6\. LUKU
by Friedrich Heinrich Karl Freiherr de La Motte-Fouqué · from Aallotar: Kertomus
Adapted Version
It was a stormy night. Wind blew hard. Rain fell down. A small house stood alone. Inside, a folks sat close. They were safe and dry.
Just then, there was a knock. Knock, knock, knock. All jumped. It was a surprise. Who was at the door?
Undine was brave. She walked to the door. "Who is there?" she asked kindly.
A voice came from outside. "I am a man," it said. "I am wet and cold. Please help me."
Undine opened the door. An old man stood there. He was the Priest. He was very wet. He saw Undine. He was surprised. She was very pretty.
"Come in," said Undine. "You are safe here."
The Fisher and the Old Woman helped. They gave the Priest dry clothes. He was very thankful.
The Priest sat down. He told his story. "The storm was big," he said. "My boat broke. The water is all over. Now your home is an island."
The Old Woman looked worried. "Oh my," she said. "Are we stuck?"
The Fisher smiled. "It is okay," he said. "We have food. We have friends."
Huldbrand looked at Undine. He was happy. He liked this island. He liked being with Undine.
Undine moved closer to Huldbrand. "I want you to stay," she whispered.
Huldbrand had an idea. He turned to the Priest. "Will you marry us?" he asked. "I want to marry Undine."
The Old Woman and the Fisher were surprised. But they smiled. "Yes," they said. "That is good."
Undine thought for a moment. Then she smiled a big smile. "Yes," she said. "I will marry you."
Huldbrand wanted to make rings. But Undine had a secret. She ran and came back. She held two pretty rings.
"I saved these," she said. "They are for our wedding day."
The Priest lit two candles. He said simple words. He married Huldbrand and Undine. They held hands. They all were happy.
The Priest looked at the window. "I see a white light," he said. "It looks nice."
Huldbrand looked. He saw nothing. "It was just the storm," he said.
They all sat by the warm fire. They felt safe and happy with each other.
Original Story
6. LUKU.
Vihkiminen.
Tässä hiljaisuudessa kajahti keveä koputus ovelle ja säikähdytti kaikkia majassa istujoita, kuten toisinaan tapahtuukin, että odottamaton mitätönkin seikka voipi kamalasti järkähdyttää ihmisen mieltä. Mutta tässähän oli lisäksi syynä pahassa huudossa olevan metsän läheisyys ja niemekkeen nykyisin näköjään mahdoton asema inhimillisille tulijoille. Katseltiin empien toisiansa; kolkutus toistui, ja sitä seurasi syvä ähkäys; ritari astahti tavottamaan säiläänsä. Mutta silloin virkkoi vanha kalastaja hiljaa:
"Jos siellä on se minkä pelkään olevan, niin ei meitä mikään ase auta."
Undine sillävälin lähestyi ovea ja huusi suorastaan närkästyneesti ja rohkeasti:
"Jos tahdotte vallattomuutta harjottaa, te maanhenget, niin kylläpä
Vilpo teille opettaa parempaa."
Toisten kauhistusta lisäsivät nuo kummalliset sanat; arkaillen katselivat he tyttöä, ja Huldhrand oli juuri rohkaisemaisillaan mielensä tehdäkseen hänelle kysymyksen, kun ääni sanoi ulkoa:
"En ole mikään maanhenki, mutta henki kylläkin, joka vielä asustaa maallisessa ruumiissa. Jos tahdotte minua auttaa ja pelkäätte Jumalaa, te majan asukkaat, niin avatkaa minulle!"
Samassa Undine jo avasikin oven ja valaisi riippulampulla myrskyistä yötä, niin että ulkona tuli näkyviin vanha pappi, joka aavistamattaan nähdessään ihmeen kauniin tytön hätkähti peljästyneenä taaksepäin. Hän kait ajatteli kummituksia ja taikuutta olevan liikkeellä, kun noin ihana kuva ilmestyi matalaisen majan ovelle; sen vuoksi alkoi hän rukoilla:
"Kaikki hyvät henget ylistävät Herraansa Jumalaa!"
"Minä en ole mikään aave", sanoi Undine myhäillen; "näytänkö niin rumalta? Voisittepa myös ottaa huomataksenne, ett'ei minua mikään hurskas lauselma säikytä. Tiedän minäkin Jumalasta ja osaan Häntä myöskin ylistää; kumpainenkin tosin omalla tavallaan, ja siihen on hän meidät luonut. Astukaa sisälle kunnianarvoisa isä; tulette hyvien ihmisten seuraan."
