past. Then Mila changed them again. They became a small house. Raduz was a kind man. The Wizard looked again. He did not see them. They were safe.
Baba was very mad. She knew they ran away. She got on her fast magic horse. She flew after them. Her horse was very quick. Raduz and Mila saw her. Mila said, "We must hide!" They found a big lake. Mila changed herself. She became a golden duck. She swam on the water. Raduz changed too. He became the water.
Baba came to the lake. She saw the golden duck. She tried to catch it. The duck swam away. Baba left her horse. She went into the water. Raduz jumped out. He took the magic horse. Mila changed back. She was a girl again. They rode the horse. They flew away fast.
Baba was very mad. She shouted a bad magic spell. She said, "Raduz, hear me now." "If a woman kisses you." "You will forget Mila." "You will forget her face." "Mila, hear me now." "If Raduz forgets you." "He will not know you." "For seven long years." This was a very bad spell. Raduz and Mila heard it. They were scared.
Raduz and Mila rode far. They came near his city. Raduz met a man. The man told him news. "You must be the new king." Raduz was surprised. He told Mila, "Wait here." "I must go to the palace." "I will come back for you." "You will be my queen." Mila said, "Yes, I will wait." Raduz went to the city.
Raduz went to his home. The Queen was very happy. She saw her son. Raduz became the new king. He was tired. He went to sleep. The Queen came to him. She kissed his cheek. The bad magic spell worked. Raduz forgot Mila. He forgot her face. He forgot her name. He forgot his good friend.
Mila waited for Raduz. He did not come back. She was very sad. She knew he forgot her. Mila cried many tears. She changed herself. She became a tall tree. It was a poplar tree. The tree grew near the palace. Raduz saw the tree. He felt a strange sadness. He told his men, "Cut down this tree." The men cut it down. Mila changed again. She became a pear tree. It grew near the palace. Raduz saw this tree. He felt sad again. He told his men, "Cut down this tree too." The men cut it down.
Seven years passed. Mila waited. She waited a very long time. One day, she changed again. She became a golden duck. She swam in the king's lake. The duck was very pretty. Raduz saw the golden duck. He liked it very much. He wanted to catch it.
Raduz sent his men. "Catch the golden duck!" he said. The men tried. They could not catch it. The duck swam away. Raduz went himself. He went to the lake. He caught the golden duck. He held it in his hands. The duck changed. It became Mila. Raduz looked at her. He knew her face. He knew her name. The bad magic spell was gone.
Raduz was so happy. Mila was so happy. They went to the palace. Raduz told everyone. "This is my queen!" he said. They got married. They lived happily ever after. Their love was strong and true.
Original Story
THE GOLDEN DUCK
THE STORY OF PRINCE RADUZ AND THE FAITHFUL LUDMILA
221]
THE GOLDEN DUCK
ONCE upon a time there was a king who had four sons. One day the queen said to him:
“It is time that one of our boys went out into the world to make his fortune.”
“I have been thinking that very same thing,” the king said. “Let us get ready Raduz, our youngest, and send him off with God’s blessing.”
Preparations were at once made and in a few days Raduz bid his parents farewell and set forth.
He traveled many days and many nights over desert plains and through dense forests until he came to a high mountain. Halfway up the mountain he found a house.
“I’ll stop here,” he thought to himself, “and see if they’ll take me into service.”
Now this house was occupied by three people: old Yezibaba, who was a bad old witch; her husband, who was a wizard but not so bad as Yezibaba; and their 222] daughter, Ludmila, the sweetest, kindest girl that two wicked parents ever had.
“Good day to you all,” Raduz said, as he stepped into the house and bowed.
“The same to you,” old Yezibaba answered. “What brings you here?”
“I’m looking for work and I thought you might have something for me to do.”
“What can you do?” Yezibaba asked.
“I’ll do anything you set me to. I’m trustworthy and industrious.”
Yezibaba didn’t want to take him, but the old man wanted him and in the end Yezibaba with very ill grace consented to give him a trial.
He rested that night and early next morning presented himself to the old witch and said:
“What work am I to do today, mistress?”
