PAHOLAISEN PELASTAJA
by Jalmari Finne · from Satujen maailma: Suomen kansan sadut I-II kokoelma
Adapted Version
Once, there was a man who worked hard. His name was Tom. Tom worked for a master for one year. He asked for one penny. Tom threw the penny in water. He asked if he was honest. The penny sank. Tom worked another year. He threw his penny in water. It sank again. Tom worked a third year. He threw his penny in water. This time, all three pennies floated! Tom was very happy. He took the three pennies.
Tom went to a maker. He asked for a magic stick. He paid with the three pennies. The maker checked Tom's story. It was true. So the maker made the stick.
Tom walked in the forest. He saw a squirrel in a tree. He saw Leo the Helper on the ground. They were arguing. The squirrel could not get down. Leo the Helper could not get up. Both asked Tom for help. Tom said he wanted their gifts. He helped the squirrel down. Leo the Helper was happy.
Leo the Helper took Tom home. An old, grumpy elder lived there. He saw Tom and was not happy. Leo the Helper explained Tom helped him. The elder gave Tom food. That night, Leo the Helper gave advice. He said, "Ask for the magic whisk. Ask for the magic fishing net. Ask for my help when you need it." Tom did just that. He took the items and left.
Tom became a coachman for the king. The king liked Tom very much. Other helpers were jealous. They whispered mean things to the king. They said Tom could make horses dance. The king asked Tom to do it. Tom was sad. He wished for his friend. Leo the Helper appeared! He told Tom to get sticks. Tom pretended to use the sticks. The horses danced happily! The king was amazed.
The jealous helpers tried again. They said Tom could catch many fish. The king asked Tom to do it. Tom was sad again. Leo the Helper came back. He told Tom to use the magic net. Tom caught so many fish! The king said, "Stop now, please!"
The helpers made one last trick. They said Tom could build a better castle. The king asked Tom to do it. Tom wished for his friend. Leo the Helper came. He told Tom to use the magic whisk. Tom put it in water. A beautiful castle appeared! The king was very happy. He saw Tom was clever and honest. The king gave Tom his daughter. Tom became a prince. He lived happily ever after. Being honest and clever helps you succeed.
Original Story
PAHOLAISEN PELASTAJA.
Yksinäinen mies palkkautui taloon rengiksi.
— Paljonko tahdot palkkaa? kysyi isäntä.
— Kunhan pennin vuodessa annatte, vastasi mies.
Hän palveli vuoden ja saatuaan pennin, heitti hän sen lampeen ja sanoi:
— Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko, vaan nouskoon pinnalle.
Mutta penni painuikin pohjaan. Silloin palkkautui mies vielä toiseksikin vuodeksi. Palkkansa saatuaan vuoden päästä hän meni lammen rantaan, heitti pennin veteen ja sanoi:
— Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko, vaan nouskoon pinnalle ja nouskoon toinenkin lammen pohjasta!
Mutta penni painuikin pohjaan. Silloin mies palkkautui kolmanneksikin vuodeksi. Saatuaan pennin, hän meni taas lammen luo sanoen:
— Jos olen isäntääni täydellä sydämellä palvellut, niin elköön upotko, vaan nouskoon pinnalle, ja nouskoon nekin rahat, jotka ennen olen heittänyt.
Ja penni pysyi veden pinnalla, ja molemmat toisetkin nousivat. Silloin mies otti ne, pani ne kukkaroon ja läksi maita kulkemaan.
Hän oli kuullut miehestä, joka oli taitava pyssyjen takoja. Hän meni tämän miehen pajaan ja sanoi:
— Tao minulle pyssy, minä maksan sinulle kolmen vuoden palkan.
Seppä takoi. Mutta kun maksun aika tuli, ja mies antoi hänelle nuo kolme penniä, niin ei seppä tahtonut uskoa hänen sanojaan tosiksi hänen vakuuttaessaan siinä olevan kaiken, mitä hän oli saanut palkkaa kolmena vuotena.