Hengenmies tuli kumarrellen ja ympärilleen katsellen majaan ja näytti varsin suopealta ja kunnioitettavalta. Mutta vettä tiukkui hänen tumman kauhtanansa kaikista poimuista, pitkästä valkeasta parrasta ja tukan valkeista suortuvista. Kalastaja ja ritari veivät hänet tupakamariin ja antoivat hänelle kuivat vaatteet, ojentaen märät vaimoväen kuivaeltaviksi pirttiin. Vieras vanhus kiitteli mitä nöyrimmin ja sydämellisimmin, mutta ritarin tarjoamaa loistavaa viittaa ei hän millään muotoa suostunut ottamaan, vaan valitsi kalastajan vanhan, harmaan päällystakin.
He palasivat sitte pirttiin; emäntä oitis luovutti papille leveän istuimensa eikä ennen saanut rauhaa kuin tämä oli sille istuutunut, "sillä", sanoi hän, "te olette vanha ja uuvuksissanne sekä päälle päätteeksi hengenmies".
Undine työnsi vieraan jalkojen alle pikku jakkaransa, jolla hänen oli muulloin tapana istua Huldbrandin vieressä, ja osottausi yleensäkin vanhuksen kohtelussa peräti säveäksi ja herttaiseksi. Huldbrand kuiskasi hänelle siitä korvaan jonkin pistopuheen, mutta tyttö vastasi hyvin totisesti:
"Hänhän palvelee Sitä, joka on meidät kaikki luonut, ja siitä ei ole leikin asiaksi."
Ritari ja kalastaja kestitsivät sitte pappia ruualla ja viinillä, ja tämä alkoi hieman virkistyttyänsä kertoa, että hänen oli eilen pitänyt lähteä kaukana ison järven takana sijaitsevasta luostaristaan piispankaupunkiin ilmottamaan kirkkoruhtinaalle, millaiseen hätään nykyiset isot tulvat olivat saattaneet luostarin ja sen verokylät. Samaisen tulvimisen takia pitkiä kaarroksia tehtyään oli hänen ollut kuitenkin pakko tänään ehtoopäivällä lähteä kahden kelpo lautturin avulla erään tulvineen järvenpoukaman yli.
"Mutta tuskin oli pikku aluksemme kajonnut laineisiin", jatkoi hän, "kun puhkesi valloilleen se kamala myrsky, joka vieläkin riehuu ympärillämme. Aallot tuntuivat vain odotelleen meitä, alottaakseen mitä hurjimmat, vilisevimmät karkelot kanssamme. Airot tempautuivat piankin kuljettajieni käsistä ja ajautuivat pirstoutuneina aalloilla yhä ulohtaammalle meistä. Me itse kiidimme avuttomina ja kuuron luonnonvoiman armoilla teidän etäisiä rantojanne kohti, joiden jo näimme usman ja hyrskeen hämyssä kohoavan. Silloin alus lopulta kieppui yhä rajummin ja vaaruvammin; en tiedä syöksyikö se kumolleen, vai minäkö suistuin aaltoihin. Läheisen, kammottavan kuoleman hämärässä tuskassa ajauduin edelleen, kunnes muuan aalto heitti minut puiden suojaan saarellenne."
"Niin, saarelle!" sanoi kalastaja. "Vielä äskettäin oli tämä niemekkeenä, mutta nyt näyttää täällä ihan toiselta, sitte kun metsävirta ja järvi ovat kerrassaan hulluiksi yltyneet."
"Jotakin sellaista huomasin", jatkoi pappi, "kun hämyssä hiiviskelin pitkin vesirajaa ja ylt'ympärillä vain huumaavaa pauhinaa kohdatessani näin lopulta kovaksi tallatun polun katoavan suoraan kuohuihin. Nyt havaitsin valon pilkottavan majastanne ja uskalsin tulla tänne, enkä voi kylliksi kiittää taivaallista isääni siitä, että Hän veden vallasta pelastumiseni jälkeen vielä on johdattanut minut niin hurskaitten ihmisten hoitoon kuin te olette, ja sitäkin enemmän, kun en voi tietää, tokko teitä neljää paitsi enää tässä elämässä saan muita ihmisiä nähdäkseni."
"Mitenkä niin?" kysyi kalastaja.
"Tiedättekö siis, kuinka kauvan tätä luonnonvoimien riehuntaa kestää?" vastasi hengenmies. "Ja minä olen ijällinen. Varsin helposti voipi minun elonvirtani ennemmin nuurua maan alle kuin metsävirran tulva tuolla ulkona. Eikähän ylimalkaan olisi mahdotonta, että teidän ja metsän välille tunkeutuisi yhä enemmän ja enemmän vedenpyörteitä, kunnes joutuisitte niin etäälle mantereesta, ett'ei pikku kalastusruuhenne enää kelpaisi kulkemaan ylitse ja muun maailman asukkaat touhuissaan kokonaan unohtaisivat teidät kaikki."
