18\. LUKU

by Friedrich Heinrich Karl Freiherr de La Motte-Fouqué · from Aallotar: Kertomus

fairy tale tragedy melancholic Ages all ages 880 words 4 min read
Cover: 18\. LUKU

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 262 words 2 min Canon 70/100

Once upon a time, a knight named Huldbrand was marrying Bertalda. The wedding was happy. But their friend Undine was not there. All missed her.

Bertalda recalled Undine. She left because a promise was broken. Bertalda felt a little sad.

After the party, Bertalda looked at her dress. She felt happy. She wanted to look nice.

Bertalda was thirsty. She wanted water from the old well. The well was closed for a reason.

"I want water from the well," Bertalda said.

"I can help!" said the Maid. She went to get men.

The men came to the well. They tried to move the big stone. It moved easily. A soft push helped from inside.

The stone moved. A gentle woman in white came out. It was Undine. She was crying softly.

Undine walked slowly to the castle. Bertalda saw her from the window. She knew it was Undine.

Undine went inside the castle. She went to find Huldbrand.

Huldbrand was in his room. He was a little sad. He heard a soft knock.

Undine came in. She was kind. "You broke your promise," she said. "You must make it right."

Huldbrand was scared. "Are you friendly?" he asked.

"Yes," said Undine. She smiled. She gave him a hug. She cried happy tears.

"I am sorry," said Huldbrand. "I will keep my word." They were friends again.

Undine told all, "Always keep your promises, or you might make your friends sad." The story says: Always keep your promises.

Undine waved goodbye. She went back to the well. All learned that promises are key.

Original Story 880 words · 4 min read

18. LUKU.

Ritari Huldbrandin häät.

Jos teille kertoilisin, millä tavoin Ringstettenin linnassa hääjuhlaa vietettiin, niin tuntuisi teistä siltä, kuin näkisitte ko'on välkkyileviä ja riemastuttavia koruja, mutta sen ylitse mustan suruharson levitetyksi, jonka häämyisestä verhosta koko ihanuus vähemmin muistuttaisi hupia kuin ivaa kaikkien maallisten ilojen katoavaisuudesta. Mikään aaveellisen häiriön tapainen ei juhlintaa tärvellyt, sillä tiedämmehän, että linna oli uhkaavien vetehisten kummitteluista puhdistettu paikka. Mutta ritarista, kalastajasta ja kaikista vieraista tuntui siltä, kuin olisi vielä päähenkilö puuttunut juhlasta ja kuin olisi tänä päähenkilönä tullut olla kaikkien rakastaman, leppoisen Undinen.

Milloin vain ovi avautui, tuijottivat kaikkien silmät väkisinkin sille suunnalle, ja kun tulija ei sitten ollut muu kuin pöydänkattaja uusia ruokalajeja kantamassa tahi edeskäypä yhä jalompaa viiniä tuomassa, katselivat kaikki taas apeina eteensä, ja siellä täällä ehkä singahtaneet leikin ja raton kipinät sammuivat kaihoksi van muistelun kasteeseen. Morsian oli kaikista kevytmielisin ja siksi tyytyväisinkin; mutta yksinpä hänestäkin tuntui toisinaan kummalliselta, että hän istui vihreä seppele päässään ja kullalla kirjailtu puku yllään pöydän yläsijalla, Undinen maatessa kylmänä ruumiina Tonavan pohjassa tai ajelehtiessa edelleen aalloilla merta kohti. Sillä siitä asti kuin hänen isänsä oli tuohon tapaan lausunut, kaikuivat sanat alati hänen korvissaan eivätkä etenkään tänään ottaneet hetkeksikään tauotakseen.

Seurue poistui tuskin yönkään ollessa alulla, ei sulhasen toivovan kärsimättömyyden hajaannuttamana, kuten häätilaisuuksissa muulloin, vaan ainoastaan ilottoman alakuloisuuden ja turmaa ennustavien aavistusten erilleen painostuttamina. Bertalda läksi riisuutumaan naissaattueensa, ritari palvelijainsa kanssa; leikkisän iloisesta neitosien ja nuortenmiesten morsian- ja sulhassaatosta ei tässä sumeassa juhlassa ollut puhetta.

