DIE GESCHICHTE VON DEM KLUGEN LANDMANNE
by Friedrich Giese · from Türkische Märchen
Adapted Version
A farmer found a special thing. The Farmer plowed his field. He saw an iron ring. He dug around it. It was a lid. He lifted the lid. He saw a room. The room was full of big wheat. Each grain was like a peach. The Farmer told the King.
The King saw the big wheat. He wondered much. He asked his King's Helper. "Who knows about this wheat?" he asked. The King's Helper was very wise. He said, "An old farmer knows." "He lives far away." The King sent The Messenger. The Messenger went to ask him.
The Messenger walked on his way. He met The Messenger's Friend. Friend asked, 'Where go you?' Messenger told his plan. Friend said, 'Ask three things.' 'Why get grey hair?' he asked. "Why are boys and girls unlike?" he asked. "Why do some old people look happy?" he asked. The Messenger said, "I will ask."
The Messenger found The First Old Man. He was very old. His body was bent. His eyes were almost shut. He could barely see. The Messenger asked about the wheat. The First Old Man said, 'I do not know.' He said, 'Go find my brother. He lives in a town far away.'
The Messenger walked on. He found The Second Old Man. This man was old too. But he looked less tired. The Messenger asked about the wheat. The Second Old Man said, 'I do not know.' He said, 'Go find my oldest brother. He lives in a town far away.'
The Messenger walked on again. He found The Wise Old Man. This man was very old. But he looked young! He had a happy face. The Messenger was surprised. He asked about the big wheat.
The Wise Old Man smiled. He said, 'The big wheat was a gift.' He said, 'It was from long ago.' 'People then were very kind and good.'
The Messenger then asked his friend's three questions.
The Wise Old Man answered. 'People get grey hair when old.' 'They have seen many things.' 'Boys and girls are unlike.' 'They have special jobs.' 'Both are needed.' 'Some old people look happy.' 'They have happy hearts.' 'They live good lives.'
The Messenger asked, 'Why are you so young?' 'Your brothers look so old!'
The Wise Old Man said, 'My first brother was poor.' 'His wife was not happy.' 'He worried much.' 'My second brother had good farms.' 'His wife was not happy too.' 'He worried much too.' 'I have enough money.' 'My wife is kind and happy.' 'We laugh a lot.' 'This makes my heart glad.' 'This keeps me young!'
The Messenger went back to the King. He told the King all the wise words. The King heard the answers. Everyone learned a good lesson. Be happy and kind.
Original Story
39. DIE GESCHICHTE VON DEM KLUGEN LANDMANNE
In alter Zeit pflügte einst ein Landmann seinen Acker, als plötzlich ein eiserner Ring zum Vorschein kam. Der Landmann grub die Erde um den Ring aus und sah, daß es der Ring von dem Deckel eines Vorratsraumes war. Mit tausend Mühen und Anstrengungen hob er den Deckel und stieg in den Raum hinein. Da sah er, daß das Innere bis zum Rande mit gelbem Weizen angefüllt war. Es war jedoch eine Art von Weizen, von der jedes Korn die Größe eines Pfirsichkernes hatte. Als er dies sah, war er erstaunt und meldete dies dem Gouverneur der Stadt. Auch der wunderte sich, und in der Annahme, daß dies etwas merkwürdiges sei, schrieb er an den Kaiser einen Bericht und schickte auch eine Probe von dem Weizen mit.
Als der Weizen ankam, rief der Kaiser seine höchsten Beamten zusammen, die sich gleichfalls alle über die Größe des Weizens wunderten. Der Kaiser fragte, ob es einen Menschen gebe, der wüßte, von was für Menschen dieser Weizen gepflanzt sei, und worin das Geheimnis bestände. Wenn es solchen Menschen gebe, wolle er ihn um Rat fragen. Der Kaiser hatte einen sehr klugen und weisen Hofmann. Dieser sagte: „Mein Kaiser, in der und der Stadt deines Reiches lebt ein alter welterfahrener Landmann. Wenn jemand die Schwierigkeit lösen kann, ist er es.“ Alle fanden seine Worte verständig. So schickte man einen Boten, dem man eine Probe des Weizens mitgab, ab, um den Alten danach zu fragen.
