TUHKIMO

by Zacharias Topelius · from Lukemisia lapsille 7

fairy tale transformation hopeful Ages 8-14 4630 words 21 min read
Cover: TUHKIMO

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 453 words 2 min Canon 80/100

Once, a kind girl named Dina lived. She lived with her sisters. They went to a big party.

Thora put on a pretty blue dress. Superba wore a yellow dress. It had gold on it. They looked in the mirror. They smiled at themselves. Trilla, their helper, said, "You look nice." Dina wore an old grey dress. She had to clean the house. She had to wash the floor. She felt sad. She wished she could go too.

"You cannot go, Dina," said Thora.

"You must stay and work," said Superba.

Dina felt very sad. She sat by the fire. A kind old woman, Barbra, came in.

"Why are you sad?" asked Barbra.

"I want to go to the party," said Dina.

"Do not worry," said Barbra. She was a fairy. "I will help you. You are a princess, Dina. A bad person took you from your home."

The fairy used her magic. Sparkles filled the air. Dina's old dress changed. It became a pretty blue gown. She got glass shoes. They were very nice.

"You must come home before midnight," said the fairy. "The magic will end then."

Dina went to the party. The Prince saw her. He thought she was kind. He thought she was pretty. They danced with each other all night. Dina was so happy.

Then the clock began to chime. It was almost midnight! Dina ran away. One glass shoe fell off on the steps.

The Prince found the shoe. "I will marry the girl," he said. "Her foot must fit this shoe."

His helpers went to every house. They came to Dina's home. Thora tried the shoe. It was too big. Superba tried the shoe. It was too small. Trilla tried the shoe. It did not fit.

Then Dina came forward. "May I try?" she asked.

The shoe fit her foot just right! She showed them the other glass shoe.

The Prince came in. He was so happy to see Dina. "It is you!" he said. "I love you."

The fairy appeared. "Dina is the true princess," she said. "Thora and Superba were not kind to her. They must learn to be better."

Dina was kind. "Please forgive them," she said. "They can learn to be nice."

Thora said, "I am sorry, Dina. You are good."

Dina smiled. "I forgive you, Thora," she said. "You can stay and be my sister."

The fairy nodded. "Superba and Trilla must go away," she said. "They will think about their actions. They will learn to be kind."

The Prince and Dina held hands. They smiled at each other. They would get married. They would be happy.

Being kind and humble is good. Being mean is bad. Good people are happy.

Original Story 4630 words · 21 min read

TUHKIMO.

(Kolmen seikkaelman pituinen satuleikki.)

Ensimmäinen seikkaelma.

HENKILÖT:

 Thora, | maastaan pakosalla olevia Burgundin prinsessoja.

 Superba. |

 Trilla, näiden kamarineito.

 Dina, eli toisella nimellä Tuhkimo, köyhä tyttö, heidän

    kasvattisisarensa.

 Barbra, hanhipiika.

Köyhänläntä tupa, siinä iso takka.

Thora ja Superba pukeutuvat tanssikemuihin. Trilla auttelee heitä. Dina istuu takalla kutoen sukkaa, paljain jaloin, harmaa retuinen nuttu yllään, tanu päässä.

THORA (katsellen pieneen hopeiseen käsipeiliin).

    Trilla, mihin pannaan koru,

    Olkapäähänkö vai tukkaan?

    Lausu joku neuvon loru!

TRILLA.

    Loru? Enpä neuvo hukkaan.

    Pankaa olkaan! Siltä kohtaa

    Ehkä kauniimmin se hohtaa.

THOEA.

    Eikös tässä hiuksissain

    Ois se sentään loistokkain?

TRILLA.

    Pankaa koru vaikka minne,

    Herrain silmä lentää sinne.

    Verraten näin somiin naisiin

    Vivahtaa muut kummajaisiin.

    Sulosti nyt hymyilkää,

    Ylpeästi silmäilkää,

    Nyt se näyttää mainiolta!

    Kallelle nyt vielä pää,

    Hieman suipemmalle suu!

    Nytkös herrat hullastuu.

(Thora sulostaa suutansa, sirostaa silmiänsä peilin edessä, Superba ottaa esiin vaatevakasta kirjavia pukimia, joita koetteeksi sitelee yllensä vöiksi.)

SUPERBA.

Trilla!

TRILLA.

Heti paikalla.

SUPERBA.

    Onko nyky-kuosia

    Sinervällä punainen,

    Hienompaa kai keltainen?

    Kultalangoin neulon sen…

    Onneks sentään paetessamme

    Tänne kurjaan hökkeliin,

    Korkeasta linnastamme,

    Jonka vaino paljaaks riisti,

    Vaatteet mukaan korjattiin,

    Garderoobi sangen siisti.

TRILLA.

    Kultalankaa? Totta vie!

    Uljaampaa ei mikään lie.

    Silkkiin kultaa — joltain näyttää,

    Sitä korkein muoti käyttää.

    Neiti loistaa niinkuin valkee!

    Naiset harmihinsa halkee,

    Prinssin päätä pyörryttää.

    Saisko neuvon antaa enää?

    Nostelkaa myös hiukan nenää!

    Nyt prinsessan näköinen

    Ootte, joksi pääsetten.

SUPERBA.

    Oi niin! Thora, mitähän

    Prinssin luulet tykkäävän?

THORA (peilin ääressä).

Ett' oot hiukan pystynokka.

SUPERBA (äkäisesti).

    Tylsä oli sanas kokka!

    Min' oon suora, vino sie.

THORA.

    Miten kunkin maku lie;

    Vanhemp' oon ja viisaamp' mie.

SUPERBA.

Vanha? Saankos onnitella?

THORA.

Kruunuprinsessa ma oon.

SUPERBA.

    Tyhjät nimes kuusikkoon!

    Ruhtinaatar kruunua vailla —

    Arvo laiha aikalailla!

THORA.

Minkä kaipaa, saada voi.

SUPERBA.

    Toivot prinssiä! hohhoi!

    Eipä kelmee lilja rukka

    Tainne hälle kelvata,

    Kun on ruusu tarjona.

THORA.

Häpeemätön hassatukka!

SUPERBA.

    Taidat olla mustasukka.

    Annas peili minullen!

THORA.

    Enpä anna sinullen,

    Se kun kerran minun lie.

(Kumpikin koettaa siepata peilin itselleen.)

TRILLA (itsekseen, laulaa).

    Usein kahden riidellessä

    Kolmas heiltä voiton vie.

DINA (laulaa).

    Villalankaa puikkohon

    Kääriessä karttuu;

    Puikko sylivauva on,

    Aimo tytöks varttuu.

    Siitä jalkaan sukan saan,

    Enkä tuhkaa poljekaan;

    Kun saan kengät jalkaan,

    Tanssi mulle alkaa.

SUPERBA.

    Älä siellä vingu, makaa!

    Napita hameeni takaa!

(Dina napittaa Superban hametta.)

THORA.

    Kehtaat armoleipää syödä,

    Työsi, laiska, laiminlyödä!

    Sido kengänrihmani!

(Dina sitoo kengänrihmaa.)

    Tiedäs, linnan salissa

    Tanssit on tän' iltana;

    Nyt me kutsut saatuamme

    Sinne ajaa karautamme.

    Meidät kaksi kutsua

    Täytyi, kun me hienointa

    Täällä oomme herrasväkee.

SUPERBA.

Prinssikin nyt meidät näkee!

TRILLA.

    Niin, ja morsianta vielä

    Kuuluu puuhailevan siellä,

    Prinssein tapaa noudattain.

    Mutta ketä muuta neittä,

    Ellei arvoaan hän heitä.

    Paitsi, neiti kullat, teitä,

    Vaimokseen hän pyytää vois?

    Eipä onni karkaa pois.

    Jos hän Thora neidin ottaa,

    Niin Superban hän kadottaa;

    Jos Superban valikoi,

    Ei hän Thoraa ottaa voi.

    Siis, jos neuvoa ma saan,

    Kumpaakin hän kosikaan!

SUPERBA.

Paremmin hän älyää.

THORA.

Kuules vaan! No, pystyyn pää!

DINA.

Oisin miekin tanssiin tullut.

THOEA.

    Tuhkaturpa, ootko hullu?

    Hahhah! siekö ihmisiin?

    Kysys peililt' itsekkin!

