URHOLAN LINNA

by Zacharias Topelius · from Lukemisia lapsille 2

folk tale moral tale humorous Ages 5-10 1372 words 6 min read
Cover: URHOLAN LINNA

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 426 words 2 min Canon 100/100

One snowy day, Matti had a big idea for a game! He wanted to build a snow castle.

General Matti had his team. They were the Blue Team. They wore small green branches. These branches were their secret sign. Another team came to play. They were the Red Team. They had paper moons on their backs. They were ready for a big game.

General Matti saw a red flag. It was on the snow castle. "No!" he said. "Our flag is blue and white. He showed his." It had white parts. He put this new flag up. It showed their team's true color.

The Red Team came closer. They were many, many boys. They threw snowballs very fast. The Blue Team was not so many. Snowballs flew everywhere now. The Blue Team ran back quickly. They went inside the snow castle. They hid behind its strong walls.

Rietrikki was a small boy. He was the team's drummer. He felt very scared inside. He ran to the dog house. He hid inside it quickly. His drum was silent now. No one heard his drum beat.

The Red Team Leader shouted loud. "Stop fighting now!" he said. Sergeant was on the castle wall. He threw a snowball hard. It hit the Red Team Leader. His hat fell off his head. General Matti was very proud. "Good job!" Matti said.

The Red Team came again. They were very, very strong. They broke the snow walls down. They ran inside the snow castle. The Blue Team fought very hard. But there were too many boys. General Matti was caught. The Red Team cheered very loud.

The Red Team won the castle. They were very, very happy. Then, a drum sound came. *Boom, boom, boom!* It was Rietrikki! He was still in the dog house. The Red Team heard the drum. "More Blue Team boys!" they thought.

The Red Team got very scared. They ran away very fast. They ran away from the castle. They did not stop running. The Blue Team came out. They were very surprised. They had won the game!

Rietrikki came from the dog house. He looked at General Matti. "I was scared," he said. "I was scared of the Red Team. But I was more scared. I did not want to be called scared. So I played my drum loud."

General Matti smiled. "Rietrikki, you are a hero!" he said. "It is okay to be scared. But being brave means you still try. You help, even when scared. Rietrikki learned much." He was very, very brave.

Original Story 1372 words · 6 min read

URHOLAN LINNA.

”Nyt tulee sota!” huusi Matti, ja tallusteli sisään aivan punaposkisena, noella piirretyt viikset huulilla, kukon höyhen lakissa ja puusapeli sojossa.

”Herra varjelkoon!” parkasi vanha Maija, joka aamupäivällä lakasi salin lattiata ja säikähti niin, että oli vähällä pudota istualleen lattialle. ”Mitä Matti sanoo? Tuleeko sota?”

”Tulee kyllä”, virkkoi Matti ylpeästi ja pisti sapelinsa ympärillänsä olevan vyön silmukkaan. ”Sota tulee, niin että paikat paukkuu, mutta antakaa, hyvä Maija, minulle ensin voileipä; nälkäisenä on niin ikävä sotia.”

”No, mitä minä nyt kuulenkaan?” virkkoi Maija vieläkin yhtä peljästyneenä. ”Sota on paha onnettomuus. Sehän on hirveätä, että ihmiset tappavat toisiansa ja polttelevat kaupunkeja ja kyliä ja sotkevat viljan pelloilla. Onko mahdollista, että turkkilainen on maahan tullut?”

”Se on tietty”, sanoi Matti, ja haki ruokakaapista leipäkorista itselleen kuivaa leipää koko puoliskon, levitti sen päälle voita ja alkoi syödä kaikin voimin. Suu täynnä voileipää sanoi hän turkkilaisia vilisevän pihan täydeltä. ”Mutta äläs huoli, kyllä me heidät ajamme pakoon. Kyll’ eivät Urholan linnaa saa valloitetuksi.”

”No tuosta puheesta minä en ymmärrä sanaakaan!” sanoi Maija ja keräsi rikat rikkalapiolle ja kiiruhti, niitä viemään ulos. Sillä muori oli utelias näkemään, mitä kummia siellä ulkona mahtoi ollakaan, ja avasi siis oven aivan peloissaan.