Als der Bote sich schleunigst auf den Weg machte, traf er einen seiner Freunde. Dieser wünschte ihm glückliche Reise und fragte, wohin er gehe. Der Bote erzählte die ganze Sache und der Freund sagte: „Gott sei Dank! Es ist ein Segen, daß ich dich getroffen habe. Der Landmann, zu dem du gehen willst, ist sehr klug. Ich habe auch eine schwierige Frage. Nachdem du ihn nach der des Kaisers gefragt hast, frage ihn auch nach meiner. Du würdest mir damit einen großen Gefallen tun.“ Der Bote sagte: „Selbstverständlich, erzähle mir nur deine Frage.“ Der Freund sagte: „Erstens: Was ist die Ursache, daß, wenn der Mensch alt wird, Haar und Bart weiß werden und keine andere Farbe annehmen? Zweitens: Während beim Beischlaf der Genuß für Mann und Frau der gleiche ist, warum ist die Treue bei dem Mann größer als bei der Frau? Drittens: Warum wird der Mann, wenn er alt und sein Haar und Bart weiß werden, schöner, während bei der Frau das Gegenteil der Fall ist? Was mag Gottes Zweck dabei sein. Das sind die Fragen, die mir Schwierigkeiten machen.“
Sie verabschiedeten sich, und der Bote machte sich auf den Weg und erreichte auch die Stadt, wo der Landmann, den er suchte, wohnte. Nach einigem Fragen fand er ihn auch und sah, daß es ein hinwelkender Greis war, dessen Körper wie ein Bogen gekrümmt war, und dessen Brauen seine Augen bedeckten.
Der Bote setzte den Grund seiner Absendung auseinander, sagte, daß er vom Kaiser geschickt sei, und fragte, wie es sich mit dem Weizen verhalte. Der alte Landmann sagte: „Sohn, ich weiß nicht, wann dieser Weizen gewachsen ist, aber in der gegenüberliegenden Stadt wohnt mein älterer Bruder. Da er älter ist als ich, hat er vielleicht jene Zeit erlebt. Gehe hin und frage ihn.“
Der Bote ging dorthin, fand auch den Bruder. Dieser hatte einen grauen39 Bart, und sein Körper war lebendig im Vergleiche zu dem seines Bruders. Voller Verwunderung fragte der Bote ihn nach dem, was der Weizen zu bedeuten habe. Der Landmann antwortete: „Ich weiß nichts davon. In meinen Zeiten ist so etwas nicht passiert. Aber in der gegenüberliegenden Stadt wohnt mein älterer Bruder. Gehe hin und frage den. Vielleicht weiß er es, denn er ist viel älter als ich.“
Der Bote ging in diese Stadt und fand ihn auch. Er war noch lebendiger und sah wie ein frischer junger Mann mit schwarzem Bart aus. Der Bote sagte: „Bei Gott, seine Brüder bezeichneten ihn als den ältesten von ihnen. Das ist doch höchst merkwürdig, daß er jünger und frischer als sie ist.“ Voller Verwunderung fragte er ihn nach dem Weizen und sagte, daß er eigens deshalb vom Kaiser gesandt sei.