(Pitää peiliä tytön edessä.)

    Sanos, mitä peili vastas?

    Jolsa, mölsä…

SUPERBA.

                    Pussisuu,

    Kierosilmä, kalpee kuu,

    Laiha niinkuin nälkärastas…

TRILLA.

    Noessa naama, nuttu nurja,

    Rähjys, rahjus,

    Nuhjus, nahjus,

    Täydellinen homssantuu!

DINA.

Peili vastas: köyhä kurja!

SUPERBA.

    Thora, pois nyt ajamaan

    Aika laukkaa herralaan!

    Vaunuissamme viepi meitä

    Aasipari varis-teitä.

    Vatsaan ei oo leivän muru

    Tänään tullut, tuntuu puru.

    Riemun tieltä väistyy suru.

THOEA.

    Söinpä sentään makkaran,

    Ett' ois punaa poskellan'.

    Trilla, yllein viitta heitä,

    Linnan pihaan saata meitä.

    Hyvästi nyt, tuhkilas!

    Parahinta hauskuuttas

    Nauti takka-kullallas!

    Taikka hyppele ja tanssaa

    Hanhien ja oinaan kanssa!

(Thora, Superba ja Trilla lähtevät. Dina yksinään, katselee varoen ympärilleen, menee vaatearkulle; ottaa esiin ja koettaa päällensä sisarten pukuja, osottelee heidän kasvon-eleitään, nauraa, hyppelee ja laulaa):

    Rikas oon ma hohoi!

    Saliss' oon kuninkaan,

    Sävel neljänä soi…

    Minä tanssia saan.

    Koree verhoni on,

    Mulla sulhokin on,

    Ehkä kuulumaton…

(Tanssii maalaamattoman lavitsan kanssa.)

Sinäpäs oletkin mun rakkahin prinssini, sinun vieressäs minä tanssin pyörteessä hyörin. Etkös häpee olla noin puumainen ja kankurajalkainen? Tanssikoon ken taitaa tuollaisen konttakintun kanssa! Oletko sinä prinssi ja kehtaat nelin ryömin rähmiä? Mene oppiin, prinssi raukka, tee niinkuin minä, vaikk'en koskaan ole koulua käynyt! Tyhmäpä oletkin aikalailla! Seiso tuolla loukossa ja häpee, niin seiso ja poraa! Jos minä olisin prinssi, niin puolustaisinpa miekallani kaikkia köyhiä ja hyljätyitä, jotka palelevat ja itkevät. Mutta (nauraen) puhu tuolle! Uh, sitäkin pökkelöä!

(Hän tanssii taas yksin, polkee peiliä, ottaa sen ylös, katselee kuvaansa ääneti ja muuttaa muodon näkyä.)

Köyhä, köyhä ja unohdettu!

(Hän laskeiksen nyyhkien takalle. Hanhipiika Barbra astuu sisään ja katselee Tuhkimoa.)

BARBRA.

    Maata kylmää kyynelillä

    Kastaa tuska tuhansilla.

    Kun ne ovat tulvillansa,

    Tulee Herra armollansa.

    Miks' hän muuten meille sois

    Lahjan pyyhkiä ne pois?

(Hän menee ja koskee Dinaan.)

Älä itke, Burgundin prinsessa! Nouse etsimään kruunuasi!

DINA (ikäänkuin heräten unesta). Sinäkö se olet, Barbra? Ann' anteeks, kun unohdin että mulla vielä on ystävä.

BARBRA. Sitä et saisi unohtaa, Dina. Jumala on lähettänyt minut sinulle suojelushengeksi. Minä olen suojellut sinun turvatonta lapsuuttasi, olen seurannut sinua maanpakoon ja ruvennut hanhipiika raukaksi saadakseni olla lähellä sinua ja yhäti suojella sinua kaikelta pahalta ruumiin ja sielun puolesta. Sinä olet vanhemmiltasi perinyt kuuman veren ja ylpeän sisun. Olen antanut sun kasvaa suuressa köyhyydessä ja monen nöyrytyksen alla, jotta oppisit olemaan hyvä, nöyrä ja kärsivällinen. Nyt tahdon sinua tutkia, tahdon nähdä mitä olet oppinut.

DINA. Miksi minua prinsessaksi nimität? Tiedäthän, että olen köyhä isätön ja äiditön lapsi, jonka Burgundin kuningatar löysi metsästä sinne heitettynä ja kasvatutti omain tytärtensä kanssa.

BARBRA. Ovatko he sinulle hyviä?

DINA. Saanhan syödä kissan kanssa eikä minun tarvitse nukkua metsässä. Mutta en tiedä, miksi minua aina viluttaa. Istun mieluimmin lämpimällä takkakivellä ja siitä sanovat minua Tuhkimoksi.

BARBRA. Sinua viluttaa rakkauden puute. Thoralla ja Superballa on syynsä vartioida sinua niinkuin kissan poikaansa. Tänään täytät viisitoista vuotta. On jo aika sanoa kuka sinä olet.

DINA. Kuka minä olen?

BARBRA. Sinä olet kuninkaanlinnassa syntynyt ja kultakehdossa nukkunut. Isäsi oli Ditrik toinen, Burgundin kuningas, ja äitisi Heloisa, Austrasian prinsessa. Äitisi kuoli kun olit vuoden ikäinen, ja isäsi meni toisiin naimisiin; hän nai voittamaltansa rosvopäälliköltä jääneen kauniin ja tylyn lesken. Tällä oli edellisistä naimisistaan kaksi tytärtä, Thora ja Superba, mutta hänen avioliittonsa isäsi kanssa jäi lapsettomaksi. Silloin äitipuolesi ryöstätti sinut pois, kun olit pieni, ja sanoi isällesi, että susi oli sinun syönyt. Isäsi uskoi sen ja otti vaimonsa tyttäret ikäänkuin omikseen. Sinua hoiti köyhä paimen; mutta kun isäsi kaatui sotaan, otti äitipuolesi sinun luokseen voidakseen paremmin vartioida sinua. Kuollessaan varotti hän Thoraa ja Superbaa milloinkaan ilmoittamasta sinulle tai kellekään muulle sinun syntyperääsi. Kuinkahan rosvon tytärten kävisikään, jos ihmisille tulisi tiedoksi että sinä olet oikea kuninkaantytär? Ymmärrätkö nyt kuka olet?

DINA (surullisesti nyökyttäen). Ymmärrän.

BARBRA. Annatko anteeksi ottosiskoillesi?

DINA. Annan, Barbra. Ovathan he antaneet minun elää. Mutta minun on vilu, vilu siitä ettei kukaan minua lemmi… ei kukaan muu kuin sinä.

BARBRA. Jumala sinua rakastaa siitä että saatat anteeksi antaa. Olet onnettomuuden kestänyt; nyt tahtoo Jumala nähdä, kykenetkö yhtä nöyrästi onnea kestämään. Varustau valmiiksi menemään kuninkaan tanssijaisiin!

DINA. Minä?… Minä?

BARBRA. Sinä. Minä toimitan sinulle sopivan puvun.

DINA. Ei, Barbra, siitä ei lähde mitään. Minä joka olen niin jolsa, tolloinen ja typerä…

BARBRA. Ole hyvä ja nöyrä, niin minä sinulle muut asiat opetan.

Hiljaa nyt!

(Kohottaa taikasauvaa.)

    Arigi davolna

    Miranda gidó,

    Farenga chitona spumante adó.

    Dina infima, mutaris in regiam!

    Transflgurata fueris.

    Salve, regina!

    Fix!

(Sanoessaan fix koskee hän Dinaan taikasauvalla. Harmaa nuttu ja tanu katoovat. Dina seisoo yllään kuninkaallinen puku, kultanauha otsalla, mutta edelleen avoin jaloin.)

BARBRA. Terve, Dina, Burgundin prinsessa!

DINA (katselee uutta pukuaan ja nauraa nähdessään jalkansa).

Prinsessa avojalka!

BARBRA. Istu! Ei sinun tarvitse hävetä. (Hän vetää Dinan jalkoihin silkkisukat ja valkoiset silkkikengät.) Alastomat jalkasi muistuttavat alhaisuuttasi ja nämä kengät kehottavat sinua nöyryyteen. Muista että milloin vaan ylpeä ajatus nousee sieluusi tai paha sana huulillesi, silloin minä varotellen kohotan sormeni. Jos heti parannat vikasi, ei sen enempää tapahdu, mutta jos et varotuksestani huoli, olet ensikerralla hukkaava toisen kenkäsi ja toisella kertaa seisova paljain jaloin kuninkaallisessa puvussasi.