Seppä meni siihen taloon, jossa mies oli ollut palveluksessa, ja saatuaan kuulla miehen puhuneen totta, sanoi hän:
— Koska kerran sopimus oli sellainen, että minä en ottaisi muuta kuin mitä hän kolmessa vuodessa on ansainnut, niin sanani myöskin pidän.
Ja hän takoi pyssyn miehelle valmiiksi.
Mies meni metsälle kävelemään, mutta ei saanut mitään saalista. Niin tuli hän puun luo, jossa oli orava ja puun juurella paholainen. Siinä ne kiistelivät ja orava sanoi:
— Etpä pääse puuhun.
Johon paholainen vastasi:
— En pääse, mutta etpä sinäkään pääse maahan.
Kun mies tuli siihen, pyysi orava:
— Ammu tuo paholainen ja minä annan sinulle kaikkea mitä pyydät!
Paholainen sanoi:
— Ammu tuo orava, niin minä annan sinulle kaikkea mitä pyydät!
Mies sanoi siihen:
— Minä tahdon niin paljon kuin teillä kummallakin on yhteensä. Jollen sitä saa, niin ammun teidät molemmat kuoliaaksi. Etteköhän silloin lakkaa riitelemästä!
Kuultuaan tämän alkoi paholainen kovasti rukoilla:
— Älä hyvä mies ammu minua! Annanhan minä sinulle kaiken, mitä tahdot, kunhan vain henkeni säästät!
Mies ojensi silloin pyssynsä ja ampui oravan.
Iloissaan vei paholainen silloin miehen kotiinsa. Mies meni pirttiin, mutta paholainen jäi kartanolle tavaroitaan korjaamaan. Tuvassa istui talon vanha isäntä, se vaari paholainen. Nähdessään miehen tulevan tupaan, sanoi hän.
— Ei ole kolmeenkymmeneen vuoteen tänne ihmistä tullut. Nytpä sinusta sain illallisen!
Mutta nuori paholainen kurkisti ovesta ja sanoi:
— Ei hän ole mikään meidän illallisemme. Jollei häntä olisi ollut, niin en minä tässä olisi.
— Jos niin on, poikani, sanoi vanha isäntä, niin on tälle miehelle annettava syötävää ja juotavaa niinkuin vieraaksi tulijalle ainakin.
Heidän syötyään ja levolle mentyään sanoi nuori paholainen, joka nukkui miehen vieressä:
— Kun me aamulla sinulle tarjoamme palkkaa, niin elä ota kultaa eläkä hopeaa. Ota isäni saunavasta ja hänen kalaverkkonsa ja vaadi, että minä aina silloin tulen luoksesi, kun tarvitset minua.
Aamulla sitten ruvettiin tarjoamaan miehelle palkkaa. Vanha isäntä sanoi:
— Mitä tahdot palkaksesi? Tahdotko kultaa vai hopeaa?
— En tahdo kultaa enkä hopeaa, vastasi mies. Tahdon vain sen vastan, jolla sinä kylvet.
— Sen saat, vastasi vanha isäntä. Mutta vähäksi katson sen. Mitä muuta haluat?
— Minä tahdon sen verkon, jolla kalastat.
— Saat senkin. Mutta ei sekään mielestäni vielä kylliksi ole, sanoi vanha paholainen. Sano mitä vielä tahdot?
— Sen, että tämä nuori isäntä aina tulee turvakseni apua tarvitessani.
Mies otti tavarat selkäänsä ja läksi kulkemaan. Lopulta hän saapui kuninkaan kartanoon ja tarjoutui sinne kuskiksi. Hän pääsi palvelukseen ja kun hän oli iloinen ja kaikin puolin ahkera sekä siivokäytöksinen mies, joutui hän kuninkaan suureen suosioon.
Huomattuaan tämän, kävivät toiset palvelijat kateellisiksi ja sanoivat:
— Tämä mies on ollut täällä vasta lyhyen ajan ja noin häntä suositaan.
