LIBRO QUINTO

by Félix María Samaniego · from Fábulas

fable moral tale didactic Ages 8-14 3742 words 17 min read
Cover: LIBRO QUINTO

Adapted Version

CEFR A1 Age 5 145 words 1 min Canon 100/100

A big cat came. His name was Tricky Cat. He went into a house. Many small mice lived there. Tricky Cat watched the mice. He let them walk by. Then he caught them. He ate them. The mice became fewer.

Wise Mouse was a leader. He talked to his friends. He said, "The cat lives downstairs. We must not go there. Stay safe in our holes." Mice listened. They stayed in their safe places.

Tricky Cat was hungry. He made a new plan. He hung from a stick. He looked like he was dead. Wise Mouse looked out. He saw the cat. He said, "Hello, cat! Are you truly dead?" Wise Mouse knew. "You tricked us before," he said. "We will not come out. We are safe here."

If someone tricks you once, be careful. Do not trust them again. Stay safe from bad tricks.

Original Story 3742 words · 17 min read

LIBRO QUINTO

FÁBULA PRIMERA

Los Ratones y el Gato.

Marramaquiz, gran Gato,

De nariz roma, pero largo olfato,

Se metió en una casa de Ratones.

En uno de sus lóbregos rincones

Puso su alojamiento:

Por delante de sí de ciento en ciento

Les dejaba por gusto libre el paso,

Como hace el bebedor que mira al vaso;

Y ensanchando así más sus tragaderas[259],

Al fin los elegía como peras.

Éste fué su ejercicio cotidiano;

Pero tarde ó temprano

Al fin ya los Ratones conocían

Que por instantes se disminuían.

Don Roepán[260], cacique el más prudente[261]

De la ratona[262] gente,

Con los suyos formó pleno consejo,

Y dijo así con natural despejo:

Supuesto, hermanos, que el sangriento bruto

Que metidos nos tiene en llanto y luto,

Habita el cuarto bajo,

Sin que pueda subir ni aun con trabajo

Hasta nuestra vivienda, es evidente

Que se atajará el daño solamente

Con no bajar allá de modo alguno.

El medio pareció muy oportuno:

Y fué tan observado,

Que ya Marramaquiz, el muy taimado,

Metido por el hambre en calzas prietas[263],

Discurrió entre mil tretas

La de colgarse por los pies de un palo

Haciendo el muerto[264]: no era el ardid malo.

Pero don Roepán luego que advierte

Que su enemigo estaba de tal suerte,

Asomando el hocico á su agujero:

—¡Hola!, dice; ¿qué es eso, caballero?

¿Estás muerto de burlas, ó de veras?

Si es lo que yo recelo, en vano esperas:

Pues no nos contaremos ya seguros,

Aun sabiendo de cierto

Que eres, á más á más de gato muerto,

Gato relleno ya de pesos duros[265].

  Si alguno llega con astuta maña,

Y una vez nos engaña,

Es cosa muy sabida

Que puede, algunas veces,

El huir de sus trazas y dobleces

Valernos nada menos que la vida.

FÁBULA II

El Asno y el Lobo.

Un Burro cojo vió que le seguía

Un Lobo cazador, y no pudiendo

Huir de su enemigo, le decía:

—Amigo Lobo, yo me estoy muriendo:

  Me acaban por instantes los dolores

De este maldito pie de que cojeo:

Si yo no me valiese de herradores,

No me vería así como me veo;

  Y pues fallezco, sé caritativo:

Sácame con los dientes este clavo,

Muera yo sin dolor tan excesivo,

Y cómeme después de cabo á rabo.

  —¡Oh! dijo el cazador con ironía,

Contando con la presa ya en la mano,

No solamente sé la anatomía,

Sino que soy perfecto cirujano.

  El caso es para mí una patarata[266];

La operación no más que de un momento:

Alargue bien la pata,

Y no se me acobarde, buen Jumento.

  Con su estuche molar desenvainado

El nuevo profesor llega al doliente;

Mas éste le dispara de contado

Una coz que le deja sin un diente.

  Escapa el cojo; pero el triste herido

Llorando se quedó su desventura.

«¡Ay infeliz de mí! bien merecido

El pago tengo de mi gran locura.