DINA. Barbra, pelkään, pelkään kovin! Älä usko, että minä aina olen hyvä ja hurskas, Barbra. Saatan väliin olla oikein ilkeä sydämessäni, vaikk'en tohdi sitä näyttää.

BARBRA. Sen tiedän; juuri siksi olen antanut sinun kasvaa halpuudessa ja köyhyydessä. Sinä olet tyttö etkä voi miekalla sotia, mutta sinä voit sankarin uljuudella sotia kaikkia sydämessäsi asuvia vihollisia vastaan.

DINA. Opeta minulle semmoinen sankarinmieli! Barbra, Barbra, hölmöksi taidan joutua, pelkään pahasti. Mutta… oletko sinä Barbra? Kuka olet?

BARBRA. Minä olen haltiatar Keristane, sinun sylikummisi. Älä pelkää, säilytä lapsenmielesi, ole se mikä olet, ole Tuhkimo, mutta ymmärrykseltään ylenneenä, paranneena, ole se villalanka josta on aika tyttö kasvanut, joka tanssii omissa kengissään. Minä saatan sinua. Sinä, vaan ei kukaan muu, saat nähdä minun. Tule!

(Lähtevät. Ensi seikkaelman loppu.)

Toinen seikkaelma.

HENKILÖT:

 Lothar, Frankinmaan kuningas.

 Brunhilda, hänen puolisonsa.

 Prinssi Hildebert, heidän poikansa.

 Grim, hovimarsalkka.

 Mumma, ylihovimestarinna.

 Pippe, kuninkaan lempikääpiö.

 Puppa, kuningattaren naiskääpiö.

 Eräs trubaduuri.

 Thora, Superba ja Dina.

 Haltiatar Keristane (Barbra), näkymätönnä.

Puhumattomia henkilöitä: Parisin kreivi ja kreivinna, Roman ruhtinatar, Itämeren ruhtinas, Saharan ruhtinatar, prinssit Amundus ja Florestan, prinsessat Florinna ja Ruusukki, ritari Siniparta, Liukaskinttu, ynnä muita, joita mielellään näkee uudestaan.

Lisäksi lentelee päivänkorentoja, leijuu virvatulia ja aarnivalkeita; hovi saattaa olla suuri tai pieni, kunhan vaan on kyllin komea.

Linnan valtaistuin-sali. Kuningas ja kuningatar istuimillaan vastaanottavat vieraita. Lähinnä heitä prinssi ja sitten hovi. Grim ja Mumma esittävät vieraita, jotka astuvat esiin mikäli heitä nimeltään huudetaan, osottavat kunnioituksensa kuninkaallisille ja jäävät sitten syrjään. Pippe ja Puppa supattavat kuuluvasti nurkassa.

GRIM. Hänen armonsa Parisin kreivi.

MUMMA. Hänen armonsa Parisin kreivinna.

GRIM. Hänen korkeutensa Itämeren ruhtinas.

MUMMA. Hänen korkeutensa Roman ruhtinatar.

PIPPE. Eikös keisarillinen korkeus?

PUPPA. Hänkö? Hänen isänsä on survonut latinaa koulupoikain päähän ja siitä tytär on saanut nimen Roman ruhtinatar.

MUMMA. Hänen korkeutensa Saharan ruhtinatar.

PIPPE. Kas sitä kameelia!

PUPPA. Etkös häpee? Hän on yhtä rikas kuin musta.

GRIM. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinssi Florestan.

PIPPE. Se oli hän joka raivasi tien lumottuun linnaan.

MUMMA. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinsessa Ruusukki.

PUPPA. Se oli hän joka nukkui sata vuotta.

GRIM. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinssi Amundus.

PIPPE. Se oli hän joka muutettiin Sinilinnuksi.

MUMMA. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinsessa Florinna.

PUPPA. Se oli hän joka lauloi: Oi, lennä luokseni, sinilintu kaunoni!

GRIM. Jalosukuinen ritari Siniparta.

PIPPE. No hännätöntä häpeää! Mihin hän on jättänyt seitsemän vaimoansa?

PUPPA. Niiltä on hän päät silponut.

GRIM. Hänen urheutensa pikajuoksun Liukaskinttu.

PUPPA. Ei, nyt alkaa tästä tulla pelkkää roskaväkeä. Missäs on

Bumburrifeks. Taitaapa tänne kohta, jos onni on hyvä, ilmaantua

Mylly-Matit, pikku-Lassit ja Jyry-Jukat ja tiesi mitkä sylttysukat.

PIPPE. Varros vähän, tässä tulee kaksi jotka ovat haljeta pöyhkeyteensä ja koreuteensa.

MUMMA. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinsessa Thora Burgundista.

PIPPE. Tuo on mailmaan tullut riikinkukonmunasta.

MUMMA. Hänen kuninkaallinen korkeutensa prinsessa Superba Burgundista.

PUPPA. Ja tuo kalkkunanmunasta.

PIPPE. Tulleeko tässä muitakin kanoja?

PUPPA. Ei, ne muut esitellään tanssisalissa?

KUNINGAS.

    Jalot herrat, sorjat naiset,

    Kiitän teitä kunniasta,

    Tänne meille tulemasta.

    Jos nyt ollaan suostuvaiset

    Hyppelyyn, niin sopii koittaa!

    Grim, sä johda vieraitamme,

    Mumma, tarjoo namujamme!

    Antaa soittokunnan soittaa!

(Herrat taluttavat naisia käsikynkästä. Prinssi tarjoo käsivartensa

Thoralle, joka riemuitsee voitostaan, samalla kun Superba ei saa

salatuksi kateuttansa. Kaikki lähtevät, paitsi kuningas, kuningatar,

Pippe ja Puppa. Soittoa.)

KUNINGAS.

    Puolisoin, nyt vaatinee

    Maamme hyöty, että vaimon

    Poikasemme saa ja aimon;

    Sen nyt tehköön alukseen!

    Oisko näistä neitisistä

    Sulle minjää mielellistä?

KUNINGATAR.

    Onnee soisin pojallen.

    En Florinnan vertaisia

    Tiedä, en niin herttaisia,

    Eikä onnee ylempää

    Ruusukaisen löytämää

    Kuolevainen löytää vois.

KUNINGAS.

    Kyllä niin, vaan taru niitten

    Päättyi häihin aikaa sitten.

    Kuinka Rooman impi ois?

KUNINGATAR.

Kysy paavilt'!

KUNINGAS.

                   Ole vai'!

    Mut Sahaaran kulta kai

    Kelpaa, vaikk' on musta impi.

KUNINGATAR.

    Syän on kultaa kallihimpi,

    Mustuus ei ois häpeää.

KUNINGAS.

    Eipä sitten ketään jää

    Pait' nuo kaksi Burgundista.

    Onkos niissä moittimista?

KUNINGATAR.

    Nepä näkyy osaavan

    Prameilla ja keimailla.

KUNINGAS.

    Ei saa tylyst' arvostella.

    Suvulle on kuninkaan

    Köyhyys, pako kovaa kestää.

    Isäns' ol mun heimomies;

    Heistä toinen siis — mik' estää?

KUNINGATAR,

    Eivät syntyään kenties

    Olekaan niin korkeoita.

    Kansassa käy tarinoita…

PUPPA.

    Määrännetkö perhosille

    Ruusustossa liehuville:

    Tuota kukkaa hyväilkää;

    Minua se miellyttää?

PIPPE.

    Päänsä pitää velikulta,

    Kysymättä lupaa sulta.

KUNINGATAR.

Kuuletkos sa, herra, noita?

KUNINGAS.

Poika saakoon valikoita!

MUMMA (syösten sisään).

    Mokomaako nähty on!

    Saliin astuu kutsutonna

    Outo, ilmoittamaton

    Hahmo, siivo vaatteiltaan,

    Mutta varmaan noita konna.

    Kun ma kaiken hoitaa saan,

    Huusin noitaa poistumaan.

    Vaan kas kummaa! taiallansa

    Noita hurmaa hovikansaa,

    Ihannoimaan suloansa.