Der alte Mann sagte: „Vor hundert Jahren lebte ein Volk, dem dieser Weizen als Wundergabe verliehen worden ist. Der Grund dafür ist der, daß sie fromm und gottesfürchtig waren. Deswegen schenkte ihnen Gott so reichliche Nahrung.“
Als der Bote die richtige Auskunft erhalten hatte, wollte er sofort umkehren, da kamen ihm aber die Fragen seines Freundes, den er unterwegs getroffen, in den Sinn. Er stellte also die vorher genannten drei Fragen, und der weise Mann antwortete: „Der Grund, daß Haar und Bart, wenn der Mann alt wird, nur weiß werden und keine andere Farbe annehmen, ist folgender: Zuerst ist das Haar vollkommen schwarz oder blond. Wenn der Mensch aber zur höchsten Vollendung gekommen ist und auch in der Farbe die Vollendung eingetreten ist, dann muß ebenso, wie überall nach der Vollendung der Verfall eintritt, ein Rückschlag zum Verfall eintreten. Der Grund dafür, daß es nach diesem Verfall nur weiß wird und keine andere Farbe annimmt, besteht darin, daß, wie das Zeichen der Jugend das schwarze oder blonde Haar ist, so ist das Zeichen des Alters wegen der Erleuchtung die weiße Farbe. Darum verändert sich das Haar nur in Weiß. Die Antwort auf die zweite Frage ist folgende: Da Gott, der Allweise, Ewige, der Frau die Kraft der Schwangerschaft, die Freundlichkeit bei der Haushaltung und alle die Mühen beim Säugen verliehen hat, so hat er aus Billigkeit dem Manne die Treue und Liebe verliehen. So hat Gott mit Gerechtigkeit beide ausgeglichen. Gottes weiser Zweck bei der dritten Frage ist folgender. Er hat unsern Vater Adam aus Erde geschaffen, unsere Mutter Eva aber aus dessen linker Seite. Deshalb wird das männliche Geschlecht seiner Herkunft gemäß schöner, denn wie die Erde, wenn sie steht, schöner wird, so auch der Mann. Wie aber Fleisch, wenn es steht, sich verändert, so wird die Frau im Alter häßlich. Das ist Gottes Weisheit dabei.“ Der Bote sagte: „O weiser Mann, dein Mund ist die Quelle der Weisheit. Du hast alle Schwierigkeiten gelöst. Nun habe ich noch eine Frage. Nimm, bitte, meine Unbescheidenheit nicht übel und löse mir diese Schwierigkeit.“ Der weise Mann fragte: „Worin besteht sie denn?“ Er antwortete: „Deinen jüngsten Bruder habe ich sehr alt und schwach gefunden und den mittleren als einen graubärtigen Greis, dich aber, der du doch der älteste von ihnen bist, als einen frischen jungen Mann. Erkläre mir doch, bitte, den Grund hierfür.“
Der weise Mann sagte: „Der Grund dafür, daß mein jüngster Bruder sehr alt geworden ist, liegt darin, daß er in seiner Landwirtschaft nicht recht vorwärts kommt und ziemlich arm ist. Außerdem hat er eine häßliche Frau, die auch eine böse Zunge besitzt. Da sich zwei große Unglücke bei ihm vereint haben, so ist er sozusagen schon in dieser Welt bei lebendigem Leibe in der Hölle. Deswegen ist er so alt und schwach geworden. Der Grund aber dafür, daß der mittlere Bruder im Verhältnis zu mir alt und im Verhältnis zu dem jüngsten Bruder jung ist, liegt darin, daß er in der Landwirtschaft viel Glück hat, aber eine häßliche Frau mit einer bösen Zunge besitzt. So hat er nur ein Unglück und sieht also frischer als unser jüngster Bruder aus. Ich habe, Gott sei Dank, in der Landwirtschaft Erfolg und habe in meinem Harem eine schöne und an Charakter einzigartige Frau, deswegen sehe ich frisch und heiter aus. Wer Wohlstand und eine gute Frau erlangt hat, der wird schon in dieser Welt der Paradiesesfreuden teilhaftig. Deswegen sagt man: Des Menschen Haus ist sein Paradies oder seine Hölle.“
Als der kluge Mann alle schwierigen Fragen gelöst hatte, entließ er den Boten mit aller Hochachtung. Dieser kam zum Palaste des Kaisers, berichtete alles, und ein jeder, der es hörte, hatte seinen Nutzen davon.
Story DNA
Moral
True wisdom comes from experience and a life lived in harmony, and one's domestic happiness greatly influences one's well-being and appearance.