Yezibaba looked him over from head to foot. Then she took him to a window and said: “What do you see out there?”
“I see a rocky hillside.”
“Good. Go to that rocky hillside, cultivate it, plant it in trees that will grow, blossom, and bear fruit tonight. Tomorrow morning bring me the ripe fruit. Here is a wooden hoe with which to work.”
223] “Alas,” thought Raduz to himself, “did ever a man have such a task as this? What can I do on that rocky hillside with a wooden hoe? How can I finish my task in so short a time?”
He started to work but he hadn’t struck three blows with the wooden hoe before it broke. In despair he tossed it aside and sat down under a beech tree.
In the meantime wicked old Yezibaba had cooked a disgusting mess of toads which she told Ludmila to carry out to the serving man for his dinner. Ludmila was sorry for the poor young man who had fallen into her mother’s clutches and she said to herself: “What has he done to deserve such unkind treatment? I won’t let him eat this nasty mess. I’ll share my own dinner with him.”
She waited until her mother was out of the room, then she took Yezibaba’s magic wand and hid it under her apron. After that she hurried out to Raduz, whom she found sitting under the beech tree with his face in his hands.
“Don’t be discouraged,” she said to him. “It is true your mistress cooked you a mess of toads for your dinner but, see, I have thrown them away and have brought you my own dinner instead. As for your task,” she continued, “I will help you with that. Here 224] is my mother’s magic wand. I have but to strike the rocky hillside and by tomorrow the trees that my mother has ordered will spring up, blossom, and bear fruit.”
Ludmila did as she promised. She struck the ground with the magic wand and instantly instead of the rocky hillside there appeared an orchard with rows on rows of trees that blossomed and bore fruit as you watched them.
Raduz looked from Ludmila to the orchard and couldn’t find words with which to express his surprise and gratitude. Then Ludmila spread out her dinner and together they ate it, laughing merrily and talking. Raduz would have kept Ludmila all the afternoon but she remembered that Yezibaba was waiting for her and she hurried away.
The next morning Raduz presented Yezibaba a basket of ripe fruit. She sniffed it suspiciously and then very grudgingly acknowledged that he had accomplished his task.
“What am I to do today?” Raduz asked.
Yezibaba led him to a second window and asked him what he saw there.
“I see a rocky ravine covered with brambles,” he said.
225] “Right. Go now and clear away the brambles, dig up the ravine, and plant it in grape vines. Tomorrow morning bring me the ripe grapes. Here is another wooden hoe with which to work.”
Raduz took the hoe and set to work manfully. At the first blow the hoe broke into three pieces.
“Alas,” he thought, “what is going to happen to me now? Unless Ludmila helps me again, I am lost.”
At home Yezibaba was busy cooking a mess of serpents. When noonday came she said to Ludmila: “Here, my child, is dinner for the serving man. Take it out to him.”
Ludmila took the nasty mess and, as on the day before, threw it away. Then again hiding Yezibaba’s wand under her apron, she went to Raduz, carrying in her hands her own dinner.
Raduz saw her coming and at once his heart grew light and he thought to himself how kind Ludmila was and how beautiful.
“I have been sitting here idle,” he told her, “for at the first blow my hoe broke. Unless you help me, I don’t know what I shall do.”
“Don’t worry,” Ludmila said. “It is true your mistress sent you a mess of serpents for your dinner, but I threw them out and have brought you my own 226] dinner instead. And I’ve brought the magic wand, too, so it will be easy enough to plant a vineyard that will produce ripe grapes by tomorrow morning.”
They ate together and after dinner Ludmila took the wand and struck the earth. At once a vineyard appeared and, as they watched, the vines blossomed and the blooms turned to grapes.
It was harder than before for Raduz to let Ludmila go, for he wanted to keep on talking to her forever, but she remembered that Yezibaba was waiting for her and she hurried away.
The next morning when Raduz presented a basket of ripe grapes, old Yezibaba could scarcely believe her eyes. She sniffed the grapes suspiciously and then very grudgingly acknowledged that he had accomplished his second task.
“What am I to do today?” Raduz asked.
Yezibaba led him to a third window and told him to look out and tell her what he saw.