  Yo siempre me llevé el mejor bocado

En mi oficio de Lobo carnicero;

  Pues si pude vivir tan regalado,

Á qué meterme ahora á curandero[267]

  Hablemos en razón: no tiene juicio

Quien deja el propio por ajeno oficio.

FÁBULA III

El Asno y el Caballo.

Iban, mas no sé á dónde ciertamente,

Un Caballo y un Asno juntamente:

Éste cargado, pero aquél sin carga.

El grave peso, la carrera larga,

Causaron al Borrico tal fatiga,

Que la necesidad misma le obliga

Á dar en tierra.—Amigo compañero,

No puedo más, decía; yo me muero:

Repartamos la carga, y será poca;

Si no, se me va el alma por la boca.

Dice el otro:—Revienta en hora buena;

¿Por eso he de sufrir la carga ajena?

Gran bestia seré yo, si tal hiciere.

Miren, y ¡qué Borrico se me muere!

Tan justamente se quejó el Jumento,

Que expiró[268] el infeliz en el momento.

El Caballo conoce su pecado,

Pues tuvo que llevar mal de su grado

Los fardos y aparejos todo junto;

Ítem más, el pellejo del difunto.

  Juan, alivia en sus penas al vecino;

Y él, cuando tú las tengas, déte ayuda.

Si no lo hacéis así, temed sin duda

Que seréis el Caballo y el Pollino.

FÁBULA IV

El Labrador y la Providencia.

Un labrador cansado

En el ardiente estío[269]

Debajo de una encina

Reposaba pacífico y tranquilo.

  Desde su dulce estancia

Miraba agradecido

El bien con que la tierra

Premiaba sus penosos ejercicios[270].

  Entre mil producciones,

Hijas de su cultivo,

Veía calabazas,

Melones por los suelos esparcidos.

  —«¿Por qué la Providencia,

Decía entre sí mismo,

Puso á la ruin bellota

En elevado preeminente sitio?

  ¿Cuánto mejor sería,

Que trocando el destino,

Pendiesen de las ramas

Calabazas, melones y pepinos?»

  Bien oportunamente,

Al tiempo que esto dijo,

Cayendo una bellota,

Le pegó en las narices de improviso.

  —«Pardiez, prorrumpió entonces

El Labrador sencillo,

Si lo que fué bellota,

Algún gordo melón hubiera sido,

  Desde luego pudiera

Tomar á buen partido,

En caso semejante

Quedar desnarigado, pero vivo.

  Aquí la Providencia

Manifestarle quiso

Que supo á cada cosa

Señalar sabiamente su destino.

  Á mayor[271] bien del hombre

Todo está repartido;

Preso el pez en su concha[272],

Y libre por el aire el pajarillo.

FÁBULA V

El Asno vestido de León[273].

Un Asno disfrazado

Con una grande piel[274] de León andaba;

Por su temible aspecto casi estaba

Desierto el bosque, solitario el prado.

Pero quiso el destino,

Que le llagase á ver desde el molino

La punta de una oreja el molinero.

Armado entonces de un garrote fiero,

Dale de palos, llévalo á su casa;

Divúlgase al contorno[275] lo que pasa;

Llegan todos á ver en el instante

Al que habían temido León reinante;

Y haciendo mofa de su idea necia,

Quien más le respetó, más le desprecia.

  Desde que oi del Asno contar esto,

Dos ochavos apuesto,

Si es que Pedro Fernández[276] no se deja

De andar con el disfraz de caballero,

A vueltas del vestido y el sombrero[277],

Que le han de ver la punta de la oreja.

FÁBULA VI

La Gallina de los Huevos de oro.

Érase[278] una Gallina que ponía

Un huevo de oro al dueño cada día.

Aun con tanta ganancia mal contento,

Quiso el rico avariento

Descubrir de una vez la mina de oro,

Y hallar en menos tiempo más tesoro.

Matóla, abrióla[279] el vientre de contado;

Pero después de haberla registrado,

¿Qué sucedió? que muerta la Gallina,

Perdió su huevo de oro y no halló mina.

  ¡Cuántos hay que teniendo lo bastante,

Enriquecerse quieren al instante,

Abrazando proyectos,

A veces de tan rápidos efectos,

Que sólo en pocos meses,

Cuando se contemplaban ya marqueses,

Contando sus millones,

Se vieron en la calle sin calzones[280]!

FÁBULA VII

Los Cangrejos.