Bertalda tahtoi elvyttäytyä; hän levitytti eteensä Huldbrandin lahjottaman upean koristeen sekä ylellisiä vaatteita ja huntuja, niistä määrätäkseen huomispäiväisen pukeutumisensa mitä kauneimmaksi ja herttaisimmaksi. Hänen palvelijattarensa iloitsivat saadessaan aiheen haastella nuorelle emännällensä kaikenlaista riemukasta ja ylistellä vastavihityn kauneutta mitä innostuneimmin. Näihin puheluihin syvennyttiin syventymistään, kunnes viimein Bertalda kuvastimeen katsoen huokasi:

"Voi, mutta näettekö kesakkojen alkua tässä kaulani sivulla?"

Toiset katsoivat ja huomasivat valtijattarensa puhuvan totta, mutta viehättäväksi luomeksi he sitä sanoivat, pikku täpläseksi, joka vain paransi hienon hipiän valkeutta. Bertalda pudisti päätänsä ja arveli sen kuitenkin aina jäävän virheeksi.

"Ja minä pääsisin siitä eroon", pahotteli hän viimein. "Mutta linnan kaivo on suljettu; siitä minä ennen ammennutin oivallista, ihoani puhdistavaa vettä. Olisipa minulla vain tänään sitä pullollinen!"

"Sekö vain pulana?" nauroi nokkela palvelijatar ja livahti kamarista.

"Eihän hän niin hupakko liene", kysyi Bertalda mieluisasti hämmästellen, "että vielä tänä iltana vierityttää kaivon paaden sijoiltaan?"

Silloinpa kuultiinkin jo miesten tömisyttävän pihamaata ja ikkunasta nähtiin puuhakkaan palvelijattaren ohjaavan heidät suoraa päätä kaivolle; heillä oli vipusimia ja muita työkaluja olallaan.

"Se on kyllä tahtoni mukaista", myhäili Bertalda; "kunhan ei vain kestäisi kauvan."

Ja ilahtuneena tunteesta, että hänen vihjauksensa nyt sai aikaan sen, mikä häneltä kerran tuskallisesti evättiin, katseli hän työskentelyä kuutamoisella linnan pihalla.

Miehet punnersivat isoa paatta koholle; toisinaan kai siinä joku huokasikin muistaessaan rakastetun emäntävainajan työtä tässä tuhottavan. Mutta työ kävi muuten paljoa keveämmin kuin oli luultukaan. Oli kuin olisi jokin voima kaivosta päin autellut kiven kohoamista.

"Ihanpa tuntuu siltä", puhelivat miehet kummissaan keskenään, "kuin olisi kaivosta tullut suihkulähde."

Korkeammalle ja korkeammalle nousi paasi, ja melkein miesten avuttakin vieri se verkalleen kumeasti jymähtäen pihakivitykselle. Mutta kaivon aukosta kohosi valkean vesipatsaan näköinen juhlallisesti esille; ensimältä he ajattelivat suihkulähteestä totta tulevan, kunnes havaitsivat ilmiön valjuksi, valkeaan harsoon hunnutetuksi nais-olennoksi. Se itki katkerasti, kohotti kätensä päänsä yli tuskaisesti niitä väännellen ja asteli hitain, vakavin askelin linnarakennusta kohti. Hajalleen säntäsi linnanväki kaivolta; valjuna, kauhun kangistamana, seisoi morsian palvelijattarinensa ikkunassa. Edetessään sen alitse katsoi olento vaikertaen ylös häneen, ja Bertalda oli hunnun alta tuntevinaan Undinen kalpeat kasvonpiirteet. Mutta ohitse kulki vaikertaja raskaasti, väkinäisesti, viivytellen, kuin telotukseen. Bertalda kirkui, että piti huutaa ritaria saapuville; kamarineidoista ei yksikään uskaltanut hievahtaa paikaltaan, ja morsiankin mykistyi jälleen, kuin omaa ääntänsä säikkyen.