“I see a great rocky cliff.”
“Right,” she said. “Go now to that cliff and grind me flour out of the rocks and from the flour bake me bread. Tomorrow morning bring me the fresh loaves. Today you shall have no tools of any kind. Go now and do this task or suffer the consequences.”
227] As Raduz started off, Yezibaba looked after him and shook her head suspiciously.
“I don’t understand this,” she said to her husband. “He could never have done these two tasks alone. Do you suppose Ludmila has been helping him? I’ll punish her if she has!”
“Shame on you,” the old man said, “to talk so of your own daughter! Ludmila is a good girl and has always been loyal and obedient.”
“I hope so,” Yezibaba said, “but just the same I think I myself will carry him out his dinner today.”
“Nonsense, old woman! You’ll do no such thing! You’re always smelling a rat somewhere! Let the boy alone and don’t go nagging at Ludmila either!”
So Yezibaba said no more. This time she cooked a mess of lizards for Raduz’ dinner.
“Here, Ludmila,” she said, “carry this out to the young man. But see that you don’t talk to him. And hurry back.”
Poor Raduz had been pounding stones one on another as well as he could, but he hadn’t been able to grind any of them into flour. As noonday approached he kept looking up anxiously to see whether beautiful Ludmila was again coming to help him.
“Here I am,” she called while she was yet some 228] distance away. “You were to have lizard stew today but, see, I am bringing you my own dinner!”
Then she told him what she had heard Yezibaba say to her father.
“Today she almost brought you your dinner herself, for she suspects that I have been helping you. If she knew that I really had she would kill you.”
“Dear Ludmila,” Raduz said, “I know very well that without you I am lost! How can I ever thank you for all you have done for me?”
Ludmila said she didn’t want thanks. She was helping Raduz because she was sorry for him and loved him.
Then she took Yezibaba’s wand and struck the rocky cliff. At once, instead of the bare rock, there were sacks of grain and a millstone that worked merrily away grinding out fine flour. As you watched, the flour was kneaded up into loaves and then, pop went the loaves into a hot oven and soon the air was sweet with the smell of baking bread.
Raduz begged Ludmila to stay and talk to him, but she remembered that the old witch was waiting for her and she hurried home.
The next morning Raduz carried the baked loaves to Yezibaba. She sniffed at them suspiciously and 229] then her wicked heart nearly cracked with bitterness to think that Raduz had accomplished his third task. But she hid her disappointment and pretending to smile, she said:
“I see, my dear boy, that you have been able to do all the tasks that I have set you. This is enough for the present. Today you may rest.”
That night the old witch hatched the plot of boiling Raduz alive. She had him fill a big cauldron with water and put it on the fire. Then she said to her husband:
“Now, old man, I’m going to take a nap but when the water boils wake me up.”
As soon as Yezibaba was asleep Ludmila gave the old man strong wine until he, too, fell asleep. Then she called Raduz and told him what Yezibaba was planning to do.
“You must escape while you can,” she said, “for if you are here tomorrow you will surely be thrown into the boiling cauldron.”
But Raduz had fallen too deeply in love with Ludmila to leave her and now he declared that he would never go unless she went with him.
“Very well,” Ludmila said, “I will go with you if you swear you will never forget me.”
230] “Forget you? How could I forget you,” Raduz said, “when I wouldn’t give you up for the whole world!”
So Raduz took a solemn oath and they made ready to flee. Ludmila threw down her kerchief in one corner of the house and Raduz’ cap in another. Then she took Yezibaba’s wand and off they started.
The next morning when the old man awoke, he called out: “Hi, there, boy! Are you still asleep?”
“No, I’m not asleep,” answered Raduz’ cap. “I’m just stretching.”
Presently the old man called out again: “Here, boy, hand me my clothes.”
“In a minute,” the cap answered. “Just wait till I put on my slippers.”
Then old Yezibaba awoke. “Ludmila!” she cried. “Get up, you lazy girl, and hand me my skirt and bodice.”
“In a minute! In a minute!” the kerchief answered.
“What’s the matter?” Yezibaba scolded. “Why are you so long dressing?”
“Just one more minute!” the kerchief said.