Me olemme täällä kymmeniä vuosia palvelleet, eikä meitä siten suosita.
Ja he pitivät keskenään neuvottelua, millä tavoin he voisivat kaiken suosion kääntää pois miehestä. He menivät ja kertoivat kuninkaalle, että mies oli kerskannut yhdessä kuukaudessa saavansa kuninkaan kaikki hevoset niin lihaviksi, että ne iloissaan tanssivat.
Tämän kuultuaan kutsui kuningas kuskinsa luokseen ja sanoi:
— Sinä olet luvannut yhdessä kuukaudessa tehdä minun hevoseni niin lihaviksi, että ne iloissaan tanssivat. Onko se totta?
— En ole siitä sellaisesta ennen kuullut kuin nyt, sanoi mies. Mitä lie toisten laittamia valeita.
Mutta kuningas sanoi siihen:
— Jollet saa niitä kaikkia hevosia tanssimaan, niin pääsi annan leikata poikki.
Mies meni tallin seinän viereen, itki siinä surujaan ja toivoi, että paholainen olisi häntä neuvomassa. Samassa se jo olikin hänen vieressään ja kysyi, mitä hän itki.
— Sitähän minä itken, kun kuningas vaatii, että minun pitää saada kaikki hevoset tanssimaan.
— Kyllä minä siihen keinon keksin, sanoi paholainen. Mene huomenna metsään kolmenkymmenen miehen kanssa ja tuo sieltä leppiä oikein kosolta. Seuraavana yönä ala sitten noita leppiä kuoria tallin ovella, silloin hevoset kysyvät, mitä sinä niillä teet. Sano pistäväsi ne hevosten sisään, elleivät ne heti aamusella ala tanssia.
Mies noudatti neuvoa ja tuotti metsästä suuren kasan leppäkeppiä, joita hän alkoi tallin oven luona kuoria. Hevoset kysyivät, mihin hän niitä tarvitsi ja mies vastasi:
— Minä pistän kepin joka ainoan hevosen sisään.
— Minkätähden sinä sen teet? kysyivät hevoset.
— Sen teen heti, ellette huomisaamuna ala tanssia kartanolla.
Hevoset silloin tuumailivat keskenään ja tekivät sen päätöksen, että huomenna, kun heidät päästetään tallista, pitää jokaisen tanssia, muutenhan tässä pistetään leppäkeppi sisään.
Kun mies aamulla päästi hevoset kartanolle alkoivat hevoset sellaisen tanssin, että kaikki kuninkaan talon ikkunat menivät rikki. Kuningas heräsi siihen rymäkkään ja juoksi ikkunaan katsomaan.
— Jo minä uskon, huusi hän. Taltuta, hyvä mies, hevoset, muuten tässä ei ole enää talosta mitään jälellä!
Pari päivää mies sai elää rauhassa, ja kuninkaan suosio häntä kohtaan yhä kasvoi. Mutta toiset palkolliset keksivät taas juonen ja menivät kuninkaan korvaan kuiskaamaan:
— Se kuski on sanonut, että hän voi hankkia niin paljon kalaa kuin kuninkaan väki syö kolmessa kuukaudessa.
Kuningas kun sen kuuli, niin kutsui kuskin luokseen ja sanoi:
— Oletko sinä luvannut hankkia niin paljon kalaa kuin minun väkeni syö kolmessa kuukaudessa?
— En minä ole luvannut, vastasi mies. Kyllä se on toisten pahoja puheita.
Kuningas sanoi:
— Jollet sitä tee, niin leikataan sinulta pää poikki.
Mies meni sinne tallin seinän viereen itkien katkerasti. Hän toivoi paholaista luokseen neuvoja antamaan. Samassa tämä jo tulla viuhkahti ja kysyi, mikä häntä vaivasi. Mies kertoi hänelle kuninkaan vaatimuksen.