Naisten jäädessä ikkunan ääreen liikahtamattomiksi kuin kuvapatsaat, oli inha kulkijatar ehtinyt linnarakennukseen, noussut ylös tuttuja portaita, astunut läpi tuttujen suojamien, yhä kyynelehtien. Oi, kuinka toisin olikaan hän aikoinaan täällä käyskennellyt!

Ritari oli päästänyt palvelijat luotansa. Puoleksi riisuutuneena seisoi hän apein mielin ison kuvastimen edessä; vahakynttilä paloi himmeästi hänen vieressään. Silloin naputettiin ovelle hiljaisen hiljaisin sormin. Undine oli ennen sillä tavoin naputtanut, tahtoessaan tehdä hänelle herttaista kiusaa.

"Pelkkää kuvittelua kaikki!" virkahti ritari itsekseen. "Minun on mentävä häävuoteeseen."

"Niin onkin, mutta kylmään!" kuuli hän oven takaa itkevän äänen sanovan, ja sitte hän kuvastimesta näki oven avautuvan, vitkaan, vitkaan, ja valkean kulkijattaren astuvan huoneeseen, säveästi vetäen oven perässään kiinni.

"Ovat avanneet kaivon", hän sanoi hiljaa; "nyt olen täällä, ja nyt sinun täytyy kuolla."

Ritari tunsi salpautuvassa sydämessään, ett'ei mitenkään voisi toisin ollakaan, mutta peitti käsin silmänsä ja pyysi:

"Älä saata minua kuoleman hetkellä järjiltäni hirmusta. Jos kannat kauhistavia kasvoja huntusi alla, niin älä sitä kohota, ja tee minusta loppu minun sinua näkemättäni."

"Oi" vastasi haamu, "etkö siis tahdo nähdä minua vielä yhden ainoan kerran? Olen kaunis kuten silloinkin, kun minua järven niemekkeellä kosit."

"Voi, jospa niin olisi", huokasi Huldbrand, "ja jospa saisin kuolla sinun suudelmaasi!"

"Varsin hyvin, lemmittyni", vastasi toinen. Ja huntunsa hän heitti taaksepäin, ja taivaallisen kauneina säteilivät hänen suloiset kasvonsa. Rakkautta ja kuolon läheisyyttä vapisten kumartui ritari häntä kohti; tämä soi hänelle taivaallisen suudelman, mutta ei päästänyt häntä enää irti, vaan puristi häntä kiihkeämmin rintaansa vasten ja itki kuin tahtoen sielunsa sulaannuttaa itkuna. Kyyneleet pulppuilivat ritarin silmiin ja aaltoilivat armaana tuskana hänen rinnassaan, kunnes hän veti viimeisen hengähdyksensä ja vaipui kauneilta käsivarsilta hiljalleen lepovuoteensa pieluksille.

"Olen itkenyt hänet kuoliaaksi", sanoi haamu muutamille palvelijoille, jotka kohtasivat hänet eteishuoneessa, ja asteli peljästyneiden keskitse hitaasti ulos kaivoa kohti.


Story DNA

Moral

Actions have irreversible consequences, especially when promises are broken.

Plot Summary

Sir Huldbrand's wedding to Bertalda is marred by a pervasive gloom and the unspoken absence of Undine. Bertalda, seeking to refresh herself, insists on having water from the castle well, which was previously sealed to protect Huldbrand from Undine's kin. When the well is opened, a weeping Undine emerges and slowly makes her way to Huldbrand's chamber. There, she confronts him, reveals her beautiful face, and gives him a fatal kiss, fulfilling the tragic prophecy of their broken vows, before returning to the well.