Mitäs hän siis näki? Ei muuta kuin että piha oli täynnä koulupoikia ja kulmassa aitaa vastaan oli iso lumilinna, ja sen muurille juuri nyt asetettiin lippu, joka oli tehty punaisesta kaulahuivista siten, että se sidottiin heilumaan pitkän leipävartaan päähän. Muori äkäili itsekseen jotakin ”paholaisen maalaamisesta seinälle” ja heitettyään rikat pois, meni hän äkeissään takaisin huoneesen.

Mutta Maija ei älynnytkään, että aidan takana oli toinen parvi seitsenkorttelisia sotureja, joilla oli paperista leikatut puolikuun kuvat nuppineulalla pantu takin selkämykseen kiinni, sillä sitä ei sopinut muuhun paikkaan kiinnittää. Nämä ne nyt varmaan olivat turkkilaisia ja olivat luotia valavinansa, kuin puristelivat lumipalloja ja asettivat ne oikein säännöllisiin riveihin aidan vierustalle. Kristityt olivat pihan puolella ja niiden tunnusmerkkinä oli napinreikään pistetty havun oksa.

”Missä kenraali on?” kysyi joku kristittyjen joukosta ja katseli samalla levottomasti sinne päin, josta vihollinen oli tulossa. – ”Herra kapteeni! hän on ruokakaapilla voileipää syömässä”, vastasi toinen ja nosti käden lakin reunaan, asettuen samalla asentoon.

”Sopiiko kenraalin syödä voileipää, kuin vihollinen hyökkää päälle?” muistutti kapteeni nurisevan näköisenä.

”Kyllä, herra kapteeni”, niinhän Sandelskin teki, vastasi toinen soturi rohkeasti.

”Vääpeli ei saa siinä seista viisastelemassa, vaan käyköön pian komentamassa päällikköä marssimaan pois ruokakaapilta”, virkkoi kapteeni oikein mahtavasti.

”Se tapahtuu heti”, vastasi vääpeli. Mutta samassa näkyikin kenraali jo rappusilla, Ihan ensiksi hän näki punaisen lipun linnan muurilla. ”Kuka on uskaltanut asettaa tuon veripunaisen lipun Urholan linnaan?” huusi kenraali käskevästi. – Ei vähintäkään vastausta kuulunut.

”Herra kenraali,” virkkoi viimein kapteeni hämillänsä, ”minä lainasin lipun Kyökki-Priitalta ja maksoin lainan sotakassasta. En minä siihen mitään voinut, että hänen huivinsa oli punainen.”

”Kapteeni,” sanoi ylipäällikkö, ”ette te ymmärrä eri väreistä enempää kuin kissa kyökissä. Olemmeko me merirosvoja ja ryöväreitä, että pitäisimme punaista lippua? Sen sanon teille, että valkoinen ja sininen on meidän värimme: – valkoinen talviemme lumen takia, ja sininen sini-järviemme mukaan.” – Ja silloin hän kaivoi taskustansa esille kappaleet kuluneesta lippuvaatteesta, jonka hänen sisarensa Sofia oli eilispäivänä kutonut kokoon. Punainen rosvolippu otettiin alas ja kohta sen jälkeen heilui sinivalkoinen lippu leipävartaan nenässä.

”Turkkilaiset tulevat! Joka mies paikoillensa!” huusi aidan vieressä oleva etuvartia. Nytkös tuota pikaa syntyi suuri kiiru kristittyjen sotajoukossa. Koko joukko jaettiin kolmeen eri osastoon. Kaksi asettui portin viereen, voidaksensa molemmilta puolilta antaa viholliselle tervetuliaisiksi oikein hirmuisen luotisateen, ja kolmas osasto kiiruhti linnaan järjestämään sen pattereita ja siellä täällä paikkaamaan sen muuria, missä lumi oli liian pehmeä. Kenraali tarkasti jok’ainoata paikkaa, ja joka vain ei ollut kylliksi sukkela, sai säälimättä muksauksen selkäänsä. Mutta rumpali, pikku Rietrikki, jonka ei tehnyt mieli kunnian eteen uhrata seitsenvuotiasta elämäänsä, hämmästyi niin suuresti, että hän kadotti rumpupalikkansa ja vetäytyi pakoon koirankoppiin.