    Prinssi hurmoksissa hyörii,

    Noidan kanssa tanssiin pyörii.

    Voi ma sytyn raivohon,

    Kuolen… oi ma onneton!

KUNINGAS.

    Pippe, kaada eukon niskaan

    Nappo vettä!

(Pippe valaa karafiinillisen vettä pyörtyneen Mumman päälle.)

MUMMA (karahtaa ylös.)

Hui, se priskaa!

KUNINGAS.

    Kai nyt polttos sammuu kohta. —

    Kuinkas uus' se tähti hohtaa?

(Ovet lentävät auki. Dina astuu sisään prinsin käsivarren nojassa. Heidän perässään hovi, vieraat ja taikahaltiatar Keristane, kaikille näkymätönnä, paitsi Dinalle ja katselijoille. Dina tekee polvikumarruksen kuninkaallisille.)

KUNINGAS.

    Tervetullut keskellemme

    Neiti kaunis! Vierastemme

    Arvollisten rinnalla

    Kaikki jalo tilan saa.

MUMMA (äreästi).

    Saisko tietää titteleitä,

    Esitelläkseni teitä?

DINA.

    Majesteetti suvainnee

    Pitää minua ruohonanne,

    Joka teidän askeltanne

    Poljettuna suutelee.

    Aamutuuleks sanokaa,

    Joka tullen kauko-vuolta

    Lohduttaa yön kolkon huolta,

    Otsan kuuman vilvottaa.

(Hiljaa Keristanelle): Oliko se oikein, kummitäti?

(Keristane nyökkää.)

KUNINGAS.

    Puheen laatu teill' on jalo;

    Muut' ei vaadikaan tää talo.

PRINSSI (kuningattarelle).

    Äiti, multa lumoaa

    Silmät, korvat hän, en muuta

    Kuule, näe kuin häntä vaan.

MUMMA.

    Kiitos kaunis lausutaan!

    Nosta nyt jo noidan luuta,

    Lennä sillä hiitolaan!

(Dina kääntyy häneen selin. Keristane uhkaa sormella.)

DINA (Mummalle).

    Taitamaton olenkin,

    Outo hovitapoihin.

    Puutteeni kun oikaisette,

    Kiitoksen mult' ansainnette.

(Hiljaa): Näinkö oikein, kummitäti? (Keristane nyökkää.)

THORA (Dinalle).

    Neiti Outonen vai kuin,

    Kuulinko vai jostain luin,

    Isäs olleen soittajan?

SUPERBA.

    Eikös rahanvoittajan?

    Kai tuo hyvät rahat haali,

    Koruihin kun teidät vaali?

    Liekö vanhaa tavaraa?

    Ehkä pantiks' antamaa…

DINA (kiivaasti).

    Mi' lie isän virka ollut,

    Hän ei ryöstäjäks vaan tullut.

THORA.

Kuules kisaa!

SUPERBA.

Sylkäisee!

PIPPE.

    Katsos, Puppa, kuinka haukat

    Iskee prinsin neitehen!

DINA (nähdessään Keristanen uhkaavan).

    Anteeks suokaa orvollen

    Mielipaha, orpo raukat!

    Jäikö yhtään ystävää,

    Huoltanne ku lievittää?

(Hiljaa): Sanoinko oikein nyt, kummitäti? (Keristane nyökkää.)

SUPERBA.

Teilt' en kaipaa säälin sanaa!

THORA.

    Jäihän pikku nokikana

    Lieden tuhkaa karhimaan,

    Pihallamme rapsimaan,

    Kaakottamaan auki suu;

    Ei oo kaunis muoto muu.

KUNINGAS.

    Grim, nyt anna laulun soida,

    Ilokielten kilkamoida,

    Ilovirtten viserrellä,

    Ilolintuin liverrellä!

    Tanhuilemaan tänne suista

    Virvaliekit metsän puista!

    Kutsu tänne kaikkialta

    Ilo, kisa ilman alta,

    Sinisirkat leijumaan

    Hohtelevaan hopiaan!

(Trubaduuri astuu esiin ja laulaa kantelella säestellen. Muut liittäyvät laulamaan loppusäkeistä. Laulettaissa tanssii pieniä päivänkorentoja ja virvatulia.)

Päiväkorentojen hyppely.

    Tarun valtias asuu täällä linnassaan,

    Porttins' aukaisee hän pilviin nousevan.

    Pilven päältä katsoo maahan kalpee kuu,

    Tähtitaivas lammen kalvoon kuvastuu,

    Auterissa aamu päilyy punervissa.

    Hirmuhiidet usvapilvest' irvistää,

    Musta susi valkovuonaa kiristää.

    Tarun valtias asuu täällä linnassaan,

    Porttins' aukaisee hän pilviin nousevan.

    Pilven päältä katsoo maahan kalpee kuu,

    Tähtitaivas lammen kalvoon kuvastuu,

    Auterissa aamu päilyy punervissa.

    Hei nyt, keltasirkka, kultaas helkytä!

    Hei nyt, virvaliekki, tultas välkytä!

    Kaunokeijut kuutamolla kirmailee,

    Valkoveijut peikon peitsin pistelee.

    Enkeleillä Luoja köyhää suojaa.

    Tullos, taru, lapsen mielin hilpein!

    Luoja laupias on, elo armahin

    Hei nyt, keltasirkka, kultaas helkytä!

    Hei nyt, virvaliekki, tultas välkytä!

    Kaunokeijut kuutamolla kirmailee,

    Valkoveijut peikon peitsin pistelee,

    Enkeleillä Luoja köyhää suojaa.

KUNINGAS.

    Kiitän linnunlauluas.

    Täss' on palkka vaivastas!

(Riipustaa kultavitjat trubaduurin kaulaan.)

    Sääskillen myös suuhun muru,

    Kisast' oli niillä suru.

(Pirottelee konvehtia, jota päiväkorennot ja liekit ahnaasti siepaltelevat.)

    Puoliso, nyt salissamme

    Kisaa hetken katselkaamme!

(Kuninkaalliset ja kaikki, paitsi Keristane, Pippe ja Puppa, menevät. Dina prinssin talutuksessa.)

PUPPA (silmäillen prinssiä ja Dinaa.)

    Joll'ei noill' oo yksi tie,

    Niin ei tuulta tiedä viiri,

    Kissalle ei kelpaa hiiri,

    Enkä minä Puppa lie.

PIPPE.

    Tyhjää lemmen lorinaa!

    Jos ne toinen toisens' saa,

    Syntyy kultaa kuutamoista,

    Ranskaa pääskyn pakinoista,

    Mummaa kreivi rakastaa,

    Pipen päässä kruunu loistaa.

PUPPA.

Lyökäämmepä vetoa!

PIPPE.

Mitä? Kaista ketoa?

PUPPA.

    Nenästäs! Jos pari noista

    Syntyy, toinen naipi toista,

    Niin sun nokkas mitalleen

    Venyy pitkän kappaleen.

PIPPE.

    Topp! Mut ellei toistaan nai ne.

    Etpä moittia sa tainne,

    Vaikka kolme kyynärää

    Venähtäis sun kärsäs pää,

    Mulle entiselleen jää

    Tää mun nenä sievänlainen.

PUPPA.

Olkoon niin! Ken poikki lyö?

(He oikaisevat kätensä toisilleen. Keristane näkymätönnä lyö poikki).

PIPPE.

Paukkis! Kenen ol' se työ?

KERISTANE.

    Sen ken vedon määrät täyttää,

    Pitkän nokan sulle näyttää.

PIPPE.

Täällä kummittelee, hui!

PUPPA.

Sota tulee! hui, ui, ui!

DINA (Karkaa sisään paeten, vasen jalka kengättä).

Kummitäti, auta mua!

KERISTANE.

Tule!

(He katoovat seinän läpi.)

PIPPE.

    Tuota noitaa! Kun ei estä

    Seinä läpi lentämästä!

PUPPA.

    Näitkös lemmon lentävän?

    Liekö mennyt metsähän!

PIPPE.

    Lensihän kuin kalalokka.

    Puppa, jokos kiusaa nokka?

(Prinssi karkaa sisään, valkoinen silkkikenkä kädessään.

Hänen perässään vieraita ja hovia.)

PRINSSI.

    Minne haihduit, armas impi?