Themes

consequencebetrayalunconditional lovefate

Emotional Arc

hope to despair

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: slow contemplative
Descriptive: lush
Techniques: foreshadowing, pathetic fallacy

Narrative Elements

Conflict: person vs supernatural
Ending: tragic
Magic: water spirit (Undine), supernatural assistance in opening the well, Undine's ability to kill with a kiss/tears
the sealed well (representing the barrier between worlds and a broken promise)the wedding wreath (symbol of joy turned to sorrow)Undine's tears (both love and death)

Cultural Context

Origin: German
Era: timeless fairy tale

This is a chapter from 'Undine,' a German Romantic novella. The story draws heavily on folklore about water spirits who can gain a soul by marrying a human, but are bound by strict rules regarding human betrayal.

Plot Beats (15)

  1. Huldbrand's wedding to Bertalda is a somber affair, with guests feeling the absence of Undine.
  2. Bertalda, though outwardly cheerful, is haunted by her father's words about Undine's fate.
  3. After the joyless celebration, Bertalda prepares for the night, admiring her new clothes.
  4. Bertalda notices a 'blemish' on her neck and desires water from the castle well, which was previously sealed.
  5. A clever maid arranges for the well to be opened, despite the late hour.
  6. Men struggle to open the well, but a mysterious force from within helps them, making the task surprisingly easy.
  7. As the stone is removed, a white, veiled female figure rises from the well, weeping.
  8. The figure slowly walks towards the castle, passing under Bertalda's window, who recognizes Undine's features.
  9. The figure enters the castle and proceeds to Huldbrand's chamber.
  10. Huldbrand, alone and melancholic, hears a familiar knock on his door.
  11. Undine enters, veiled, and tells Huldbrand that since the well was opened, he must die.
  12. Huldbrand, resigned to his fate, asks her not to show him a terrifying face.
  13. Undine reveals her beautiful face and kisses Huldbrand, holding him tightly as she weeps.
  14. Huldbrand dies in her embrace, his heart filled with sweet pain.
  15. Undine tells the servants she 'cried him to death' and returns to the well.

Characters

👤

Huldbrand

human young adult male

A knight, likely of a strong, noble build, as befits a warrior and a lord of a castle. His appearance is not explicitly detailed but implies a man capable of commanding respect and affection.

Attire: Initially, he would wear fine, era-appropriate knight's attire, possibly with heraldic symbols. For his wedding, he would wear luxurious, formal clothing, likely made of rich fabrics like velvet or brocade, in deep, noble colors, though the story focuses more on Bertalda's dress.

Wants: Initially driven by love for Bertalda and a desire for a 'normal' human life, but ultimately consumed by guilt and longing for Undine.

Flaw: His inability to resist temptation and his wavering loyalty, leading him to break his vows to Undine. His fear of the supernatural also makes him vulnerable.

From a conflicted and guilty groom, he accepts his fate and dies, reunited in death with Undine's love.

A knight, half-dressed, standing before a mirror with a look of deep sorrow and apprehension.

Melancholy, conflicted, regretful, easily swayed by beauty, prone to guilt. He is torn between his new bride and his past love, Undine.

👤

Bertalda

human young adult female

Described as beautiful, with fine, white skin. The story mentions a 'beginning of freckles' on her neck, which she considers a flaw. She is vain and concerned with her appearance.

Attire: For her wedding, she wears a 'green wreath' on her head and a 'gold-embroidered dress'. This implies a luxurious gown, possibly of silk or brocade, in a rich green color, adorned with intricate gold embroidery. She also has 'splendid ornaments' and 'luxurious clothes and veils' for the next day.

Wants: To secure her position as Huldbrand's wife and to maintain her beauty and social standing.

Flaw: Her extreme vanity and self-centeredness, which lead her to disregard the feelings of others and ultimately trigger her downfall.

She remains largely unchanged in her vanity and self-absorption, but her actions lead directly to Huldbrand's death, confirming her role as a catalyst for tragedy.

A beautiful, vain noblewoman in a gold-embroidered green dress, looking at herself in a mirror, concerned about a small blemish.

Vain, self-absorbed, somewhat frivolous, oblivious to the deeper emotional currents around her, demanding, and perhaps a touch cruel in her disregard for Undine's memory.