Los más autorizados, los más viejos

De todos los Cangrejos,

Una gran asamblea celebraron.

Entre los graves puntos que trataron,

Á propuesta de un docto presidente,

Como resolución la más urgente,

Tomaron la que sigue:—pues que al mundo

Estamos dando ejemplo sin segundo

El más vil y grosero

En andar hacia atrás como el soguero[281];

Siendo cierto también que los ancianos,

Duros de pies y manos,

Causándonos los años pesadumbre,

No podemos vencer nuestra costumbre:

Toda madre, desde este mismo instante,

Ha de enseñar á andar hacia adelante

Á sus hijos; y dure la enseñanza

Hasta quitar del mundo tal usanza.

—«Garras á la obra[282], dicen las maestras

Que se creían diestras»;

Y sin dejar ninguno,

Ordenan á sus hijos uno á uno

Que muevan sus patitas blandamente

Hacia adelante sucesivamente.

Pasito á paso, al modo que podían,

Ellos obedecían;

Pero, al ver á sus madres, que marchaban

Al revés de lo que ellas enseñaban,

Olvidando los nuevos documentos[283],

Imitaban sus pasos más contentos.

Repetían las madres sus lecciones;

Mas no bastaban teóricas razones,

Porque obraba en los jóvenes Cangrejos

Sólo un ejemplo más que mil consejos.

Cada maestra[284] se aflige y desconsuela,

No pudiendo hacer práctica su escuela.

De modo que en efecto

Abandonaron todas el proyecto.

Los magistrados saben el suceso,

Y en su pleno congreso

La nueva ley al punto derogaron,

Porque se aseguraron

De que en vano intentaban la reforma,

Cuando ellos no sabían ser la norma.

  Y es así, que la fuerza de las leyes

Suele ser el ejemplo de los reyes.

FÁBULA VIII

Las Ranas sedientas.

Dos Ranas que vivían juntamente,

En un verano ardiente

Se quedaron en seco en su laguna:

Saltando aquí y allí, llegó la una

Á la orilla de un pozo.

Llena entonces de gozo,

Gritó á su compañera:

—Ven y salta ligera.

Llegó, y estando entrambas á la orilla,

Notando como grande maravilla

Entre los agostados[285] juncos y heno

El fresco pozo casi de agua lleno,

Prorrumpió la primera:—¿Á qué esperamos,

Que no nos arrojamos

Al agua que apacible nos convida?

La segunda responde:—Inadvertida,

Yo tengo igual deseo;

Pero pienso y preveo

Que, aunque es fácil al pozo nuestra entrada,

La agua[286], con los calores exhalada,

Según vaya faltando,

Nos irá dulcemente sepultando;

Y al tiempo que salir solicitemos,

En la Estigia laguna nos veremos.

  Por consultar al gusto solamente,

Entra en la nasa el pez incautamente;

El pájaro sencillo en la red queda;

¡Y en qué lazos el hombre no se enreda!

FÁBULA IX

El Cuervo y el Zorro.

En la rama de un árbol,

Bien ufano y contento,

Con un queso en el pico

Estaba el señor Cuervo.

Del olor atraído

Un Zorro muy maestro,

Le dijo estas palabras

Á poco más ó menos:

—Tenga usted buenos días[287],

Señor Cuervo, mi dueño:

¡Vaya! que estáis donoso,

Mono, lindo en extremo.

Yo no gasto lisonjas,

Y digo lo que siento,

Que si á tu bella traza

Corresponde el gorjeo,

Juro á la diosa Ceres,

Siendo testigo el cielo,

Que tú serás el fénix[288]

De sus vastos imperios.

  Al oír un discurso

Tan dulce y halagüeño,

De vanidad llevado

Quiso cantar el Cuervo.

Abrió su negro pico,—

Dejó caer el queso.

El muy astuto Zorro,

Después de haberlo preso[289],

Le dijo:—Señor bobo,

Pues sin otro alimento

Quedáis con alabanzas

Tan hinchado y repleto,

Digerid las lisonjas,

Mientras digiero el queso.

  Quien oye aduladores,

Nunca espere otro premio.

FÁBULA X

Un Cojo y un Picarón[290].

Á un buen Cojo un descortés

Insultó atrevidamente:

Oyólo pacientemente

Continuando su carrera,

Cuando al son de la cojera

Dijo el otro: Una, dos, tres,

Cojo es.