— Mitä sinä sellaista suret, sanoi paholainen. Mene huomenna meren rantaan. Ota kolmesataa miestä avantoa hakkaamaan ja verkkoa vetämään ja kolmekymmentä hevosta kaloja kuljettamaan. Pane sitten isältäni saamasi verkko avantoon ja vedä se toisesta ulos, ja silloin on oleva kala jokaisessa silmässä.
Mies noudatti tätä neuvoa ja teki aivan niin kuin paholainen oli neuvonut. Hän otti kolmesataa miestä ja kolmekymmentä hevosta ja meni meren jäälle. Siellä hän antoi hakata suuren avannon ja pisti siitä verkon sisään vetäen sen toisesta avannosta ulos ja kaloja tuli niin että eivät hevoset mitenkään tahtoneet jaksaa sellaista määrää vetää.
Kaloja tuli kuninkaan kartanoon niin kosolta, että kuningas viimein lähetti miehelle sanan, että hän jo lopettaisi, sillä nyt oli jo kalaa vaikka kolmeksikymmeneksi vuodeksi hänen väelleen.
Ja taas mies pääsi yhä suurempaan suosioon ja kunniaan. Sitäpä toiset palkolliset kadehtivat niin, että he miettivät uutta keinoa, jonka avulla he saisivat hänet tuhotuksi. He kuiskivat kuninkaalle, että mies oli luvannut laatia yhdeksän kertaa paremman linnan kuin kuninkaalla oli, jos hänellä vain olisi valtaa.
Kuningas kutsui miehen eteensä ja vaati häntä täyttämään lupauksensa, muuten olisi hänen henkensä vaarassa. Alakuloisena meni mies taas tallin seinän viereen itkemään ja toivoi paholaista luokseen. Tämä tuli ja kyseli syytä miehen suruun. Tämä kertoi silloin paholaiselle, mitä kuningas oli häneltä vaatinut:
— Kyllähän me sen sellaisen voimme aikaan saada. Mene aamulla meren rantaan ja tuo kolme korvollista vettä, lämmitä sitten sauna ja kastele siinä vedessä isäni sauna vasta. Minne sen sitten panet pystyyn, niin siihen tulee kartano, niin komea, että se on yhdeksän kertaa kuninkaan kartanoa kauniimpi.
Mies seurasi neuvoa ja valmisti kartanon paholaisen neuvon mukaan.
Aamulla kuningas heräsi unestaan ja kurkisti ikkunastaan.
— Mitä tämä on, sanoi hän, kun koko minun saunani on tulessa?
Hän hieroi silmiään ja näkikin silloin, että se oli komea linna. Hän sanoi palvelijoilleen:
— Kutsukaahan se minun kuskini tänne! Eiköhän tämä vain ole hänen töitään!
Miehen tullessa kuninkaan eteen, kysyi kuningas:
— Sinäkö tämän linnan rakensit?
— Minähän sen tein, kun kerran niin käskettiin.
Kuningas meni katselemaan linnaa joka puolelta ja sanoi:
— Hyvä tuli, parempi kuin pitikään.
Sitten kuningas tuumaili:
Ei se mies mikään tavallinen ollutkaan, kun se sellaisia osasi laatia. Minä annan hänelle tyttäreni vaimoksi, ja minä annan hänelle oman virkanikin. Hän osaa kuninkaan virkaa toimittaa, kun hän on niin viisaskäytöksinen mies!
Niin pääsi mies kunniaan ja arvoon ja eli onnellisena, sillä kuninkaan tytär on kuitenkin aina kuninkaan tytär, ja kyllä sen kanssa kelpaa onnellinen olla.
Story DNA
Moral
Honest effort and cleverness can lead to great rewards, even when facing supernatural challenges and human envy.