But Yezibaba, who was an impatient old witch, sat up in bed and then she could see that Ludmila’s bed 231] was empty. That threw her into a fine rage and she called out to her husband:
“Now, old man, what have you got to say? As sure as I’m alive that good-for-nothing boy is gone and that precious daughter of yours has gone with him!”
“No, no,” the old man said. “I don’t think so.”
Then they both got up and sure enough neither Raduz nor Ludmila was to be found.
“What do you think now, you old booby!” Yezibaba shouted. “A mighty good and loyal and obedient girl that daughter of yours is! But why do you stand there all day? Mount the black steed and fly after them and when you overtake them bring them back to me and I’ll punish them properly!”
In the meantime Raduz and Ludmila were fleeing as fast as they could.
Suddenly Ludmila said: “Oh, how my left cheek burns! I wonder what it means? Look back, dear Raduz, and see if there is any one following us.”
Raduz turned and looked. “There’s nothing following us,” he said, “but a black cloud in the sky.”
“A black cloud? That’s the old man on the black horse that rides on the clouds. Quick! We must be ready for him!”
Ludmila struck the ground with Yezibaba’s wand 232] and changed it into a field. She turned herself into the growing rye and made Raduz the reaper who was cutting the rye. Then she instructed him how to answer the old man with cunning.
The black cloud descended upon them with thunder and a shower of hailstones that beat down the growing rye.
“Take care!” Raduz cried. “You’re trampling my rye! Leave some of it for me.”
“Very well,” the old man said, alighting from his steed, “I’ll leave some of it for you. But tell me, reaper, have you seen anything of two young people passing this way?”
“Not a soul has passed while I’ve been reaping, but I do remember that while I was planting this field two such people did pass.”
The old man shook his head, mounted his steed, and flew home again on the black cloud.
“Well, old wiseacre,” said Yezibaba, “what brings you back so soon?”
“No use my going on,” the old man said. “The only person I saw was a reaper in a field of rye.”
“You booby!” cried Yezibaba, “not to know that Raduz was the reaper and Ludmila the rye! How they fooled you! And didn’t you bring me back just one 233] stalk of rye? Go after them again and this time don’t let them fool you!”
In the meantime Raduz and Ludmila were hurrying on. Suddenly Ludmila said:
“I wonder why my left cheek burns? Look back, dear Raduz, and see if there is any one following us.”
Raduz turned and looked. “There’s nothing following us but a gray cloud in the sky.”
“A gray cloud? That’s the old man on the gray horse that rides on the clouds. But don’t be afraid. Only have ready a cunning answer.”
Ludmila struck her hat with the wand and changed it into a chapel. Herself she changed into a fly that attracted a host of other flies. She changed Raduz into a hermit. All the flies flew into the chapel and Raduz began preaching to them.
Suddenly the gray cloud descended on the chapel with a flurry of snow and such cold that the shingles of the roof crackled.
The old man alighted from the gray steed and entered the chapel.
“Hermit,” he said to Raduz, “have you seen two travelers go by here, a girl and a youth?”
“As long as I’ve been preaching here,” Raduz said, “I’ve had only flies for a congregation. But I do 234] remember that while the chapel was building two such people did go by. But now I must beg you, good sir, to go out, for you are letting in so much cold that my congregation is freezing.”
At that the old man mounted his steed and flew back home on the gray cloud.
Old Yezibaba was waiting for him. When she saw him coming she called out:
“Again you bring no one, you good-for-nothing! Where did you leave them this time?”
“Where did I leave them?” the old man said. “How could I leave them when I didn’t even see them? All I saw was a little chapel and a hermit preaching to a congregation of flies. I almost froze the congregation to death!”
“Oh, what a booby you are!” Yezibaba cried. “Raduz was the hermit and Ludmila one of the flies! Why didn’t you bring me just one shingle from the roof of the chapel? I see I’ll have to go after them myself!”
In a rage she mounted the third magic steed and flew off.
In the meantime Raduz and Ludmila were hurrying on. Suddenly Ludmila said:
“I wonder why my left cheek burns? Look back, 235] dear Raduz, again, and see if there is any one following us.”