Turkkilaisia oli melkein kahta vertaa enemmän kuin kristityitä ja sen vuoksi he suurella rohkeudella hyökkäsivät portista sisään. Hurraa! Nyt saivat ensimmäisen pallotuiskun vastaansa – loiskis, ropsis! Turkkilaiset hämmästyivät, ja nuorimmat heidän joukossaan alkoivat itkeä. Mutta heidän päällikkönsä Dshingis-Khan, pitkä yläluokkalainen, osasi heitä rohkaista. He viskoivat kauhean joukon lumipalloja. Turhaan kokivat kristityt suojella itseään takin kauluksia pystyyn kääntämällä, hyökkäys oli liian ankara; he alkoivat peräytyä. Tällä kertaa kaikki riippui rumpalista. Mutta rumpua, jonka piti elähyttää kaikkien urhoutta, sitä ei kuultu, ei nähty. Turhaan huusi kenraali rumpalille: tämä istui hiljaa kenenkään huomaamatta koirankopissa.

”Voi sitä petturia!” huusi kenraali. Mutta mikäs nyt enää auttoi? Viholliset hyökkäsivät sisään, ja vaikka kristityt verrattoman urhollisesti puolustivat paikkaansa; täytyi heidän viimein väistyä ylivoiman edestä ja vetäytyä lumilinnan turviin.

Kenraali oli hirveästi harmissaan. Mutta voitolla olevat turkkilaiset hurrasivat hyvin lujasti ja heiluttelivat pitkin pihaa taistelutantereelta saamiansa voiton merkkejä, joiden joukossa oli: yksi saapas, kaksi puusapelia, seitsemän lakkia ja neljä- tai viisitoista paritonta villa-lapasta.

Nyt pidettiin aselepo ja turkkilainen komentaja vietti voittojuhlaa, tarjoten runsaasti nekkuja miehillensä sotakassan kustannuksella. Sitte hän lähetti sanansaattajan, joka ylpeällä äänellä vaati linnalaisia antautumaan ehdottomasti. Muutoin heidän pitäisi jokaisen kuoleman, joka merkitsi, että kaikkien piti ruveta maahan ja olla olevinaan kuollut.

Vääpeli, joka oli ensimmäisnä linnan muurilla, arveli täydellä syyllä, että sellainen vaatimus olisi kovin häpeällinen, ja sieppasi kuin sieppasikin patterilta lumipallon, jonka hän lennätti ihka suoraan tuon ylpeän turkkilaisen otsaan, niin että lakki lensi pois päästä ja turkkilainen lähti käpälämäkeen minkä kerkesi.

”Tuohan on vastoin kansain oikeutta!” huusi Dshingis-Khan vihoissansa pihalla. – ”Niin,” huusi vääpeli, ”mutta tässä vallitseekin nyrkkioikeus!” ja samalla hänen tarkka kätensä lennätti toisen pallon niin liki Dshingis-Khanin korvia, että ylpeä voittaja töin tuskin sai päänsä pelastetuksi.

”Kas se oli oikein tehty, vääpeli!” kuului kenraali sanovan. ”Joka uskaltaa puhua antautumisesta, se ammutaan heti paikalla. Minä julistan vääpelin vänrikiksi, mutta” – nyt kenraali huusi niin lujasti, että kuului yli koko pihan, – ”rumpali on pelkuri raukka ja hänet minä alennan kuormarengiksi.”

”Urholliset turkkilaiset,” huusi Dshingis-Khan, ”kuulkaas, mitä nuo kerskailijat tuolla sanovat! En tahdo maksaa teidän urhouttanne, mutta sen sanon, että aidan takana vielä on korillinen nekkuja, ja ensimmäinen, joka linnan muuria yli pääsee, hän saa – niin, en tahdo kantaa Dshingis-Khanin nimeä, joll’ei hän saa palkinnoksi koko koria.”