✦

Undine

magical creature ageless (appears young adult) female

Described as 'heavenly beautiful' and 'beautiful as when you courted me'. She appears as a pale, white, veiled female figure, initially resembling a water column. Her form is ethereal and sorrowful.

Attire: She appears as a 'white, veiled female-being', 'veiled in a white shroud'. This suggests a simple, flowing white gown or shroud, possibly made of a sheer, ethereal fabric, with a long white veil covering her face until she reveals herself.

Wants: To fulfill the curse of the water spirits, which dictates that a repudiated water spirit must kill the man who betrayed her with a kiss, even if it causes her immense pain.

Flaw: Her deep, unwavering love for Huldbrand, which makes her duty to kill him agonizing.

She returns from the water to fulfill her tragic duty, bringing about Huldbrand's death through a kiss of love and sorrow.

A beautiful, ethereal woman in a flowing white veil and gown, with tears streaming down her face, embracing a man in a final, sorrowful kiss.

Sorrowful, heartbroken, loving, resigned to her fate, yet capable of fulfilling her duty with a profound sense of grief.

👤

The Clever Maidservant

human young adult female

Not explicitly described, but likely a sturdy and practical build, as she is quick to action and directs men. Her appearance would be typical of a maidservant of the era.

Attire: Simple, practical maidservant's attire of the period, likely a linen or wool dress in muted colors, with an apron. Nothing luxurious or ornate.

Wants: To please her mistress, Bertalda, and gain favor.

Flaw: Her eagerness to please and lack of foresight, which leads her to open the cursed well.

A minor character whose action of opening the well directly triggers the climax of the story.

A maidservant, laughing, as she directs men with tools towards a well.

Clever, eager to please, resourceful, and perhaps a bit thoughtless in her eagerness to fulfill her mistress's wishes, not considering the potential consequences.

Locations

Ringstetten Castle Great Hall

indoor night Implied autumn or winter evening, given the indoor setting and somber mood.

A grand hall within a German-style castle, likely featuring high ceilings, possibly timber beams or stone arches, and large windows. Decorated for a wedding feast, but overshadowed by a 'black veil of sorrow'. The atmosphere is subdued and melancholic, despite the festive decorations.

Mood: Somber, melancholic, foreboding, heavy with unspoken grief.

The ill-fated wedding feast of Huldbrand and Bertalda, marked by a pervasive sense of unease and the absence of Undine.

Long feasting tables Glimmering decorations (jewelry, finery) Bride's seat at the head of the table Candlelight or torchlight Stone or timber walls

Bertalda's Chamber

indoor night Implied cool night, as it's indoors.

A private chamber within the German castle, furnished with a large mirror and luxurious items. It's where Bertalda prepares for the next day, surrounded by her maids.

Mood: Initially self-indulgent and vain, then shifting to anxious and demanding.

Bertalda's vanity leads her to demand water from the sealed castle well, setting in motion Undine's return.

Large mirror Luxurious garments and veils Ornate decorations (jewelry) Candlelight Wooden or stone walls

Ringstetten Castle Courtyard and Well

outdoor night (moonlit) Clear, cool night with moonlight.

A moonlit courtyard of a German castle, paved with stones. A large, heavy stone slab covers a well. The scene is active with servants attempting to remove the slab.

Mood: Initially industrious, then shifts to eerie and terrifying as Undine emerges.

Undine emerges from the well after the stone is removed, appearing as a 'pale, white-veiled female figure' and begins her slow, mournful procession towards the castle.

Stone-paved courtyard Large, heavy stone slab covering the well Well opening Levers and tools Moonlight illuminating the scene Castle walls and windows overlooking the courtyard

Huldbrand's Chamber

indoor night Cool night, indoors.

Huldbrand's private chamber in the German castle, where he stands half-undressed before a large mirror. It is dimly lit by a single candle.

Mood: Melancholy, reflective, then shifts to profound dread and sorrow.

Undine enters Huldbrand's chamber, reveals herself, and gives him a fatal kiss, fulfilling the curse.

Large mirror Single beeswax candle Bed (implied 'wedding bed') Door Stone or timber walls