  Oyólo el Cojo; aquí fué[291]

Donde el buen hombre perdió

Los estribos, pues le dió

Tanta cólera y tal ira,

Que la muleta le tira,

Quedándose, ya se ve,

Sobre un pie.

  —Sólo el no poder correr

Para darte el escarmiento,

Dijo el Cojo, es lo que siento,

Que este mal no me atormenta:

*Porque al hombre sólo afrenta,

Lo que supo merecer,

Padecer.*

FÁBULA XI

El Carretero y Hércules.

En un atolladero

El carro se atascó de Juan Regaña[292];

Él á nada se mueve ni se amaña,

Pero jura muy bien: ¡gran carretero!

  Á Hércules invocó y el dios le dice:

—Aligera la carga, ceja un tanto;

Quita ahora ese canto;

¿Está?—Sí, le responde, ya lo hice.

  —Pues enarbola el látigo, y con eso

Puedes ya caminar.—De esta manera,

Arreando á la Mohina y la Roncera,

Salió Juan con su carro del suceso[293].

  Si haces lo que estuviere de tu parte,

Pide al cielo favor: ha de ayudarte[294].

FÁBULA XII

La Zorra y el Chivo.

Una Zorra cazaba;

Y al seguir á un gazapo,

Entre aquí se escabulle, allí lo atrapo,

En un pozo cayó que al paso estaba.

  Cuando más la afligía su tristeza,

Por no hallar la infeliz salida alguna,

Vió asomarse al brocal por su fortuna

Del Chivo padre la gentil cabeza.

  —¿Qué tal? dijo el barbón, ¿la agua[295] es salada?

—Es tan dulce, tan fresca y deliciosa,

Respondió la Raposa,

Que en el tal pozo estoy como encantada.

  Al agua el Chivo se arrojó sediento:

Monta sobre él la Zorra, de manera

Que, haciendo de sus cuernos escalera,

Pilla el brocal y sale en el momento.

  Quedó el pobre atollado ¡cosa dura!

¿Mas quién podrá á la Zorra dar castigo

Cuando el hombre, aun á costa de su amigo,

Del peligro mayor salir procura?

FÁBULA XIII

El Lobo, la Zorra y el Mono juez.

Un Lobo se quejó criminalmente

De que una Zorra astuta le robase.

El Mono juez, como ella lo negase,

Dejólos alegar prolijamente.

  Enterado, pronuncia la sentencia:

—No consta que te falte nada, Lobo;

Y tú, Raposa, tú tienes el robo:—

Dijo, y los despidió de su presencia.

  Esta contradicción es cosa buena,

La dijo el docto Mono con malicia.

*Al perverso su fama le condena,

Aun cuando alguna vez pida justicia.*

FÁBULA XIV

Los dos Gallos.

Habiendo á su rival vencido un Gallo,

Quedó entre sus gallinas victorioso,

Más grave, más pomposo

Que el mismo Gran Sultán en su serrallo[296].

  Desde un alto pregona vocinglero

Su gran hazaña: el gavilán lo advierte,

Le pilla, le arrebata y por su muerte,

Quedó el rival señor del gallinero.

  Consuele al abatido tal mudanza:

Sirva también de ejemplo[297] á los mortales

Que se juzgan exentos de los males,

Cuando se ven en próspera bonanza.

FÁBULA XV

La Mona y la Zorra.

En visita una Mona

Con una Zorra estaba cierto día,

Y así ni más ni menos la[298] decía:

—Por mi fe que tenéis bella persona[299],

  Gallardo talle, cara placentera,

Airosa en el andar, como vos sola:

Y á no ser tan disforme vuestra cola,

Seríais en lo hermoso la primera.

  Escuchad un consejo,

Que ha de ser á las dos muy importante:

Yo os la he de cortar, y lo restante

Me lo acomodaré por zagalejo[300].

  Abrenuncio[301], la Zorra le responde:

Es cosa para mí menos amarga

Barrer el suelo con mi cola larga,

Que verla por pañal bien sé yo donde.

  Por ingenioso que el necesitado

Sea para pedir al avariento,

Este será de superior talento

Para negarse á dar de lo sobrado.

FÁBULA XVI

La Gata mujer[302].

Zapaquilda la bella

Era Gata doncella

Muy recatada, no menos hermosa:

Queríala su dueño por esposa

Si Venus consintiese,

Y en mujer á la Gata convirtiese.