Vanha emäntä säikähti, teki ristinmerkin ja huokasi:
"Siitä Jumala varjelkoon!"
Mutta kalastaja silmäili häntä hymyillen ja haastoi:
"Ihmeellinen on ihminen! Eihän se olisi toisenlaista, ainakaan sinulle, vaimoseni, kuin nykyäänkään. Oletko vuosikausiin edennyt kauvemmas kuin metsän rajaan? Ja oletko nähnyt muita ihmisiä kuin Undinen ja minun? Vast'ikään ovat nyt vielä ritari ja pappi tulleet luoksemme. Ne jäisivät meille, jos joutuisimme unohdetuksi saareksi; sinäpä siitä siis mitä parhaiten voittaisit."
"Enpä tiedä", väitti emäntä; "kaamealta vain sentään tuntuu kuvitella olevansa auttamattomasti erotettu muista ihmisistä, vaikkakaan heitä ei muuten tunne eikä näe."
"Sinä jäisit silloin luoksemme, sinä jäisit silloin luoksemme!" kuiski Undine ihan hiljaa, puolittain laulavasti, ja painui tiukemmin Huldbrandiin kiinni. Mutta tämä oli vaipunut syviin ja ihaloihin mielikuviin. Metsävirran tuolla puolla sijaitseva seutu loittoni nyt papin viime sanojen jälkeen yhä etäisemmäksi ja häämyisemmäksi hänen luotansa; kukoistava saari, jolla hän oleskeli, viheriöitsi ja nauroi yhä rattoisammin hänen sydämelleen. Morsian hohti kuin tämän pikku maakaistaleen ja koko maailmankin kaunein ruusu; pappi oli saapuvilla. Lisänä vaikutti se, että emännän suuttunut katse singahti kauniiseen neitoon, koska tämä hengellisen miehen läsnäollessa nojausi niin tiukasti lemmittyynsä, ja näytti siltä, että sitä seuraisi karvaitten sanojen ryöppy. Silloin kirposi nuoren miehen huulilta seuraavat sanat, hänen kääntyessään pappiin:
"Näette tässä edessänne morsiusparin, kunnianarvoisa herra, ja jos tällä immellä ja kelpo kalastajapariskunnalla ei ole mitään vastaan, niin liittäkääkin meidät toinen toiseemme vielä tänä iltana."
Molemmat vanhat puolisot olivat kovin ihmeissään. He olivat jo kyllä useinkin jotain semmoista ajatelleet, mutta milloinkaan eivät he olleet asiasta sanaakaan hiiskuneet, ja kun nyt ritari sen sai sanoiksi, tuntui se heistä kuin ihan uudelta ja ennen kuulumattomalta. Undine oli äkkiä käynyt vakavaksi ja katseli syvämietteisesti lattiaan, papin tiedustaessa lähempiä asianhaaroja ja kysyessä vanhuksien suostumusta.
Asiasta puheltiin pitkin ja poikin, ja selville päästiin. Emäntä läksi järjestämään nuorelle parille morsiuskamaria ja etsimään vihkiäisjuhlaan esille kahta siunattua vahakynttilää, jotka hänellä oli jo ammoin talteen pantuina. Ritari sill'aikaa kopeloitsi kultaisia vitjojansa, vääntääkseen irti kaksi rengasta hänen ja morsiamen välillä vaihdettaviksi sormuksiksi. Tämäpä sen huomatessaan heräsi syvästä mietiskelystään ja virkkoi:
"Ei niin! Ihan rutiköyhänä eivät minua ole vanhempani maailmalle lähettäneet; päin vastoin ovat he jo aikaisin ottaneet lukuun, että tällainenkin ilta minulle koituu."
Hän vilahti nopeasti ulos ovesta ja palasi hetimiten, kädessään kaksi kallista sormusta, joista toisen antoi sulhaselleen ja toisen piti itse. Vanha kalastaja joutui ihan ällistyksiinsä siitä, ja vielä enemmän juuri huoneeseen palaava emäntä, kun kumpaistakaan arvokapinetta ei oltu lapsella koskaan nähty.