Plot Summary
A solitary man works for three years, proving his honest service by testing his earnings with a pond. With his meager but honestly earned pennies, he commissions a gun, which leads him to save a young devil from a squirrel. In gratitude, the devil provides him with magical tools and promises aid. The man then becomes a coachman for a king, where his success sparks the jealousy of other servants. They trick the king into demanding three impossible tasks: making horses dance, catching an immense amount of fish, and building a magnificent castle. With the devil's help and his magical tools, the man accomplishes all tasks, leading the king to recognize his wisdom and reward him with his daughter's hand and his own royal position, ensuring a happy and honorable life.
Themes
Emotional Arc
struggle to triumph
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
Jalmari Finne was a prominent Finnish author known for collecting and writing fairy tales and children's stories, often drawing from Finnish folklore.
Plot Beats (15)
- A solitary man works for a master for three years, each year testing his honest service by throwing his penny into a pond.
- On the third year, all three pennies float, confirming his honest service, and he collects them.
- He uses the three pennies to commission a gun from a skilled smith, who initially disbelieves the payment but accepts it after confirming the man's story.
- In the forest, the man encounters a squirrel and a young devil arguing; the squirrel is stuck in a tree, the devil on the ground.
- Both the squirrel and the devil offer rewards if the man shoots the other; the man demands what they both have combined, threatening to shoot both.
- The man shoots the squirrel, saving the young devil, who takes him to his home.
- The old devil (father) initially wants to eat the man, but the young devil intervenes, explaining the man saved him.
- The young devil advises the man to ask for the old devil's sauna whisk and fishing net, and the young devil's promise of help, instead of gold or silver.
- The man follows the advice, obtains the magical items and the devil's promise, and then leaves.
- He becomes a coachman for the king, gaining favor and making other servants jealous.
- The jealous servants trick the king into demanding the man make all horses dance; the man, with the devil's help, threatens the horses with sticks, making them dance and break windows.
- The servants then trick the king into demanding an impossible amount of fish; the man, with the devil's help and the magical net, catches so many fish the king begs him to stop.
- Finally, the servants trick the king into demanding the man build a castle nine times grander than the king's; the man, with the devil's help and the magical whisk, creates a magnificent castle overnight.
- The king, astonished by the new castle, recognizes the man's extraordinary wisdom and ability.
- The king gives the man his daughter in marriage and his own royal position, and the man lives happily and honorably.
Characters
The Man
Lean and sturdy build, typical of a Finnish farmhand or laborer, with a practical and unassuming demeanor. His height is average, and he moves with a quiet efficiency.
Attire: Initially, simple, worn Finnish peasant clothing: a coarse linen shirt, practical wool trousers, and sturdy leather boots. Later, as a coachman, he would wear more formal but still practical livery, likely in dark, durable fabrics. As a king's son-in-law, he would adopt more refined, yet still understated, Finnish noble attire, perhaps a wool tunic over a linen shirt, with a leather belt and simple silver fastenings.
Wants: To prove his worth through honest labor, to survive challenges, and to live a peaceful life.
Flaw: His initial humility and lack of worldly power make him vulnerable to the machinations of others and the demands of the king.
Transforms from a humble, penniless farmhand into a respected and powerful king's son-in-law, demonstrating that true worth and wisdom are more valuable than inherited status.
Honest, persistent, resourceful, humble, and ultimately wise. He values integrity above material wealth.
The Young Devil
Appears as a human-like figure, but with subtle, unsettling features that hint at his demonic nature. He is likely slender and agile, with an unnaturally smooth or pale complexion. He lacks the traditional horns and tail, making him blend in more subtly.
Attire: Dark, well-tailored but simple Finnish period clothing, perhaps a dark wool tunic and trousers, suggesting a master of his own domain rather than a servant. The fabric might have a subtle, unsettling sheen.
Wants: To survive and to maintain his power/influence, and later, to repay his debt to the man who saved him.
Flaw: Vulnerable to physical harm, as demonstrated by his fear of the man's rifle. He is also bound by agreements and promises.
Begins as an antagonist in conflict with the squirrel, then becomes a loyal, if reluctant, ally to the man, bound by a life debt.