De agradable manera

Vino en ello la diosa placentera;

Y ved á Zapaquilda en un instante

Hecha moza gallarda, rozagante.

Celébrase la boda;

Estaba ya la sala nupcial toda

De un lucido concurso coronada;

La novia relamida, almidonada

Junto al novio galán enamorado;

Todo brillantemente preparado;

Cuando quiso la diosa

Que cerca de la esposa

Pasase un ratoncillo de repente.

Al punto que le ve, violentamente,

Á pesar del concurso y de su amante,

Salta, corre tras él, y échale el guante.

  Aunque del valle humilde á la alta cumbre

Inconstante nos mude la Fortuna,

La propensión del natural es una

En todo estado, y más con la costumbre.[303]

FÁBULA XVII

La Leona y el Oso.

Dentro de un bosque obscuro y silencioso,

Con un rugir continuo y espantoso,

Que en medio de la noche resonaba,

Una Leona á las fieras inquietaba.

Dícela[304] un Oso:—Escúchame una cosa:

¿Qué tragedia horrorosa,

Ó qué sangrienta guerra,

Qué rayos, ó qué plagas á la tierra

Anuncia tu clamor desesperado

En el nombre de Júpiter airado?

—¡Ah! mayor causa tienen mis rugidos.

Yo, la más infeliz de los nacidos,

¿Cómo no moriré desesperada

Si me han robado el hijo? ¡ay desdichada!

—¡Hola! ¿conque eso es todo?

Pues si se lamentasen de ese modo

Las madres de los muchos que devoras,

Buena música hubiera á todas horas.

¡Vaya! ¡vaya! consuélate como ellas,

No nos quiten el sueño tus querellas.

  Á desdichas y males

Vivimos condenados los mortales.

Á cada cual no obstante le parece,

Que de esta ley una excepción merece.

Así nos conformamos con la pena,

No cuando es propia, si cuando es ajena.[305]

FÁBULA XVIII

El Lobo y el Perro flaco.

Distante de la aldea

  Iba cazando un Perro

  Flaco, que parecía

  Un andante esqueleto.

  Cuando menos lo piensa,

  Un Lobo le hizo preso.

  Aquí de sus clamores,

  De sus llantos y ruegos.

  —Decidme, señor Lobo,

  ¿Qué queréis de mi cuerpo,

  Si no tiene otra cosa

  Que huesos y pellejo?

  Dentro de quince días

  Casa á su hija mi dueño

  Y ha de haber para todos

  Arroz y gallo muerto[306].

  Dejadme[307] ahora libre,

  Que, pasado este tiempo,

  Podrás comerme á gusto,

  Lucio, gordo y relleno.—

  Quedaron convenidos,

  Y apenas se cumplieron

  Los días señalados,

  El Lobo buscó al Perro.

  Estábase[308] en su casa

  Con otro compañero,

  Llamado Matalobos[309],

  Mastín de los más fieros:

  Salen á recibirle

  Al punto que le vieron;

  Matalobos bajaba

  Con corbatín de hierro.

  No era el Lobo persona

  De tantos cumplimientos,

  Y así por no gastarlos,

  Cedió de su derecho.

  Huía, y le llamaban;

  Mas él iba diciendo

  Con el rabo entre piernas:

  Pies, ¿para qué os quiero?

    Hasta los niños saben

  Que es de mayor aprecio

Un pájaro en la mano,

Que por el aire ciento.[310]

FÁBULA XIX

La Oveja y el Ciervo.

Un celemín[311] de trigo

Pidió á la Oveja el Ciervo, y la decía:

—Si es que usted de mi paga desconfía,

Á presentar me obligo

  Un fiador desde luego,

Que no dará lugar á tener queja.

—¿Y quién es éste? preguntó la Oveja.

—Es un lobo abonado, llano y lego.

  —¡Un lobo! ya; mas hallo un embarazo:

Si no tenéis más fincas que él sus dientes,

Y tú los pies para escapar valientes,

¿Á quién acudiré cumplido el plazo?

  Si, quién es el que pide y sus fiadores,

Antes de dar prestado se examina,

Será menor, sin otra medicina,

La peste de los malos pagadores.

FÁBULA XX

La Alforja.

En una Alforja al hombro

Llevo los vicios;

Los ajenos delante,

Detrás los míos.