"Vanhempani", selitti Undine, "ommelluttivat nämä kapineet siihen kauniiseen nuttuun, joka minulla oli ylläni juuri silloin kun jouduin luoksenne. He myöskin kielsivät minua millään muotoa ilmaisemasta sitä kenellekään ennen hääiltaani. Siksi olen ne kaikessa hiljaisuudessa ottanut irti ja kätkenyt tähän päivään asti."
Pappi keskeytti enemmän kyselyn ja ihmettelyn, sytyttäen vihityt vahakynttilät, asettaen ne pöydälle ja käskien morsiusparin eteensä. Hän antoi heidät sitte lyhyin, juhlallisin sanoin toisillensa, vanha aviopari siunasi nuorta, ja morsian nojautui hiljaa vapisevana ja mietteissään ritariin. Silloin pappi yht'äkkiä sanoi:
"Olettepa te sentään omituisia ihmisiä! Miksi sanoitte olevanne ainoat asukkaat saarellanne? Ja koko vihkimistoimituksen aikana katseli vastapäisestä ikkunasta kookas, pitkä valkoviittainen mies tänne sisälle. Hän varmaan seisoo vieläkin oven edustalla, jos tahdotte hänetkin suostuttaa kutsuvieraaksenne."
"Jumala varjelkoon!" huudahti emäntä säikähtäen. Vanha kalastaja pudisti vaiti ollen päätänsä ja Huldbrand hypähti ikkunaan. Hän oli itsekin vielä näkevinään valkean juovan, joka kuitenkin pian kokonaan hupeni hämyyn. Hän sai papin siihen käsitykseen, että tämän oli täytynyt kerrassaan erehtyä, ja hyvillä mielin istuuduttiin yhdessä lieden ympärille.
Story DNA
Plot Summary
During a severe storm, Huldbrand and the fisherman's family find themselves isolated on a newly formed island. A lost priest arrives, recounting his perilous journey and emphasizing their complete separation from the mainland. Inspired by the unique circumstances and Undine's affection, Huldbrand spontaneously proposes marriage. Undine, revealing two valuable rings she had secretly kept, agrees, and the priest performs the ceremony. The chapter concludes with the priest mentioning a mysterious white-robed figure watching the wedding, which Huldbrand dismisses, as they all gather by the hearth.
Themes
Emotional Arc
uncertainty to commitment
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
De La Motte-Fouqué's 'Undine' is a classic German Romantic fairy tale, often drawing on medieval themes and folklore. The isolation and the presence of a priest underscore the importance of religious ceremony and human connection in a world touched by the supernatural.
Plot Beats (11)
- A knock at the door startles the inhabitants of the isolated cottage during a storm.
- Undine bravely addresses the unseen visitor, believing it to be a spirit, but a voice from outside identifies as a human in need.
- Undine opens the door to reveal an old priest, who is initially frightened by her beauty, thinking her a spirit.
- The priest is welcomed, given dry clothes, and shares his harrowing tale of being stranded by the flood, which has turned their peninsula into an island.
- The priest's words about permanent isolation deeply affect the old woman, but Huldbrand sees it as an opportunity, and Undine expresses her desire for him to stay.
- Huldbrand, moved by the situation and Undine's affection, proposes marriage to Undine on the spot.
- The old couple is surprised but agrees, and Undine, after a moment of contemplation, accepts.
- As Huldbrand prepares to use his gold chains for rings, Undine reveals two valuable rings she had secretly kept since childhood, given to her by her 'parents' for her wedding day.
- The priest performs the wedding ceremony, uniting Huldbrand and Undine.
- During the ceremony, the priest mentions seeing a tall, white-robed man watching from the window.
- Huldbrand looks out but sees only a fading white streak, dismissing the priest's sighting as an error, and everyone settles by the hearth.
Characters
Undine
Of wondrous beauty, appearing as a young woman with an ethereal quality. Her movements are graceful and light, almost floating.
Attire: Initially wears a beautiful tunic, which she later reveals was sewn with precious rings. After her arrival, she likely wears simple, clean peasant clothing provided by the fisherman's wife, but with an innate elegance that transcends the fabric.
Wants: To experience human love and connection, particularly with Huldbrand, and to integrate into the human world.
Flaw: Her mysterious, non-human nature, which can cause fear or misunderstanding in others. Her deep emotional connection makes her vulnerable.
She transitions from a mysterious, playful water spirit to a committed bride, embracing human love and the sacrament of marriage.
Playful, assertive, courageous, deeply loving, and surprisingly serious when it comes to matters of faith or significant life events like marriage. She is also mysterious, hinting at a past and nature unknown to others.
Huldbrand
A knight, implying a strong, noble build, likely tall and athletic from his profession. He is accustomed to adventure and hardship.