Cunning, manipulative, pragmatic, and surprisingly loyal (once his life is spared). He is a master of trickery and problem-solving.
The King
A man of authority, likely of a robust build, befitting a monarch. He carries himself with a regal air, though he can be swayed by his servants' gossip.
Attire: Rich, but practical, Finnish royal attire. This would include a heavy wool tunic or coat, possibly embroidered with subtle patterns, over a fine linen shirt. A gold or silver chain of office might be worn, and sturdy leather boots. His crown, if worn, would be simple and elegant, not overly ornate.
Wants: To maintain order and prosperity in his kingdom, and to find capable individuals to serve him.
Flaw: Susceptible to the malicious gossip of his other servants, leading him to make rash demands.
Initially swayed by his jealous servants, he learns to trust and value the man's extraordinary abilities, eventually promoting him to a position of great honor and making him his son-in-law.
Authoritative, easily influenced by gossip, but ultimately fair and appreciative of true competence. He values loyalty and wisdom.
The Other Servants
Varied, but generally appear well-fed and comfortable in their positions, contrasting with the man's initial humble appearance. They might have slightly smug or envious expressions.
Attire: Standard, but good quality, Finnish court servant attire: practical tunics, trousers, and sturdy shoes, but perhaps in richer colors or finer fabrics than a common laborer, indicating their higher status within the household.
Wants: To discredit and remove the man from the king's favor, thereby protecting their own positions and influence.
Flaw: Their jealousy blinds them to the man's true worth and leads them to increasingly desperate and dangerous schemes.
They remain static in their maliciousness, ultimately failing to harm the man and inadvertently contributing to his rise.
Jealous, conniving, malicious, and insecure. They fear losing their standing to a newcomer.
Locations
The Farmhouse and Pond
A traditional Finnish farmhouse, likely a 'talo' with timber construction, surrounded by fields. A small, still pond is located nearby, its surface reflecting the sky. The pond's bottom is muddy, where the pennies initially sink.
Mood: Initially mundane and testing, later a place of quiet triumph and confirmation.
The servant tests his sincerity by throwing his meager wages into the pond, confirming his pure heart after three years.
Blacksmith's Forge
A dark, smoky Finnish blacksmith's forge, likely a separate timber building. The interior is dominated by a roaring hearth, casting flickering light on tools and raw iron. The air is thick with the smell of coal smoke and hot metal.
Mood: Gritty, industrious, filled with the clang of metal and the heat of the fire.
The man commissions a rifle, paying with his three pennies, which the skeptical blacksmith eventually accepts.
Enchanted Forest Clearing
A clearing within a dense, ancient Finnish forest, likely dominated by tall pine and spruce trees. The ground is covered with moss and fallen needles. A single, prominent tree stands in the center, its branches reaching high. The air is still and carries the scent of pine.
Mood: Mysterious, tense, a place of confrontation between natural and supernatural forces.
The man encounters a squirrel and a devil arguing, and intervenes, shooting the squirrel.
Devil's Home (Paholaisen Pirtti)
The interior of the devil's home, described as a 'pirtti' (a main living room in a traditional Finnish house). It's likely a dark, rustic timber room, possibly with a large stone hearth, but with an unsettling, ancient atmosphere. The 'kartano' (farmyard/courtyard) outside suggests a larger, albeit still rustic, complex.
Mood: Eerie, ancient, surprisingly hospitable after initial threat.
The man is brought to the devil's home, where he is initially threatened but then treated as a guest, receiving magical items and the young devil's service.
King's Courtyard and Stables
A large, open courtyard of a Finnish king's 'kartano' (estate/manor), paved with cobblestones or packed earth. Surrounding it are the king's stables, likely substantial timber or stone buildings with large wooden doors. The courtyard is a space for activity and display.
Mood: Initially tense and challenging, then chaotic and triumphant.
The man makes the king's horses 'dance' in the courtyard, breaking windows and proving his ability.