”Hurraa! Eläköön Dshingis-Khan!” huusivat turkkilaiset kaikki yhteen ääneen, ja syöksivät linnaa vastaan. Mutta eipä Urholan linna ollutkaan yhtä helposti valloitettava kuin varustamaton pihamaa. Sieltä sateli luotia ympäri korvia kuin herneitä vaan. Turkkilainen toisensa perästä tulla tuiskahti takaisin muurilta. Nyt ei enää voitu käyttää kuulia, vaan käytiin käsikähmään, painiskeltiin mies miestä vastaan ja kaaduttiin toistensa päälle, muuria murrettiin, niin että suuret kappaleet kukistuivat maahan ja siellä täällä muutamat kaikessa hiljaisuudessa joutuivat tukkanuottasillekin, mutta se oli kansain-oikeutta, nyrkki-oikeutta ja sotajärjestystäkin vastaan. Kenraali ja hänen väkensä teki kaikki, mitä vaan voidaan vaatia urhollisilta miehiltä paljain päin, ilman lapasia ja muutamat saappaitakin vailla. Kaikki taistelivat viimeiseen mieheen saakka, mutta pahaksi onneksi olivat turkkilaiset niin paljon lukuisammat. Sitä ei voitu enää auttaa, turkkilaiset pääsivät voitolle. Kenraali oli jo saatu vangiksi, lippu temmaistiin alas, viholliset syöksivät jo linnan muurien yli, silloin – – – Niin, silloin alkoi rumpu päristä!

Tämän aavistamattoman merkin kuultuansa turkkilaiset hämmästyvät. He eivät voineet muuta arvella kuin että toinen kristitty sotajoukko oli tulossa heidän takanansa, ja syöksivät suin päin alas muureilta, lähtivät käpälämäkeen eivätkä seisattuneet ennen kuin hyvän matkan päässä portin takana.

Pahanpäiväisen tappion kärsittyänsä ryömi kenraali väkinensä linnan jäännöksien seasta esiin ja he uskoivat tuskin silmiänsä, kuin näkivät pikku Rietrikin tulevan rummuttaen aivan yksinänsä pihan yli. Mutta kun hän lähestyi kenraalia, otti hän lakin päästänsä, laski polvilleen ja sanoi: ”Nyt kenraali saatte minut ammuttaa, minä en ole sen parempaa ansainnut; minä läksin rivistä pakoon, kuin vihollinen lähestyi. Parempi on tulla ammutuksi kuin alennetuksi kuormarengiksi. Niin, kyllä minä kuulin, mitä kenraali sanoi, kuin istuin koirankopissa ja silloin sydämmeni vavahti, ja kyllähän minä turkkilaista pelkäsin, mutta pahemmin minä pelkäsin, että minua sanottaisiin pelkuriksi raukaksi. Sen tähden minä purin hammasta, ja hain rumpupalikkani ja sitte ajattelin: vaikkapa he minua löisivätkin, niin minä rummutan kuitenkin! – Mutta he juoksivatkin kaikki tyyni tiehensä.”

Kenraali tarttui rumpalin korviin, nosti hänet korkealle ylös ja suuteli häntä niin, että maikahti. ”Toverit,” sanoi hän, ”Rietrikki rumpali on pelastanut Urholan linnan ja meidät kaikki. Minä julistan tässä koko sotajoukon kuullen, että Rietrikki rumpali on rehellinen mies. Maltas vaan, jahka hän on kasvanut päätä pitemmäksi, niin hän ei enää sovi koirankoppiin. Mutta sen sanon teille, pojat että silloin hän ei tahdokaan sinne ryömiä. Häpeä sille pojalle, joka koskaan ryömii koirankoppiin, kuin Urholan linna on pelastettava! Vaan kunnia jokaiselle, joka mieluummin antaa lyödä itsensä kuoliaaksi kuin viskaa pois rumpupalikat, kuin pitäisi seista tai kaatua isänmaan puolustamisessa!”


Story DNA

Moral

True courage is not the absence of fear, but the willingness to act despite it, especially when duty calls.

Plot Summary

A group of boys engages in a mock snow battle, defending their Urhola Castle against a larger 'Turkish' force. The general, Matti, leads his 'Christian' troops, but their drummer, Rietrikki, hides in fear. Despite initial defeat and the general's capture, Rietrikki, fearing the shame of cowardice more than the enemy, emerges to beat his drum, startling the 'Turks' into retreat. The general, realizing Rietrikki's true courage, praises him as the hero who saved the castle, emphasizing that true bravery means acting despite fear.

Themes

couragedutyhonorredemption

Emotional Arc

playful conflict to defeat to unexpected triumph and redemption

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: brisk
Descriptive: moderate
Techniques: direct address to reader, exaggeration for comedic effect

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: moral justice
the blue and white flag (symbolizing national identity/honor)the drum (symbolizing courage and morale)the dog kennel (symbolizing fear and hiding)

Cultural Context

Origin: Finnish
Era: timeless fairy tale

Zacharias Topelius was a significant Finnish author, often writing stories with patriotic and moral undertones for children, reflecting 19th-century Finnish identity.