Raduz turned and looked. “There’s nothing following us but a red cloud in the sky.”
“A red cloud? That must be Yezibaba herself on the steed of fire. Now indeed we must be careful. Up to this it has been easy enough but it won’t be easy to deceive her. Here we are beside a lake. I will change myself into a golden duck and float on the water. Do you dive into the water so that she can’t burn you. When she alights and tries to catch me, do you jump up and get the horse by the bridle. Don’t be afraid at what will happen.”
The fiery cloud descended, burning up everything it touched. At the edge of the water Yezibaba alighted from her steed and tried to catch the golden duck. The duck fluttered on and on just out of her reach and Yezibaba went farther and farther from her horse.
Then Raduz leaped out of the water and caught the horse by its bridle. At once the duck rose on its wings and flew to Raduz and became again Ludmila. Together they mounted the fiery steed and flew off over the lake.
Yezibaba, helpless with rage and dismay, called after them a bitter curse:
236] “If you, Raduz, are kissed by woman before you wed Ludmila, then will you forget Ludmila! And you, ungrateful girl, if once Raduz forgets you then he shall not remember you again until seven long years have come and gone!”
Raduz and Ludmila rode on and on until they neared Raduz’ native city. There they met a man of whom Raduz asked the news.
“News indeed!” the man said. “The king and his three older sons are dead. Only the queen is alive and she cries night and day for her youngest son who went out into the world and has never been heard of since. The whole city is in an uproar as to who shall be the new king.”
When Raduz heard this he said to Ludmila: “Do you, my dear Ludmila, wait for me here outside the city while I go quickly to the palace and let it be known that I am alive and am returned. It would not be fitting to present you to my mother, the queen, in those ragged clothes. As soon as I am made king I shall come for you, bringing you a beautiful dress.”
Ludmila agreed to this and Raduz left her and hurried to the castle. His mother recognized him at once and ran with open arms to greet him. She wanted to kiss him but he wouldn’t let her. The news of his 237] return flew abroad and he was immediately proclaimed king. A great feast was spread and all the people ate and drank and made merry.
Fatigued with his journey and with the excitement of his return, Raduz lay down to rest. While he slept his mother came in and kissed him on both cheeks. Instantly Yezibaba’s curse was fulfilled and all memory of Ludmila left him.
Poor Ludmila waited for his return but he never came. Then she knew what must have happened. Heartbroken and lonely she found a spot near a farmhouse that commanded a view of the castle, and she stood there day after day hoping to see Raduz. She stood there so long that finally she took root and grew up into a poplar tree that was so beautiful that soon throughout the countryside people began talking about it. Every one admired it but the young king. He when he looked at it always felt unhappy and he supposed this was because it obstructed the view from his window. At last he ordered it to be cut down.
The farmer near whose house it stood begged hard to have it saved, but the king was firm.
Shortly after the poplar was cut down there grew up under the king’s very window a pretty little pear tree that bore golden pears. It was a wonderful little 238] tree. No matter how many pears you picked in the evening, by the next morning the tree would again be full.
The king loved the little tree and was forever talking about it. The old queen, on the other hand, disliked it.
“I wish that tree would die,” she used to say. “There’s something strange about it that makes me nervous.”
The king begged her to leave the tree alone but she worried and complained and nagged until at last for his own peace of mind he had the poor little pear tree cut down.
The seven years of Yezibaba’s curse at last ran out. Then Ludmila changed herself again into a little golden duck and went swimming about on the lake that was under the king’s window.
Suddenly the king began to remember that he had seen that duck before. He ordered it to be caught and brought to him. But none of his people could catch it. Then he called together all the fishermen and birdcatchers in the country but none of them could catch the strange duck.
The days went by and the king’s mind was more and more engrossed with the thought of the golden 239] duck. “If no one can catch it for me,” he said at last, “I must try to catch it myself.”
So he went to the lake and reached out his hand after the golden duck. The duck led him on and on but at last she allowed herself to be caught. As soon as she was in his hand she changed to herself and Raduz recognized her as his own beautiful Ludmila.
She said to him: “I have been true to you but you have forgotten me all these years. Yet I forgive you, for it was not your fault.”