  Esto hacen todos;

Así ven los ajenos,

Mas no los propios.

FÁBULA XXI

El Asno infeliz.

Yo conocí un Jumento[312]

Que murió muy contento,

Por creer (y no iba fuera de camino)

Que así cesaba su fatal destino.

Pero la adversa suerte,

Aun después de su muerte,

Le persiguió: dispuso que al difunto

Le arrancasen el cuero[313] luego al punto

Para hacer tamboriles

Y que en los regocijos pastoriles

Bailasen las zagalas en el prado

Al son de su pellejo vaqueteado.

  Quien por su mala estrella es infelice,

Aun muerto lo será: Fedro lo dice.

FÁBULA XXII

El Jabalí y la Zorra.

Sus horribles colmillos aguzaba

Un Jabalí en el tronco de una encina.

La Zorra, que vecina

Del animal cerdoso se miraba,

  Le dice:—Extraño el verte,

Siendo tú en paz señor de la bellota,

Cuando ningún contrario te alborota,

Que tus armas afiles de esa suerte.

  La fiera le responde:—Tengo oído

Que en la paz se prepara el buen guerrero,

Así como en la calma el marinero,

  Y que vale por dos el prevenido[314].

FÁBULA XXIII

El Perro y el Cocodrilo.

Bebiendo un Perro en el Nilo,

Al mismo tiempo corría.

—Bebe quieto, le decía

Un taimado Cocodrilo.

Díjole el Perro prudente:

—Dañoso es beber y andar,

Pero ¿es sano el aguardar

Á que me claves el diente?

  Oh ¡qué docto Perro viejo!

Yo venero su sentir

En esto de no seguir

Del enemigo el consejo.

FÁBULA XXIV

La Comadreja y los Ratones.

Débil y flaca cierta Comadreja,

No pudiendo ya más de puro[315] vieja,

Ni cazaba, ni hacía provisiones

De abundantes Ratones,

Como en tiempos pasados,

Que elegía los tiernos regalados

Para cubrir su mesa.

Sólo de tarde en tarde hacía presa

En tal cual, que pasaba muy cercano,

Gotoso, paralítico ó anciano.

Obligada del hambre cierto día,

Urdió el modo mejor con que saldría

De aquella pobre situación hambrienta[316]

Pues la necesidad todo lo inventa[317].

Esta vieja taimada

Métese entre la harina amontonada.

Alerta y con cautela,

Cual suele en la garita el centinela,

Espera ansiosa su feliz momento

Para la ejecución del pensamiento.

Llega el Ratón sin conocer su ruina,

Y mete el hociquillo entre la harina.

Entonces ella le echa de repente

La garra al cuello y al hocico el diente.

Con este nuevo ardid tan oportuno

Se los iba embuchando de uno en uno;

Y á merced de discurso tan extraño

Logró sacar su tripa de mal año.

  Es un feliz ingenio interesante:

Él nos ayuda, si el poder nos deja;

Y al ver lo que pasó á la Comadreja,

¿Quién no aguzará el suyo en adelante?

FÁBULA XXV

El Lobo y el Perro.

En busca de alimento

Iba un Lobo muy flaco y muy hambriento.

Encontró con un Perro tan relleno,

Tan lucio, sano y bueno,

Que le dijo:—Yo extraño

Que estés de tan buen año,

Como se deja ver por tu semblante;

Cuando á mí, más pujante,

Más osado y sagaz, mi triste suerte

Me tiene hecho retrato de la muerte.

El Perro respondió:—Sin duda alguna

Lograrás, si tú quieres, mi fortuna.

Deja el bosque y el prado,

Retírate á poblado;

Servirás de portero

Á un rico caballero,

Sin otro afán ni más ocupaciones

Que defender la casa de ladrones.

—Acepto desde luego tu partido

Que para mucho más estoy curtido.

Así me libraré de la fatiga,

Á que el hambre me obliga,

De andar por montes sendereando peñas,

Trepando riscos y rompiendo breñas,

Sufriendo de los tiempos los rigores,

Lluvias, nieves, escarchas y calores.—

Á paso diligente

Marchaban juntos amigablemente,

Tratando varios puntos de confianza

Pertenecientes á llenar la panza[318].