Plot Beats (12)

  1. Matti, playing a general, announces war and asks for a sandwich, alarming old Maija.
  2. Maija discovers the 'war' is a snowball fight between boys, with a snow castle named Urhola Castle.
  3. The 'Christian' defenders, identified by a fir branch, prepare to defend against the 'Turkish' attackers, marked by paper crescent moons.
  4. General Matti, after eating, changes the castle's red flag to a blue and white one, symbolizing their colors.
  5. The 'Turks' attack, outnumbering the 'Christians', who are forced to retreat into the snow castle.
  6. The drummer, Rietrikki, hides in a dog kennel, failing to provide morale-boosting drums.
  7. The 'Turks' demand surrender, but a brave sergeant defies them with a snowball, earning a promotion from the general.
  8. The 'Turks' launch a final, fierce assault, breaking through the castle defenses and capturing the general.
  9. Just as the 'Turks' are victorious, Rietrikki, still hidden, starts drumming, startling the 'Turks' who believe reinforcements have arrived.
  10. The 'Turks' flee in confusion, allowing the 'Christians' to emerge victorious.
  11. Rietrikki comes out, confesses his fear of the battle but a greater fear of being called a coward, which motivated him to drum.
  12. The general praises Rietrikki as a hero, promoting him and emphasizing the importance of courage and duty.

Characters

👤

Matti (The General)

human child male

A sturdy, red-cheeked boy, likely around 8-12 years old, with a robust build from active play. His face is often smudged with soot from his makeshift mustache.

Attire: Simple, practical clothes suitable for a Finnish child in the 19th century. He wears a cap adorned with a rooster feather, and a belt (likely a piece of rope or fabric) around his waist to hold his wooden saber. His clothes are probably made of sturdy linen or wool in muted colors, possibly with patches from wear.

Wants: To lead his 'army' to victory, defend Urhola Castle, and uphold the honor of his 'troops'. He is driven by the thrill of play and the desire to be a respected leader.

Flaw: Can be overly harsh or quick to judge (e.g., demoting Rietrikki), and sometimes lets his pride get the better of him. He is also easily distracted by hunger.

Initially quick to punish perceived cowardice, he learns the true meaning of bravery and loyalty through Rietrikki's actions, leading him to publicly praise and reinstate the drummer.

His soot-drawn mustache and a cap with a rooster feather.

Proud, authoritative, strategic (in his own way), brave, and a bit dramatic. He takes his role as general very seriously but also has a practical side (demanding a sandwich before battle).

👤

Maija (The Old Woman)

human elderly female

An old woman, likely with a slightly stooped posture from years of work. Her movements are quick despite her age, especially when curious or annoyed.

Attire: Traditional Finnish peasant attire for an elderly woman in the 19th century. This would include a long, dark wool skirt, a plain linen blouse, a practical apron (perhaps blue or grey), and possibly a simple headscarf or kerchief.

Wants: To maintain order and cleanliness in the house, and to understand what is happening around her, especially if it involves potential danger.

Flaw: Her fear of real war makes her initially unable to understand or appreciate the children's play. Her grumpiness can make her dismissive.

She remains largely unchanged, serving as a contrast to the children's imaginative world, representing the adult perspective.

Her broom and dustpan, symbolizing her role as a housekeeper, and her worried, slightly exasperated expression.

Worried, easily startled, practical, a bit grumpy, and very curious. She is concerned with real-world problems (war's destruction) and dismissive of childish games.

👤

Dshingis-Khan (The Turkish Commander)

human child male

A tall, older schoolboy, likely the biggest among the 'Turkish' side, giving him an imposing presence among the younger children.

Attire: Simple, everyday clothes for a Finnish schoolboy, but with a paper crescent moon pinned to the back of his jacket to signify his 'Turkish' identity. His clothes would be sturdy, possibly a dark color.

Wants: To conquer Urhola Castle, defeat the 'Christian' army, and maintain his reputation as a powerful commander. He is driven by the desire for victory and recognition.

Flaw: His arrogance makes him underestimate his opponents and react impulsively when provoked. He is also susceptible to being outsmarted.