In Raduz’ heart his old love returned a hundredfold and he was overjoyed to lead Ludmila to the castle. He presented her to his mother and said:
“This is she who saved my life many times. She and no one else will be my wife.”
A great wedding feast was prepared and so at last Raduz married the faithful Ludmila.
Story DNA
Moral
True love and loyalty can overcome even the most powerful curses and obstacles.
Plot Summary
Prince Raduz is sent to seek his fortune and finds work with the wicked witch Yezibaba, whose kind daughter Ludmila secretly helps him complete three impossible tasks using magic. They fall in love and flee, using Ludmila's magic to evade Yezibaba and her husband through a series of transformations. Yezibaba curses Raduz to forget Ludmila if kissed by another woman and Ludmila to be forgotten for seven years. Raduz becomes king but forgets Ludmila after his mother kisses him. Ludmila waits, transforming into a poplar and then a pear tree, both cut down. After seven years, Ludmila becomes a golden duck, which the king catches, breaking the curse and restoring his memory. They marry and live happily ever after.
Themes
Emotional Arc
suffering to triumph
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
The story reflects common themes and character archetypes found in Eastern European folklore, particularly the 'impossible tasks' motif and the powerful, often malevolent, witch figure.
Plot Beats (16)
- Prince Raduz is sent by his parents to seek his fortune.
- He finds work at the house of the wicked witch Yezibaba, her wizard husband, and their kind daughter Ludmila.
- Yezibaba assigns Raduz three impossible tasks: cultivating a rocky hillside into a fruit orchard, clearing a ravine for a vineyard, and grinding flour from a cliff to bake bread.
- Ludmila secretly uses her mother's magic wand to complete each task for Raduz, sharing her own food with him and falling in love.
- After the third task, Yezibaba suspects Ludmila's help and plans to punish her.
- Raduz and Ludmila flee Yezibaba's house, pursued by Yezibaba's husband.
- Ludmila transforms them into a field of rye and a reaper, then a chapel and a hermit with flies, to evade the husband.
- Yezibaba herself pursues them on a fiery steed, and Ludmila transforms herself into a golden duck and Raduz into water.
- Raduz leaps out of the water, seizes Yezibaba's steed, and Ludmila transforms back, allowing them to escape.
- Yezibaba curses Raduz to forget Ludmila if kissed by another woman before marriage, and Ludmila to be forgotten for seven years.
- Raduz learns his family is dead and he is king; he leaves Ludmila outside the city to return for her after being crowned.
- Raduz's mother kisses him while he sleeps, fulfilling the curse, and he forgets Ludmila.
- Ludmila waits, heartbroken, and transforms into a poplar tree and then a pear tree, both of which the king orders cut down due to an inexplicable sadness they cause him.
- After seven years, Ludmila transforms into a golden duck and swims in the king's lake, captivating him.
- The king, unable to have anyone else catch the duck, catches it himself, and it transforms back into Ludmila, restoring his memory and breaking the curse.
- Raduz and Ludmila marry and live happily ever after.
Characters
Raduz ★ protagonist
A young man of royal lineage, likely of average height and build, with a generally pleasant and earnest demeanor. His appearance is not explicitly detailed but suggests a healthy, well-kept youth prior to his journey.
Attire: Initially, he wears simple, durable traveling clothes suitable for a long journey. Later, as king, he would wear rich, formal attire, likely a long tunic or kaftan, possibly embroidered, with a cloak and crown, reflecting Slavic royalty of the period. When he first returns to the city, his clothes are described as 'ragged' from his travels.
Wants: To make his fortune and prove himself worthy, to find love and happiness with Ludmila, to reclaim his rightful place as king.
Flaw: Susceptible to magical curses, easily discouraged when faced with impossible tasks, somewhat passive in problem-solving without Ludmila's direct intervention, forgets Ludmila due to the curse.
Starts as a naive prince, learns resilience and the value of true love through trials, becomes a king, falls under a curse, and eventually remembers and reunites with his true love, becoming a wise ruler.
Trustworthy, industrious, somewhat naive, grateful, loving, easily discouraged but resilient with help, forgetful under a curse.