En esto el Lobo por algún recelo,

Que comenzó á turbarle su consuelo,

Mirando al Perro dijo:—He reparado[319]

Que tienes el pescuezo algo pelado.

Díme, ¿qué es eso?—Nada.

—Dímelo por tu vida, camarada.—

No es más que la señal de la cadena;

Pero no me da pena,

Pues, aunque por inquieto,

Á ella estoy sujeto,

Me sueltan cuando comen mis señores.

Recíbenme á sus pies de mil amores:

Ya me tiran el pan, ya la tajada,

Y todo aquello que les desagrada:

Éste lo mal asado,

Aquél un hueso poco descarnado;

Y aun un glotón que todo se lo traga,

A lo menos me halaga,

Pasándome lo mano por el lomo;

Yo meneo la cola, callo y como.

—Todo eso es bueno, yo te lo confieso;

Pero por fin y postre tú estás preso,

Jamás sales de casa,

No puedes ver lo que en el pueblo pasa.

¿Es así? pues, amigo,

La amada libertad que yo consigo,

No he de trocarla de manera alguna

Por tu abundante y próspera fortuna.

Marcha, marcha á vivir encarcelado;

No serás envidiado

De quien pasea el campo libremente,

Aunque tú comas tan glotonamente,

Pan, tajadas y huesos, porque al cabo

No hay bocado en sazón para un esclavo[320].


Story DNA

Moral

The collection of fables teaches various lessons about wisdom, foresight, humility, and the value of freedom over material comfort.

Plot Summary

This collection of fables by Félix María Samaniego presents various moral lessons through short narratives featuring anthropomorphic animals. Each story illustrates a specific virtue or vice, such as prudence, greed, hypocrisy, or the value of freedom. From mice outsmarting a cunning cat to a wolf choosing liberty over a dog's secure but chained existence, the fables consistently conclude with a clear, didactic moral, aiming to instruct readers on wise conduct and the consequences of folly. The tales collectively emphasize foresight, self-reliance, and the importance of understanding one's true nature and priorities.

Themes

prudenceself-relianceconsequences of greedfreedom vs. security

Emotional Arc

caution to wisdom | folly to regret | struggle to freedom

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: moderate
Techniques: direct address to reader (in morals), personification of animals, rhyme and meter (in original Spanish)

Narrative Elements

Conflict: person vs person (metaphorical) | person vs self (internal struggle with vices) | person vs nature (struggle for survival)
Ending: moral justice | cautionary
Magic: talking animals
the lion's skin (deception)the golden egg (greed)the chain (loss of freedom)the alforja/pouch (hypocrisy)

Cultural Context

Origin: Spanish
Era: 18th century (late Enlightenment)

Félix María Samaniego was a prominent Spanish fabulist of the Enlightenment, known for his didactic fables that often critiqued society and promoted rational thought. His work is influenced by classical fabulists like Aesop and La Fontaine.

Plot Beats (25)