    Miksi kirpoi jalkimes?

    Kell' on kenkä kaunihimpi!

    Jalaltaan ken vertaises!

(Suutelee kenkää.)

    Kenkä, kaunis jalkases

    On mun lemmittyni oma.

    Jospa löytyis impi soma!

(Nämä sanat kuullessaan kaikki naimattomat vallasnaiset salaa pujahuttavat piiloon vasemman jalkansa kengän. Kuningas ja kuningatar tulevat sisään.)

KUNINGAS.

    Johan kaikki juoksevat

    Hovissain kuin lampahat!

    Vai vei lempilinnun hukka?

    Kiltti kerttu! Tyttö rukka!

    Kenkänsäkö pudotti?

    Hengestään kai pantiksi?

    Etsikää nyt omistaja!

    Löydön maksaa rahapaja:

    Sata kultarahaa saa,

    Kadonneen ken paluuttaa.

MUMMA.

    Hei nyt, luuta ratsunaan,

    Noitaa yöllä ajamaan!

PRINSSI.

Kenkä, missä jalkas viipyy?

KUNINGATAR (hiljaa kuninkaalle).

    Kas, kun moni neiti hiipii

    Sukkasillaan täällä vaan!

KUNINGAS (Grimille).

    Koetas, kelle jalkahan

    Kenkä sopii!

(Grim koetuttaa kenkää sukkajalkaisilla).

PIPPE.

    Pappa, kuin ne yrittää

    Varpaat yhteen nipistää!

PUPPA.

    Sääli, että monella

    Kyntens' ovat kiusana!

GBIM.

    Jalkaa en niin pientä nää,

    Johon sopis kenkä tää.

KUNINGAS.

    Etsitäänpäs! Julistamme

    Tiedoks' valtakunnassamme:

    Vasemmasta jalastaan

    Immet mittaa antakaan

    Grimille, ja kenen jalkaan

    Kenkä käy kuin alust' alkain

    Valettuna, impi se

    Jääpi meidän prinssille,

    Niin myös pitää perimän

    Valtaistuimen, kuin hän.

    Grim, se kohta huuda julki!

MUMMA.

    Mut' jos mieron tietä kulki,

    Muilta armoleipää sai?

    Töllin tyttö…

GRIM (hiljaa Mummolle).

Ole vai!

KUNINGAS.

    Nimet, kullat kilisee

    Tyhjää, houkan viettelee.

    Ellei sull' oo kunniaa,

    Sydäntä ja jumalaa,

    Oot sa köyhä; mutta nuo

    Köyhän töllin rikkaaks' luo.

KAIKKI.

Terve herran!

SUPERBA.

                  Suuta soita!

    Loukkaa meitä prinsessoita!

PRINSSI (polvistuu kuninkaan eteen)

    Kuninkaani, isäni,

    Aivan totta puhuitki!

    Sydäntäin en salaa sulta:

    Siellä asuu tyttö kulta.

PIPPE.

Puppa, kuink' on nokkas laita?

PUPPA.

Kuink' on omas? Kasvaa taitaa!

(Toisen seikkaelman loppu.)

Kolmas seikkaelma.

HENKILÖT:

 Prinssi, Grim, Trubaduuri, Thora, Superba, Dina, Trilla,

 Barbra (Keristane), Pippe, hoviväkeä ja vartioita.

(Edellinen tupa. Dina istuu jälleen Tuhkimona yksin takkakivellä.)

DINA (puhaltaa hiiltä laulaen).

    Pieni kurja kipinä

    Tuhkahiilustalla,

    Milloin luonet lämpöä,

    Loistain ilman alla?

    Viel' oot outo kaikillen,

    Unhotettu, alhainen.

    Yönkö varjoon vainen

    Sammut, kipunainen?

(Nousee mietiskellen.)

    Siskot vielä nukkuvat.

    Aamusiivot täytyy laittaa,

    Muuten nuhteet ankarat

    Tavattaissa tulla taitaa.

(Lakaisee lattiaa, pysähtyy, lakaisee uudelleen.)

    Ihmeellistä untani!

    Kuninkaan ma selvästi

    Linnassaan näin loistavassa,

    Näin myös prinssin tanssimassa.

    Prinsessana astuin mä

    Käsi käissä prinssin kanssa,

    Hän ol' mulle hellänä;

    Siskot tämän nähdessä

    Sättivät mua kiukuissansa…

    Tuota kun ma paheksin,

    Kenkäni ma kadotin,

    Kotona taas heräsin…

    Unelmat on ihanoita,

    Unelmat on kavaloita.

    Siivoo köyhää huonettas,

    Älä usko unias!

(Löytää laastessaan valkoisen silkkikengän.)

    Mikäs silkkikenkä se?

    Jalkaaniko mahtunee?

(Koettelee kenkää jalkaansa.)

    Mahtuu? Mutta paris .. missä? (Etsii.)

    Sekös onkin katehissa?

BARBRA (tulee).

Virkku päivä varhain herää.

DINA.

    Barbra, sano toden perää,

    Lumootkos?

BARBRA.

               Mua naurattaa.

    Hanhipiika lumoaa!

DINA.

    Liehuin siis vaan unten mailla;

    Hauskaa ol' se aikalailla!

    Appeni ol' kuningas,

    Sinä loihduit sauvallas;

    Superba mua kuristi,

    Thora kovaa puristi.

    Kun ma siitä käräjöin,

    Viuhkasella heitä löin,

    Jouduin kotiin kengäti…

    Kenen lie tää kenkä soma?

BARBRA.

Ehkä on se Thoran oma.

(Itsekseen).

    Jos nyt prinssi Dinan jätti,

    Luulkoon uneks' vaan, mi petti.

DINA.

    Niin, mä lyhytjärkinen!

    Thora eilen jätti sen,

    Niinkuin aina retuperään.

(Thora tulee sisään unisena, haukotellen, väsyneenä, papiljotteja hiuksissa. Hänen perässään Superba yhtä surkeana.)

THORA.

Mistä tuulee tällä erää?

SUPERBA.

    Barbra, seljateetä keitä!

    Onko hanhet hyvillään?

(Barbra lähtee).

THORA.

    Tanssittiko oinas teitä?…

    Prinssi vei mua vieressään.

SUPERBA.

    Entäs tuota! hellyyttään

    Ei hän tarkoittanut sulle.

THORA.

    Kohteljas hän oli mulle,

    Kun yht'äkkiä noita, hyi!

    Kiusaksemme ilmestyi…

SUPERBA.

    Ikävä, ei yhtään hauska,

    Ruma niinkuin pieksu rauska,

    Vino, viekas, nyrppäsuu,

    Jäykkä niinkuin kangaspuu.

DINA (takan luona.)

Unta näin…

THOEA.

                  Nyt hälistiin.

    Kengät sitte hukkas niin,

    Että paljain jaloin astui,

    Niinkuin lehmä, varpaat kastui.

DINA.

Hukkasko hän toisen vaan?

THORA.

Vasemman, niin…

SUPERBA.

                      Annas, kerron!

    Melu nousi monin verroin

    Suuremp' itse asiaa.

    Herrat piti parrastansa,

    Noita lensi matkallansa.

THORA.

    Prinssi, kenkä kädessään,

    Tuli.. (Matkii) Miss' on kenkä toinen?

    Missä neito? Perähän

    Kuuluttakaa!… Prinssi moinen!

SUPERBA.

Mua ei tulla pettämään!

DINA.

Miltäs sitte kenkä näytti?

THORA.

Silkist' oli, valkoinen.

DINA.

En siis unta nähnyt, en.

SUPERBA.

    Neljä meidän jalkaa täytti

    Tossun tasan.

DINA.

Unta näin.

THORA.

Mutta minne Trilla jäi?

TRILLA (kiireesti sisään).

    Neiti kulta, kiirehtäin

    Puku kuntoon, kampa tukkaan!

    Taivaan ihme! Että näin

    Aikaa hullutuksiin hukkaa

    Kaksi herraa korkeaa!

    Juur' kuin alla polttais maa,

    Täällä juostaan, melutaan,

    Huuto lyöpi korvat lumpeen.

    Prinssi on vaan puuhissaan,

    Eikä tyynny, ennenkun

    Löytää kengän kaivatun;

    Hyppää valtakuntans' umpeen,

    Mitaten nyt Grimmineen

    Joka jalkaa suurta, pientä,

    Meillekin pian taitaa rientää.