Image Prompt & Upload
A young Slavic man, standing upright, facing forward, full body visible from head to toe. He has a kind, earnest face with clear eyes and short, neat brown hair. He wears a simple, practical tunic of forest green linen, sturdy brown trousers, and worn leather boots, indicative of a traveler. His posture is initially hopeful, then weary. Plain white background, full body visible head to toe, single figure, no watermark, no text, no signature.
Ludmila ◆ supporting
The sweetest, kindest girl, implying a gentle and appealing appearance. Her transformations suggest a graceful form. She is described as beautiful by Raduz.
Attire: Initially, she wears simple, modest clothing befitting a young woman living in a remote house, perhaps a linen dress and apron. Later, she is offered a 'beautiful dress' by Raduz, implying she would wear elegant, possibly embroidered, Slavic-style gowns as a queen. She hides the magic wand under her apron.
Wants: To help Raduz, to escape her wicked mother, to be with Raduz, to overcome Yezibaba's curse.
Flaw: Her loyalty and patience are tested by Raduz's forgetfulness, her vulnerability to her mother's magic.
Starts as a kind but somewhat trapped young woman, becomes Raduz's magical helper and love interest, endures separation and transformation due to a curse, and ultimately reunites with Raduz to become his queen.
Sweet, kind, compassionate, resourceful, brave, loyal, forgiving, patient, clever.
Image Prompt & Upload
A young Slavic woman, standing upright, facing forward, full body visible from head to toe. She has a gentle, kind face with soft brown eyes and long, wavy dark brown hair tied back simply. She wears a modest, light blue linen dress with a cream-colored apron tied over it, and simple leather shoes. She holds a slender wooden wand in her right hand. Her expression is compassionate and determined. Plain white background, full body visible head to toe, single figure, no watermark, no text, no signature.
Yezibaba ⚔ antagonist
An old, wicked witch, likely gaunt or hunched, with a menacing presence. Her appearance would be unkempt and sinister.
Attire: Dark, tattered, and practical clothing, likely a dark wool or coarse linen dress, possibly with a shawl, reflecting her wicked nature and magical profession. No finery, but perhaps a few strange amulets or trinkets.
Wants: To torment and exploit others, to maintain her power, to prevent Raduz and Ludmila's happiness.
Flaw: Her rage often blinds her, her magic can be stolen or circumvented by Ludmila, her overconfidence.
Remains consistently wicked, attempts to thwart the protagonists, but is ultimately defeated and left helpless by their escape.
Wicked, cruel, suspicious, grudging, easily enraged, vengeful, persistent, cunning.
Image Prompt & Upload
An elderly Slavic woman, standing upright, facing forward, full body visible from head to toe. She has a sharp, wrinkled face with a hooked nose, narrow, piercing dark eyes, and a malevolent scowl. Her sparse, straggly grey hair is pulled back messily. She wears a dark, tattered, coarse wool dress and a dark, heavy shawl, with a few strange, dull metal amulets around her neck. Her posture is hunched and menacing. Plain white background, full body visible head to toe, single figure, no watermark, no text, no signature.
The Wizard (Yezibaba's Husband) ○ minor
An old man, likely less imposing than Yezibaba, perhaps a bit weary or resigned. His appearance is not detailed, but he is described as 'not so bad as Yezibaba'.
Attire: Simple, perhaps slightly dusty or worn robes, likely dark or earthy tones, reflecting his magical profession but less malevolent nature than his wife.
Wants: To avoid conflict with his wife, to maintain peace in his household.
Flaw: Lacks the will to stand up to Yezibaba, somewhat passive.
Remains largely static, a passive presence in the household.
Less wicked than his wife, somewhat more reasonable, but ultimately subservient to Yezibaba's will.
Image Prompt & Upload
An elderly Slavic man, standing upright, facing forward, full body visible from head to toe. He has a long, grey beard and a somewhat weary, kind face with deep-set eyes. He wears a dark, simple, long-sleeved tunic of coarse fabric and dark trousers, with a plain leather belt. His posture is slightly stooped, and his expression is one of quiet resignation. Plain white background, full body visible head to toe, single figure, no watermark, no text, no signature.