Plot Summary
A farmer unearths giant wheat, prompting the Emperor to send a messenger to a renowned wise old man for answers. On his journey, the messenger collects additional philosophical questions from a friend. He finds the wise man's two younger brothers, both frail, before finally reaching the oldest brother, who appears remarkably young. The oldest brother reveals the wheat's origin as a divine gift to a pious ancient people, then answers all the philosophical questions, and finally explains his own youthful appearance as a result of prosperity and a good wife, contrasting it with his brothers' hardships.
Themes
Emotional Arc
curiosity to enlightenment
Writing Style
Narrative Elements
Cultural Context
Friedrich Giese was a German orientalist, and this story, though presented as a German folk tale, likely has roots or influences from Middle Eastern or Persian storytelling traditions, given the nature of the philosophical questions and the 'harem' reference.
Plot Beats (12)
- A farmer discovers a hidden chamber containing unusually large wheat and reports it to the governor, who then informs the Emperor.
- The Emperor, puzzled by the wheat, consults his wise courtier, who suggests sending a messenger to an old, experienced farmer.
- The messenger, en route, meets a friend who asks him to pose three philosophical questions to the wise farmer: why hair turns white, why men are more faithful than women, and why men become more beautiful with age while women do not.
- The messenger finds the first old farmer, who is very frail, and is directed to his older brother in another town.
- The messenger finds the second brother, who is less frail, and is directed to his even older brother in yet another town.
- The messenger finds the third brother, who appears remarkably young and vibrant despite being the oldest, and asks him about the wheat.
- The oldest brother explains that the giant wheat was a divine gift to a pious people who lived a hundred years ago.
- The messenger then asks the three philosophical questions posed by his friend.
- The wise old man explains that white hair signifies the completion of life's cycle, men's faithfulness balances women's burdens of childbirth, and men's beauty in old age reflects their earthly origin (like stable earth) while women's reflects their fleshy origin (like changing flesh).
- Intrigued, the messenger asks why the oldest brother appears so young while his younger brothers are frail.
- The wise old man explains that his youngest brother's poverty and ill-tempered wife have aged him, the middle brother's success in farming but ill-tempered wife has aged him less, and his own prosperity and good-natured wife keep him youthful.
- The messenger returns to the Emperor, relays all the answers, and everyone benefits from the wisdom shared.
Characters
The Landmann (Farmer who found the wheat)
Average height and build, weathered by years of outdoor labor. His hands would be calloused and strong from working the soil. Likely has a sturdy, practical appearance.
Attire: Simple, durable peasant clothing suitable for farming in a historical German context. Likely a coarse linen tunic, sturdy trousers, and practical leather boots. Colors would be earthy and muted.
Wants: To work his land, to understand the unusual discovery, to report significant findings to the proper authorities.
Flaw: None explicitly shown, but perhaps a lack of knowledge regarding ancient history.
Initiates the central mystery of the story by his discovery, but his personal arc is not detailed.
Diligent, observant, honest, respectful of authority.
The Kaiser (Emperor)
Regal and dignified, likely of a mature age. His build would suggest a life of comfort and authority, not physical labor.
Attire: Rich, flowing robes of fine silk or velvet, possibly in deep reds, blues, or purples, adorned with gold embroidery and perhaps a jeweled belt or collar. A crown or elaborate headpiece would be appropriate for a Kaiser in 'alter Zeit' (old times) in a German context.
Wants: To understand the mystery of the giant wheat, to gain knowledge for his realm.
Flaw: Relies on others for answers to profound questions.
Learns a profound lesson about piety and human nature through the wise man's answers.
Curious, wise (in seeking counsel), authoritative, open to advice.
The Hofmann (Courtier)
Likely well-groomed and of a refined appearance, reflecting his position in court. Not physically imposing, but intelligent and observant.
Attire: Fine court attire, perhaps a doublet and hose of rich fabrics like silk or brocade, in colors that complement the Kaiser's court but are not as ostentatious. A subtle chain or ring might indicate his status.
Wants: To serve the Kaiser well, to offer sound advice.