    Nytkös neidit hädissänsä!

    Kuusi kuuluu leikanneen

    Isonvarpaan itseltänsä,

    Neljä vielä kantapäänsä,

    Jotta kenkä mahtuis vaan.

    Kohta meitäi mitataan!

    Voi jos mulle sopis tossu!

THORA (hätäisesti).

Kampaa, kampaa, Tuhkapossu!

(Dina kampaa Thoran tukkaa.)

SUPERBA.

    Nouda kirves, laiska renttu,

    Ota mitta jalastain!

    Puolet jalkaa menköön vain,

    Kun saan olla prinssin henttu!

(Kolkutetaan ovea. Hämmästystä, kiirettä.)

TRILLA.

Ken siellä?

GRIM (ulkoa).

Kuninkaan nimessä!

TRILLA.

    Anteeks… hiukan vartokaa!

    Lukko paha kangertaa.

(Hiljaa)

Joutuun!

THORA.

Tänne kenkäni!

DINA (oijentaa kenkää).

Täss' ois toinen, luulteni.

THORA (viskaa kengän hänelle vasten silmiä).

    Pieksus mäntyyn! tanssiloissa

    Kengiss' astun punervoissa.

DINA.

En mä unta nähnyt, en.

(Ovi työnnetään auki, Grim käy sisään vartioineen, hoviherra mukanaan, joka kantaa jakkaraa. Kuvaelma.)

GRIM.

    Kruununnmiest' ei estää saa.

    Kuningas näin julistaa:

    Vasemmasta jalastaan

    Joka neito antakaan

    Mittaa mielisuosiolla

    Tällä kruunun jakkaralla!

    Neidolle, ken mitat täyttää,

    Suuren armon prinssi näyttää.

    Tänne!

THORA.

Het'… mua varistaa!

GRIM (mittaa Thoran jalkaa prinssin kengällä).

Hanhenjalka… menkää! Muita!

SUPERBA.

    Kuningasten heimoja

    Julkeette noin kohdella!

GRIM

    Täss' ei kuulla suurisuita!

    Jalka tänne!

(Superba kinnaa vastaan ja mitataan.)

                 Variksen

    On se, mars! Uus' esillen!

TRILLA.

Oi jos minä sopisin!

GRIM (mittaa).

    Kissanjalka… Käpälistä

    Emme huoli kynsivistä.

    Mikäs sitte? Varmaankin

    Porsaanjalka. Tännes pistä!

DINA.

Tässä.

(Jalka mitataan.)

GRIM.

Äläs!… alallas!

THORA. SUPERBA. TRILLA.

Porsas, pidä puolias!

GRIM.

    Annas, mittaan uudelleen!

    Pituus… levyys… kantapää…

    Varpaat sopii täsmälleen!

    Eihän näköharhaa tää?

SUPERBA.

    Nauraa voisi kuollakseen!

    Omin kengin Tuhkimo

    Viel' ei käynyt, ja nyt jo

    Pitää prinssinkengiss' olla!

THORA.

    Mutta onkos Tuhkimolla

    Kengälle myös paria?

    Se täss' on pääasia.

DINA (antaa esiin löytyneen kenkänsä).

Täss'! (Itsekseen) Olinpa valveilla.

(Prinssi tulee, seurassaan trubaduuri ja muutamia hovilaisia.)

TRILLA.

Taivas, prinssi!

(Kuvaelma.)

PRINSSI,

                    Kuinkas käy?

    Kiihko ryöstää rauhan multa.

    Joko löytyi armas kulta?

    Poisko lens' eik' enää näy?

GRIM.

Täss' on hän, oi prinssi suuri!

PRINSSI (tarttuu Dinan käteen).

    Käsi, silmät samat juuri!

    Köyhyydessään rikas vaan…

    Pysy luonain ainiaan!

DINA.

    Tuollaisna hän unessain

    Näkyi mulle, kummitäti.

(Barbra seisoo Dinan takana taikahaltiattarena.)

KERISTANE. Hildebart, sa Frankinmaan prinssi, tervehdi morsiantasi, Dinaa, Burgundin prinsessaa! Hänen köyhyytensä on vaan koettelus. Hän on sinun arvosi mukainen; hänen ainoa hairauksensa oli, että vastasi solvaukseen. Tästä viasta on hän rangaistu ja se on anteeksi annettu. Hän saa takasin oikean hahmonsa, mutta muistoksi ja varotukseksi täytyy hänen käydä avoin jaloin hääpäivään asti.

(Haltiatar riisuu Dinalta mekon ja päätanun. Dina seisoo kuninkaallisessa puvussa, mutta jalat paljaina.)

PRINSSI.

    Niin, sun tunnen. Sieluni

    Osa parhain oletki;

    Nöyryytes mun viehätti.

    Sitä tahdon aina muistaa,

    Kun mua ylpeys harhaan suistaa.

DINA.

    Niinpä, sinut nähtyäin,

    Uunna kipinäni näin:

    Ei se kyde tuhan alla;

    Liekillään se kirkkahalla

    Sydäntäni lämmittää.

    Pois nyt suli talven jää.

SUPERBA. Prinssi, sinua petetään. Tämä noitaämmä on meidän vanha hanhipaimenemme, Barbra, ja tämän ryysyläisen olemme me prinsessat armeliaisuudesta korjanneet metsästä.

THORA. Nyt palkitsee hän hyvyyttämme sillä että kutsumatonna hiipii kuninkaan tanssikemuihin ja luikertelee ylhäisten suosioon. Eikös se ole totta, Trilla?

TRILLA. On. Voin todistaa, että kaikki ovat nimitelleet häntä Tuhkimoksi. (Hiljaa Dinalle.) Anna minun päästä kamarineitsyeksi sinulle, niin saatan todistaa että sisaresi ovat antaneet sinun syödä kissan kanssa samasta kupista.

KERISTANE. Rosvon leski varasti kuninkaantyttären kehdosta. Rosvon tyttäret, jotka nimittävät itseään prinsessoiksi, varastivat kuninkaantyttäreltä hänen isänsä perinnön ja hänen valtakuntansa kruunun. Heidän aikansa on mennyt, rankaisu tulee. Thora, sinä ylpeilet ja koreilet: muutan muotosi riikinkukoksi. Superba sinä ylpeilet ja koreilet, eikä siinä kyllä, olet vielä kade ja vaikertelet: muutan sinut korpiksi. Ja sinä, Trilla, sinä olet vilpillisin ja kavalin teistä kaikista, sillä sinä petät niitä, joiden leipää syöt; sinut muutan lavertelevaksi harakaksi.

(Kohottaa taikasauvaa.)

    Arigi davolna,

    Farenga gidó…

DINA (polvillaan.) Armoa! Armoa kasvinsiskoilleni! He antoivat minun elää…

SUPERBA. Niin, se on Thoran syy, ja nyt se tuottaa meille onnettomuuden.

KERISTANE. Se tuottaa teille pelastuksen. Kasvinsiskonne tähden saatte pitää ihmismuotonne ja palvella päiväpalkasta vieraalla maalla. Mutta muotonne muunto on jo alkanut. En voi enää siihen mitään, että saatte pitää linnunkynnet sormienne päissä elinikänne.

(Thora, Superba ja Trilla katselevat sormiansa, joiden päistä pistää esiin pitkät linnunkynnet.)

SUPERBA. Saammehan sitte edes keinot kynsiä sua!

TRILLA. Niin, kyllä me kynsimme, tiedä se!

THORA (itkien). Anna minulle anteeksi, Tuhkimo! Meidän rankaisumme on oikeudenmukainen. Olen ollut kova sinulle, mutta uskotkos, että sinun tähtesi on omatuntoni aina ollut kipeä.

DINA (syleilee Thoraa). Minä annan anteeksi sinulle, jopa teille kaikillekin. Sinä, Thora, olit kumminkin välisti ystävällinen minulle. Sinun pitää asua minun luonani ja aina olla minun sisareni, ja joka aamu minä leikkaan poikki nuo rumat kynnet, niin ettei kukaan niitä näe.

THORA. Kiitos! Sinä olet oppinut enemmän takalla tuhassa, kuin minä purppuravaatteissa.