Attire: Initially wears his knight's attire, which includes a sword (säiläänsä). He offers his 'loistavaa viittaa' (splendid cloak) to the priest, suggesting fine, possibly embroidered, garments suitable for a nobleman. For the wedding, he would wear his best available attire, likely a tunic and breeches of good quality wool or linen, perhaps in deep blues or greens, with a fine belt.
Wants: To marry Undine and secure their future together, driven by his love and the romantic notion of their isolated island.
Flaw: Impulsiveness and perhaps a tendency to be swept away by romantic ideals, potentially overlooking practical concerns.
He moves from being a wandering knight to a committed husband, ready to embrace a new life with Undine.
Brave, romantic, impulsive, and deeply smitten with Undine. He is also respectful of religious figures and traditions, despite his initial impulsiveness.
The Old Priest
An elderly man, appearing weary and soaked from the storm. He is described as 'kunnioitettavalta' (respectable).
Attire: A dark, heavy cassock (tumman kauhtanansa) from which water drips. He refuses Huldbrand's splendid cloak, choosing instead the Fisherman's old, grey overcoat, indicating humility and practicality. He would wear simple, sturdy shoes appropriate for travel.
Wants: To fulfill his duties to the church, to survive the storm, and to offer spiritual guidance and sacraments to those in need.
Flaw: Physical frailty due to age and the hardships of travel.
He serves as a catalyst for the wedding, providing the necessary religious ceremony, and then continues on his journey, having fulfilled his unexpected role.
Pious, humble, grateful, and observant. He is initially startled by Undine's beauty, mistaking her for a spirit, but quickly recovers his composure and performs his duties with solemnity.
The Old Fisherman
An old man, likely weathered from a life spent on the water. He is sturdy and practical.
Attire: Simple, practical peasant clothing suitable for a fisherman: sturdy linen or wool tunic, trousers, and possibly a cap. He offers his old, grey overcoat to the priest.
Wants: To provide for his family and maintain their simple life, and to ensure Undine's happiness and well-being.
Flaw: His acceptance of fate can sometimes border on resignation.
He remains a steadfast figure, accepting the changes brought by Huldbrand and the priest, and supporting Undine's decision.
Practical, calm, wise, and somewhat fatalistic about nature's power. He is a loving adoptive father to Undine and a steady presence in the household.
The Old Woman
An old woman, likely sturdy and hardworking, with a motherly but sometimes stern demeanor.
Attire: Simple, practical peasant clothing: a long linen dress, an apron, and a headscarf. She has two consecrated wax candles saved for a special occasion.
Wants: To maintain order and tradition in her home, to ensure Undine's well-being according to her understanding, and to uphold religious customs.
Flaw: Her anxiety and adherence to tradition can make her resistant to change or new ideas.
She initially expresses surprise and some disapproval of Undine's behavior but ultimately embraces the wedding, fulfilling her role as a mother figure.
Pious, traditional, easily flustered, and somewhat anxious. She is a loving adoptive mother but can be critical of Undine's less conventional behavior.
The White-Robed Man
A tall, large man, dressed in a long white robe. He is seen only briefly from outside the window.
Attire: A long, flowing white robe.
Wants: To observe Undine, possibly to protect or oversee her, given his connection to her magical origins.
Flaw: Not applicable, as he is a mysterious, fleeting presence.
He appears briefly as a silent observer, hinting at the magical world that surrounds Undine.
Mysterious and watchful, his presence causes fear and unease among the human characters.
Locations
Fisherman's Cottage Interior
A humble, cozy, and warm Finnish-style cottage interior, likely a 'pirtti' (main living room) with a central hearth or fireplace providing light and warmth. The space is simple but well-maintained, with a wide seat for the elder, and a small stool for Undine. The air is filled with the sounds of a raging storm outside.
Mood: Initially tense and fearful due to the knocking and the storm, then shifts to solemn and sacred during the wedding, and finally cozy and relieved.
The unexpected arrival of the priest, Undine and Huldbrand's impromptu wedding ceremony, and the mysterious appearance of the 'white-robed man' outside the window.
Flooded Island/Niemeke (Peninsula)
What was once a peninsula ('niemekkeen') is now an island, completely surrounded by raging, floodwaters from a forest stream and a lake. Dense forest covers the land, with trees providing some shelter. The water is tumultuous and dangerous, making travel impossible.
Mood: Desolate, dangerous, isolated, and wild. The sounds of the storm and rushing water are overwhelming.
The priest's harrowing journey and rescue from the floodwaters, and the realization that the cottage is now isolated on an island, cut off from the mainland.