Flaw: None explicitly stated.
Plays a pivotal role in directing the Kaiser to the source of wisdom.
Klug (clever), weise (wise), respectful, observant.
The Bote (Messenger)
Fit and agile, capable of traveling long distances quickly. Not necessarily muscular, but lean and enduring.
Attire: Practical traveling clothes: sturdy tunic, trousers, and boots, possibly with a cloak for protection against the elements. Colors would be muted and functional.
Wants: To fulfill the Kaiser's mission, to gain answers for his friend.
Flaw: None explicitly stated, but perhaps a bit naive in his initial understanding of the world.
Travels widely, encounters different perspectives on aging and life, and ultimately brings back profound wisdom to the Kaiser.
Diligent, curious, respectful, helpful (to his friend).
The Friend (of the Messenger)
Average build, not explicitly described, but likely a common citizen.
Attire: Simple, everyday clothing, perhaps a tunic and trousers, but not as fine as a courtier nor as rugged as a farmer.
Wants: To understand profound questions about human nature and aging.
Flaw: Unable to answer his own philosophical questions.
His questions drive a significant portion of the messenger's journey and the wise man's revelations.
Curious, thoughtful, trusting (of the messenger).
The Youngest Wise Brother
Extremely old and frail, body severely bent like a bow. His physical state reflects his hardships.
Attire: Simple, worn peasant clothes, likely patched and faded, reflecting his poverty. Perhaps a coarse wool tunic and trousers.
Wants: To survive, to find peace (which he lacks due to his circumstances).
Flaw: His poverty and unhappy marriage have aged him prematurely and severely.
His physical state serves as a living example of the effects of hardship and unhappiness, contrasting with his brothers.
Weary, perhaps a bit resigned, but still willing to help (by directing the messenger).
The Middle Wise Brother
Old, but more lively than his youngest brother. His body is not as severely bent, showing a better state of health.
Attire: Simple, clean peasant clothes, perhaps of better quality than his youngest brother's, reflecting his moderate prosperity. A sturdy linen shirt and wool vest.
Wants: To live his life, to find peace (which is partially achieved through his success).
Flaw: His unhappy marriage still causes him distress, aging him more than his eldest brother.
His physical state serves as a living example of mixed fortunes, contrasting with his brothers.
More content than his youngest brother due to his success in farming, but still burdened by an unhappy marriage.
The Eldest Wise Brother
Despite being the eldest, he appears as a fresh young man, full of vitality. His body is strong and unbent.
Attire: Fine, clean, and well-maintained clothes, reflecting his prosperity and good fortune. Perhaps a tunic of good quality linen or wool, with some subtle embroidery, and sturdy, well-kept boots.
Wants: To live a virtuous and happy life, to share his wisdom.
Flaw: None explicitly stated; he represents an ideal of wisdom and contentment.
Serves as the ultimate source of wisdom for all the story's questions, embodying the rewards of a well-lived life.
Wise, cheerful, content, articulate, pious, philosophical.
Locations
Farmer's Field
A cultivated agricultural field, likely in a rural German setting, with tilled earth. The ground is disturbed by a plow, revealing an ancient, hidden structure beneath.
Mood: Initially mundane, then surprising and mysterious.
The farmer discovers the ancient storage room filled with giant wheat.
Emperor's Palace Audience Chamber
A formal and grand chamber within an imperial palace, likely in a historical German style, where the emperor holds court and consults his officials. It would feature robust stone or timber construction, possibly with tapestries or heraldic decorations.
Mood: Formal, authoritative, and initially perplexed, then hopeful.
The emperor and his officials examine the mysterious wheat and decide to seek wisdom from an old farmer.
The Wise Old Man's House
A modest but well-kept dwelling, likely a traditional German farmhouse or cottage, indicating comfort and prosperity. It would have a warm, inviting interior, possibly with a hearth and simple, sturdy furniture.
Mood: Peaceful, wise, and serene, reflecting the owner's contentment.
The messenger receives answers to all his questions from the wisest and youngest-looking of the three brothers.