SUPERBA. Lähdetään pois, Trilla! Miksei se noita luonut meille siipiä kynsien mukana? Soisin että olisimme lohikärmeitä. On kai vielä jälellä joku satu, jossa saamme raadella tyhmiä prinsessoja.

TRILLA. Niin mennäänpä! Mutta sen vaan sanonkin sulle, että piikanasi en enää aio olla. Nyt ollaan ihan yhdenvertaisia.

SUPERBA. Vai et aio? Kyllä minä sun opetan! kynsin sua!

(Trilla pakenee, Superba perässä, ja niin juoksevat he pois.)

PRINSSI. Rientäkäämme linnaan. Kuningas ja puolisonsa odottavat maltittomasti löytynyttä tytärtään. Mutta mitäs näenkään? Pippe! Ja minkä näköisenä!

(Pippe tulee sisään, nenä riippuen tavattoman pitkänä, ja kirkaisee joka kerta kun sysää sen seinään tai ihmisiin.)

PIPPE. Kuussataaseitsemänkuudetta jalkaa on mitattu, eikä yksikään sopinut kenkään. Tanssinoita — au! — on lentänyt tipotiehen vai liekö litistynyt kuoliaaksi seinään. Minä voitin vedon. Sen seitsemän seeramaa — au! — kuinka Pupan nenä nyt lieneekään venynyt! Onkos häntä nähnyt kukaan — au, au! — että saisin häntä nauraa?

GRIM. Puppa jää koreasti entistä pientä typpänenäänsä pitämään. Mutta sinunpa nenäsi näkyykin oikein karangoksi kasvaneen, laivan kokkapuuksi.

PIPPE. Mitä lajia? Minun omakätinen kuninkaallinen nenäni! Au! kuka rohkenee sysätä kuninkaan Pippeä? Nenäni? Au!… (tunnustelee nenäänsä eikä tunne sen päätä.) Mutta sehän ulottuu tästä Parisiin asti! Kylläpä minä olen kaunis; rahasta minua voidaan näytellä, kuningas saa hyvät tulot! Kokkapuuksi, sanotte — au! — Kuljen merta tuulen väessä. Nyt ei mulla muuta tehtävää kuin — au! — löytää Amerikka.

(Juoksee pois.)

PRINSSI (Dinalle).

    Tullos! Nautin autuuttaan!

    Ollen kade onnestamme

    Oon ma yhä pelossain,

    Ettei meidän liittoamme

    Outo valta sorra vain.

DINA.

    Viel' on velvollisuus — Oi!

    Sä kun soit ain' apus mulle,

    Palkita sua en mä voi.

    Kiitokset vaan hartaat sulle!

(Suutelee Keristanen kättä.)

KERiSTANE.

    Hälle nouskoon kiitoksesi,

    Joka murheet lieventää,

    Kyynelsilmät pyyhkiää!

    Hänpä näki kyynelesi.

DINA.

    Yhtä vielä tiedustaa,

    Prinssi kallis, sallikaa!

    Näinkö unta? Eikö vielä

    Mieleni lie unten tiellä?

    Todellako löysin sun?

    Ootko oikein sulho mun?

    Huomenna taas herätessä

    Enkö liene yksinäin,

    Viluisena pesälläin,

    Kaipaus vaan sydämmessä?

PRINSSI.

    Mitäs onnen unelmista!

    Etsi syämmen uskoa!

    Siin' on onnen perusta,

    Jok' ei horju lainehista.

    Eläkäämme satuamme!

    Niin on pitkält' elämää;

    Emme pety toiveissamme.

    Soikoon loppuun laulu tää!

Loppulaulu. (Trubaduurin esittämä.)

("Minä seisoin korkealla vuorella…")

    Nytpä aurinko pirttihin pilkottaa,

      Kulta-koi pesän hiilustaan,

    Poski vaaleakin puna-ruusut saa.

      Kuka ois enää viluissaan?

    Silkkikengissä villa parka tanssaelee,

      Hyvyys on vaan nyt rikkahana.

    Satu onnelan rantahan raukenee,

      Kuten aurinko illalla.

(Ryhmä. Keristane haltiattarenpuvussa pitää myrttiseppeltä prinssin ja Dinan päiden päällä.)


Story DNA

Moral

True worth and kindness will be recognized and rewarded, while pride and cruelty lead to downfall.

Plot Summary

Dina, known as Tuhkimo, is a kind but mistreated girl living with her cruel stepsisters, Thora and Superba, and their maid Trilla. After being left behind from a royal ball, her fairy godmother, Barbra (Keristane), reveals Dina's true royal identity and magically enables her to attend. The Prince falls in love with her, but she flees at midnight, leaving a single slipper. The Prince searches the kingdom, and when the slipper is brought to Dina's house, her stepsisters fail to fit it. Dina, however, fits the slipper perfectly and is reunited with the Prince. Keristane punishes the stepsisters and Trilla for their cruelty, giving them bird-like claws, but Dina's compassion leads to a partial reprieve for Thora, while Superba and Trilla remain unrepentant. Dina and the Prince are united, celebrating the triumph of goodness and humility.

Themes

perseverancekindnesshumilityjustice

Emotional Arc

suffering to triumph

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: poetic dialogue, songs/lyrics within narrative, dramatic irony

Narrative Elements

Conflict: person vs person
Ending: moral justice
Magic: fairy godmother, magical transformation of clothing and appearance, transformation of people into animals/animalistic features, magical slipper
the slipperthe fireplace/ashes (Tuhkimo's place)the mirror

Cultural Context

Origin: Finnish
Era: timeless fairy tale

Zacharias Topelius was a prominent Finnish-Swedish author, and his version of Cinderella, while retaining core elements, often infused a more moralistic and sometimes national romantic tone characteristic of 19th-century Nordic literature.

Plot Beats (16)

  1. Thora and Superba, with Trilla's help, prepare for a royal ball, boasting of their beauty and status.
  2. Dina, dressed in rags, is forced to serve her stepsisters and is mocked for her appearance and desire to attend the ball.
  3. After the stepsisters leave, Dina laments her fate, but is comforted by Barbra, who reveals herself as Keristane, Dina's fairy godmother.
  4. Keristane reveals Dina is a lost Burgundian princess and magically transforms her into a beautiful lady, warning her to return before midnight.
  5. Dina attends the ball, captivating the Prince, who dances only with her, but she flees as the clock strikes twelve, losing one slipper.
  6. The Prince, smitten, declares he will marry the woman whose foot fits the lost slipper, and his heralds search the kingdom.
  7. The heralds arrive at Dina's house; Thora and Superba try to force their feet into the slipper, but fail.
  8. Trilla also attempts to fit the slipper, but fails.
  9. Dina is finally brought forth, and her foot perfectly fits the slipper; she then produces the matching slipper.
  10. The Prince arrives, recognizes Dina, and declares his love.
  11. Keristane, now in her full fairy form, confirms Dina's royal identity and reveals the stepsisters' and Trilla's past cruelties.
  12. Keristane begins to transform Thora, Superba, and Trilla as punishment, but Dina intercedes, asking for mercy.
  13. The stepsisters and Trilla are spared full transformation but are left with bird claws on their fingers and exiled, though Thora expresses remorse.
  14. Dina forgives Thora and invites her to stay as a sister, promising to help her with her transformed hands.
  15. Superba and Trilla flee, still unrepentant, while Pippe, another character, appears with an absurdly long nose, a result of his own folly.
  16. Dina and the Prince embrace, looking forward to their future, and a final song celebrates their happiness and the triumph of goodness.

Characters

👤

Dina

human young adult female

Slender and somewhat gaunt from hardship, but with an underlying grace. Her skin is fair, often smudged with ash from the fireplace. She is of average height for a young woman of her era.

Attire: Initially, she wears a 'harmaa retuinen nuttu' (grey ragged smock or tunic) made of coarse linen or wool, and a simple 'tanu' (cap) on her head. She is barefoot. Later, she is transformed into 'kuninkaallisessa puvussa' (royal attire), implied to be elegant and fitting for a princess, though her feet remain bare as part of her punishment/reminder.

Wants: To find happiness and acceptance, to escape her life of servitude, and to experience love and belonging. Ultimately, she desires to forgive and help her stepsisters.