He experiences initial victory but is ultimately outsmarted and defeated by the unexpected actions of Rietrikki, leading to a hasty retreat.

The paper crescent moon pinned to the back of his jacket.

Arrogant, confident, cunning (using candy as motivation), easily angered when defied, and a strong leader among his peers.

👤

Rietrikki (The Drummer Boy)

human child male

A small, seven-year-old boy, likely the youngest and smallest among the 'Christian' army, with a timid demeanor.

Attire: Simple, practical clothes for a young Finnish boy in the 19th century. This would include a plain linen shirt, possibly a vest, and short trousers, all in muted, earthy tones. He might have a small, makeshift drum strapped to him.

Wants: Initially, to avoid danger and punishment. Later, his motivation shifts to avoiding the shame of being called a coward, leading him to act bravely.

Flaw: His overwhelming fear, which causes him to hide and abandon his post.

Transforms from a fearful deserter to the unexpected hero of the story, demonstrating that true bravery is overcoming fear, not its absence. He earns the general's respect and is reinstated.

His small drum and drumsticks, especially when he emerges from the doghouse to play them.

Initially timid, fearful, and easily overwhelmed. However, he possesses a deep-seated courage and a strong sense of honor, ultimately overcoming his fear.

👤

The Captain

human child male

A schoolboy, likely older than Rietrikki but younger than Dshingis-Khan, with a serious demeanor befitting his rank.

Attire: Standard Finnish schoolboy attire, possibly with a small fir branch pinned to his buttonhole as a 'Christian' identifier.

Wants: To follow orders, lead his troops, and uphold the rules of the game.

Flaw: Lacks initiative and can be easily confused by abstract concepts (like flag colors).

Remains a loyal subordinate, learning about the importance of symbols (flag colors) from the General.

The fir branch in his buttonhole.

Loyal, dutiful, somewhat literal-minded, and easily flustered when questioned by his superior.

👤

The Sergeant

human child male

A schoolboy, similar in age to the Captain, with a slightly more assertive or 'wise' demeanor.

Attire: Standard Finnish schoolboy attire, with a fir branch in his buttonhole.

Wants: To defend Urhola Castle and prove his bravery, while also showing off his knowledge.

Flaw: Can be a bit too clever for his own good, leading to reprimands.

His bravery and quick actions are recognized, leading to a promotion to Ensign.

His accurate snowball throw.

Assertive, quick-witted, and brave, willing to challenge the enemy directly. He is also a bit of a know-it-all.

Locations

Maija's Hallway/Room

indoor morning Winter, implied by the snow outside, but warm indoors.

A simple, domestic room with a swept wooden floor, likely part of a traditional Finnish farmhouse or cottage. It contains a food cupboard and a bread basket.

Mood: Initially startled and fearful due to talk of war, then quickly shifts to a mundane, slightly annoyed domestic setting.

Matti announces 'war' and eats a sandwich, while Maija expresses her fears about actual war before going to investigate outside.

wooden floor broom dustpan food cupboard bread basket door leading outside

The Farmyard / Battlefield

outdoor morning Winter, with snow on the ground, likely cold but clear enough for outdoor play.

A snow-covered farmyard, likely surrounded by a wooden fence. It features a prominent snow castle, a dog kennel, and a gate. The ground is covered in fresh snow, ideal for making snowballs.

Mood: Excited, chaotic, playful, and intense, like a children's battleground.

The main battle between the 'Christians' and 'Turks' takes place here, with the snow castle as the central objective. The drummer hides in the dog kennel.

deep snow wooden fence snow castle (Urhola Castle) red scarf flag on a bread skewer blue and white flag on a bread skewer dog kennel gate snowballs

Urhola Castle (Snow Fortress)

transitional morning Winter, with snow and cold temperatures maintaining the structure.

A large snow castle built against a fence, serving as the primary defensive structure. Its walls are made of packed snow, with sections that can be 'repaired' where the snow is too soft. It has battlements for defense.

Mood: Fortified, desperate, and ultimately triumphant, despite being made of snow.

The final stand of the 'Christians' against the 'Turks,' where the general is captured, but the drummer's unexpected return saves the day.

packed snow walls battlements red scarf flag blue and white flag snowball 'ammunition' sections of soft snow