The Queen (Raduz's Mother) ◆ supporting
An elderly queen, likely regal in bearing but also showing signs of grief and worry. Her appearance would be dignified.
Attire: Elegant, but perhaps somber, royal attire. A long, flowing gown of rich fabric (e.g., velvet, brocade) in deep, muted colors, possibly with a veil or head covering, and minimal jewelry, reflecting her widowhood and grief.
Wants: To see her son return, to ensure his well-being, to maintain the royal line, to alleviate her own anxieties.
Flaw: Her actions (kissing Raduz, cutting down the pear tree) inadvertently fulfill the curse, her anxieties lead her to make poor decisions.
Starts as a concerned mother, becomes a grieving widow and queen, is overjoyed by Raduz's return, but inadvertently causes his forgetfulness. She eventually accepts Ludmila as her daughter-in-law.
Loving, worried, grieving, traditional, somewhat overbearing (in her desire to kiss Raduz and dislike of the pear tree).
Image Prompt & Upload
An elderly Slavic queen, standing upright, facing forward, full body visible from head to toe. She has a noble, sorrowful face with kind, weary eyes and elegant, braided grey hair under a simple silver coif. She wears a long, flowing gown of deep blue velvet with subtle silver embroidery at the cuffs and hem, and a matching long cloak. Her posture is regal but slightly bowed with grief. Plain white background, full body visible head to toe, single figure, no watermark, no text, no signature.
Locations
Yezibaba's Mountain House
A house found halfway up a high, rocky mountain. Inside, it is the dwelling of the witch Yezibaba, her wizard husband, and their daughter Ludmila. It has windows that look out onto a rocky hillside and a rocky ravine.
Mood: Initially foreboding and dangerous due to Yezibaba's presence, but also a place of secret kindness and burgeoning romance between Raduz and Ludmila.
Raduz seeks employment here, is given impossible tasks by Yezibaba, and is secretly aided by Ludmila, leading to their escape.
Image Prompt & Upload
A rustic, weathered wooden house, possibly with a steeply pitched roof, nestled precariously halfway up a craggy, grey stone mountain. Sparse, wind-battered pine trees cling to the slopes. One window looks out onto a barren, rocky hillside, another onto a bramble-covered ravine. The interior is dimly lit, with rough-hewn timber walls and a sense of ancient, dark magic. no border, no frame, no watermark, no text, no signature, edge-to-edge illustration.
The Lake of Transformation
A body of water where Raduz and Ludmila take refuge while fleeing Yezibaba. Ludmila transforms into a golden duck and Raduz dives into the water to escape Yezibaba's fiery pursuit.
Mood: Tense and magical, a place of escape and transformation, with a sense of urgency.
Ludmila transforms into a golden duck and Raduz into a fish to evade Yezibaba, eventually capturing her magic steed.
Image Prompt & Upload
A serene, wide lake with still, dark blue water reflecting a clear sky. Reeds and tall grasses line the immediate shore, giving way to a dense, dark forest in the background. A small, golden duck floats on the water's surface, while a fiery red cloud descends rapidly towards the lake's edge, casting an ominous glow. no border, no frame, no watermark, no text, no signature, edge-to-edge illustration.
The Royal City and Castle
Raduz's native city, featuring a grand castle where he is proclaimed king. Later, a farmhouse nearby provides a vantage point for Ludmila to view the castle, and a lake is situated directly under the king's window.
Mood: Initially celebratory and bustling, then shifts to melancholic and longing for Ludmila, eventually returning to joy.
Raduz returns and becomes king, forgets Ludmila due to the curse, and Ludmila waits, transforms, and eventually reunites with him here.
Image Prompt & Upload
A sprawling medieval city, possibly inspired by Central European architecture, with a prominent, sturdy stone castle at its heart, featuring turrets and battlements. Outside the city walls, a humble farmhouse with a thatched roof sits on a gentle hill, overlooking the distant castle. A small, tranquil lake is visible directly beneath a large, ornate window of the castle. no border, no frame, no watermark, no text, no signature, edge-to-edge illustration.