Flaw: Her initial meekness and lack of self-assertion, which allows her stepsisters to exploit her. She is also very forgiving, which could be seen as a weakness in dealing with her tormentors.

Transforms from a downtrodden, ash-covered servant into a recognized princess, finding love and her true identity. She learns to embrace her royal heritage while retaining her humility and compassion, ultimately forgiving her tormentors.

Her bare feet, often covered in ash, contrasting with her eventual royal attire.

Humble, kind, resilient, imaginative, forgiving, and deeply empathetic. Despite her mistreatment, she maintains a gentle spirit and a capacity for joy.

👤

Thora

human young adult female

A 'Burgundin prinsessa' (Burgundian princess), implying a noble appearance. She is likely of average height with a slender, elegant build, accustomed to finery. Her complexion is fair, and she tries to enhance it with makeup (eating sausage for 'punaa poskellan' - redness on her cheeks).

Attire: Dresses in 'kirjavia pukimia' (colorful garments) for the ball, likely made of fine silk or brocade, adorned with gold thread. She wears a 'viitta' (cloak) when leaving. Her clothing is from her 'siisti garderoobi' (neat wardrobe) salvaged from their castle.

Wants: To secure a marriage with the Prince, regain her royal status, and maintain her perceived superiority over others, especially Dina.

Flaw: Her immense pride and vanity, which blind her to her own flaws and lead her to mistreat others. Her fear of losing status.

Begins as a cruel and proud stepsister, but after her transformation and the threat of being turned into a peacock, she shows genuine remorse and asks Dina for forgiveness. She accepts her punishment and expresses gratitude for Dina's kindness, acknowledging Dina's superior wisdom.

Her small silver hand mirror, constantly used for self-admiration, and the long bird claws that emerge from her fingertips as a punishment.

Vain, proud, arrogant, competitive, and initially cruel. She is obsessed with her appearance and social status. Towards the end, she shows a flicker of remorse and gratitude.

👤

Superba

human young adult female

A 'Burgundin prinsessa', similar to Thora in noble appearance, but perhaps slightly younger or with a different build. She is also concerned with her appearance and clothing.

Attire: Chooses 'kirjavia pukimia' (colorful garments) for the ball, debating between blue with red or yellow with gold thread, indicating a preference for vibrant and fashionable attire. Her clothing is from her 'siisti garderoobi' (neat wardrobe) salvaged from their castle.

Wants: To outshine Thora, secure a marriage with the Prince, and maintain her perceived superiority. She is driven by jealousy and a desire for status.

Flaw: Her intense envy and pride, which make her cruel and prevent her from seeing her own faults. Her inability to forgive or show compassion.

Remains largely unchanged in her maliciousness. Even after her punishment, she expresses a desire for revenge and shows no genuine remorse, only frustration at her altered state.

Her 'pussisuu' (pouch-mouthed) expression, indicative of her sullen and quarrelsome nature, and the long bird claws that emerge from her fingertips.

Vain, envious, quarrelsome, and openly malicious. She is more overtly aggressive and less prone to remorse than Thora, even at the end.

👤

Trilla

human adult female

A 'kamarineito' (chambermaid), likely of a practical and sturdy build, accustomed to physical labor. Her appearance would be neat but not luxurious.

Attire: Wears the practical attire of a chambermaid, likely a simple linen dress or smock with an apron, in muted colors. Her clothing is functional rather than decorative.

Wants: To gain favor and improve her own position, whether by flattering her mistresses or by betraying them for a better offer.

Flaw: Her duplicity and lack of loyalty, which ultimately lead to her punishment.

Begins as a flattering and complicit servant in the abuse of Dina. Her treachery is exposed, and she is punished by Keristane, but even then, she remains unrepentant, only concerned with her own status.

Her sly, knowing smirk, always ready with a flattering word or a treacherous suggestion, and the long bird claws that emerge from her fingertips.

Cunning, manipulative, sycophantic, and treacherous. She flatters her mistresses while secretly looking out for her own advantage, and is quick to betray.

✦

Keristane

magical creature ageless female

A powerful fairy, described as a 'haltiatar' (fairy). Her appearance is regal and wise, likely with an ethereal quality. She is capable of shapeshifting, appearing as a 'hanhipiika' (goose girl) Barbra, and later in her true 'haltiattarenpuvussa' (fairy attire).

Attire: Initially appears as a simple 'hanhipiika' (goose girl) Barbra, wearing humble, practical peasant clothing. Later, she is in 'haltiattarenpuvussa' (fairy attire), which would be elegant, flowing, and possibly shimmering, indicative of her magical nature. She holds a 'taikasauva' (magic wand).

Wants: To restore justice, reveal Dina's true identity, punish the wicked, and reward the virtuous.

Flaw: None explicitly stated; she is a powerful magical being.

Acts as the catalyst for Dina's transformation and the punishment of her stepsisters. She fulfills her role as a bringer of justice and a guide for Dina.

Her magic wand, and the serene, knowing expression on her face as she dispenses justice.

Wise, just, powerful, and compassionate, but also capable of stern judgment and punishment. She acts as a divine arbiter of justice.

👤

Prince

human young adult male

A royal prince, implying a handsome and noble appearance, likely of a strong but refined build. He is described as having a 'sieluni osa parhain' (best part of my soul) by Dina, suggesting an inner goodness.

Attire: Wears the 'kuninkaallinen puku' (royal attire) of a prince, likely made of rich fabrics like velvet or brocade, with fine embroidery and possibly a sash or medals. His clothing is elegant and formal for the ball.

Wants: To find a true bride, one whose inner qualities match his own ideals, and to fulfill his royal duties.

Flaw: None explicitly stated, but perhaps a slight naivety in initially being swayed by superficial appearances at the ball.

Initially searching for a bride among the noblewomen, he falls in love with Dina, recognizing her true worth despite her humble appearance. He remains steadfast in his affection and commitment to her.

His noble and sincere expression, reflecting his inner goodness and love for Dina.

Noble, kind, sincere, and discerning. He is drawn to inner beauty and humility rather than outward show.

👤

Pippe

human adult male

A comical character, initially described as a 'narri' (jester) or 'hovimies' (courtier). His most distinguishing feature becomes his nose, which grows 'tavattoman pitkänä' (unusually long), like a 'laivan kokkapuuksi' (ship's bowsprit).

Attire: Likely wears colorful, slightly eccentric court attire, befitting a jester or a peculiar courtier. His clothing would be well-made but perhaps a bit outlandish.

Wants: To win his bet about the shoe size, to boast about his intelligence, and to find Puppa to mock him.

Flaw: His vanity and foolishness, which lead to his comical transformation and inability to recognize his own changed appearance.

Undergoes a comical transformation where his nose grows to an absurd length as a consequence of his actions or character. He remains oblivious to his own changed appearance, instead focusing on others.

His impossibly long, ship's bowsprit-like nose, which he constantly bumps into things.

Boastful, self-important, and somewhat foolish. He is obsessed with winning bets and proving himself right, even when it leads to his own misfortune.

Locations

Köyhänläntä Tupa (Poor Hut)

indoor morning Implied cold, as Dina sits by the fire and mentions being 'viluisena pesälläin' (chilly in my nest).

A humble, impoverished hut, likely a simple timber structure with a single room. The central feature is a large, prominent fireplace (takka) where Dina sits. The overall impression is one of destitution, contrasting sharply with the rich attire of Thora and Superba.

Mood: Drab, oppressive, yet with a hidden spark of hope and defiance from Dina. It is a place of forced labor and verbal abuse.

Thora and Superba prepare for the ball, mocking Dina who sits by the fire. Dina dreams of dancing and secretly tries on their clothes.

large stone fireplace (takka) small silver hand mirror clothing chest (vaatevakasta) unpainted wooden bench (maalaamattoman lavitsan) spinning wheel or knitting needles (kutoen sukkaa)

Linnan Sali (Castle Hall)

indoor night Implied clear night for a ball, no specific weather mentioned.

A grand hall within a castle, where a dance is being held. It is implied to be a place of elegance and high society, suitable for a prince to seek a bride. The description suggests a setting for formal balls and royal gatherings.

Mood: Festive, elegant, bustling with activity, but also a place of social hierarchy and judgment.

Thora and Superba attend the ball hoping to win the Prince's hand. Dina, transformed by the fairy, also attends and dances with the Prince.

dancing couples prince royal court elegant attire music