  1. Fable 1: Mice are being hunted by a cunning cat, Marramaquiz. The wise mouse, Roepán, advises caution. The cat pretends to be dead, but Roepán sees through the trick, teaching that a repeated deceiver cannot be trusted.
  2. Fable 2: A lame donkey is pursued by a wolf. The donkey tricks the wolf into trying to remove a 'thorn' from its hoof, then kicks out a tooth, escaping and teaching the wolf to stick to his own trade.
  3. Fable 3: A horse refuses to help a heavily laden donkey, who then dies. The horse is forced to carry the donkey's load and its hide, learning the importance of helping neighbors.
  4. Fable 4: A farmer questions Providence, wishing large fruits grew on small plants and vice versa. A falling acorn hits his nose, making him realize the wisdom of nature's design.
  5. Fable 5: A donkey disguised in a lion's skin terrorizes the forest until a miller spots its ear. The miller beats it, exposing the fraud and teaching that true nature cannot be hidden.
  6. Fable 6: A hen lays golden eggs daily. Its greedy owner kills it to find the source of gold, losing everything and teaching against excessive avarice.
  7. Fable 7: Crabs try to teach their young to walk forward, but the young crabs imitate their parents, who still walk backward, showing that example is more powerful than instruction.
  8. Fable 8: A dog drops a piece of meat to snatch its reflection in the water, losing both, illustrating the folly of greed.
  9. Fable 9: A fox praises a crow's singing to make it drop a cheese, teaching about flattery and its dangers.
  10. Fable 10: A thirsty ant falls into a stream, saved by a dove. Later, the ant bites a hunter, saving the dove, showing that good deeds are repaid.
  11. Fable 11: A boy cries wolf repeatedly. When a real wolf appears, no one believes him, and the sheep are lost, teaching about the consequences of lying.
  12. Fable 12: A lion, a fox, and a donkey hunt together. The lion divides the spoils unfairly, taking everything, showing the power of the strong.
  13. Fable 13: A shepherd finds a lost wolf cub and raises it. The wolf eventually reverts to its nature and kills the flock, teaching that nature cannot be changed.
  14. Fable 14: A dog and a cat argue over a bone. A fox intervenes, tricking them into giving him the bone, teaching about mediators taking advantage.
  15. Fable 15: A frog sees an ox and tries to inflate itself to the same size, bursting, illustrating the danger of ambition beyond one's means.
  16. Fable 16: A dog and a wolf discuss their lives. The dog, though fed, is chained, while the wolf, though hungry, is free, highlighting the value of liberty.
  17. Fable 17: A lioness mourns her stolen cub. A bear dismisses her grief, pointing out her own predatory nature, showing hypocrisy in sorrow.
  18. Fable 18: A skinny dog tricks a wolf into waiting for him to get fat after a wedding feast. The dog then appears with a fierce mastiff, scaring the wolf away, teaching about quick thinking and valuing what you have.
  19. Fable 19: A sheep is asked for a loan by a deer, who offers a wolf as guarantor. The sheep refuses, recognizing the unreliability of such a guarantor, teaching prudence in lending.
  20. Fable 20: A person carries their own vices in a pouch behind them and others' vices in a pouch in front, illustrating how people see others' faults but not their own.
  21. Fable 21: A donkey dies happy, thinking his suffering is over, but his hide is made into drums, showing that misfortune can persist even after death.
  22. Fable 22: A wild boar sharpens its tusks during peacetime. A fox questions this, and the boar replies that a good warrior prepares in peace, teaching foresight.
  23. Fable 23: A dog drinks from the Nile while running. A crocodile tells him to drink quietly, but the dog replies he must run to avoid being eaten, teaching not to trust an enemy's advice.
  24. Fable 24: A weak weasel covers itself in flour to ambush mice, successfully catching them, showing how necessity breeds invention.
  25. Fable 25: A hungry wolf meets a well-fed dog. The dog offers the wolf a life of security as a guard dog, but the wolf, seeing the dog's chain mark, chooses freedom over a life of servitude.

Characters

✦

Marramaquiz

cat adult male

A large, formidable cat with a blunt nose but an exceptionally keen sense of smell. His build is robust and predatory, designed for stealth and quick strikes.

Attire: None, as he is an animal.

Wants: To hunt and eat mice to satisfy his hunger.

Flaw: His hunger makes him predictable and drives him to increasingly elaborate, but ultimately transparent, deceptions.

He fails to adapt his deceptive tactics sufficiently to outsmart the mice's leader, remaining a hungry predator.

A large, sleek cat, hanging upside down by his feet from a stick, feigning death.

Cunning, patient, deceptive, predatory, hungry.

✦

Don Roepán

mouse adult male

A mouse of significant stature among his kind, suggesting a slightly larger or more robust build than average mice, reflecting his leadership.

Attire: None, as he is an animal.

Wants: To protect his community of mice from the predatory cat, Marramaquiz.

Flaw: His inherent fear of the cat, though he overcomes it with caution.

He successfully outsmarts the cat's deception, reinforcing his role as a wise leader and ensuring the survival of his community.

A small, grey mouse, peeking out from a dark hole, with an expression of shrewd observation.

Prudent, sagacious, observant, cautious, a natural leader.

✦

The Lame Donkey

donkey adult male

A donkey with a noticeable limp, indicating a physical ailment in one of its feet, likely a hoof. Its build is typical for a working donkey, sturdy but currently compromised.

Attire: None, as he is an animal.

Wants: To escape being eaten by the Wolf.

Flaw: His physical lameness makes him vulnerable to predators.

He uses his wits to turn his weakness (the lame foot) into a weapon, successfully escaping the Wolf and proving that cunning can overcome physical disadvantage.

A limping donkey, with one hoof raised, delivering a powerful kick.

Resourceful, quick-witted, deceptive (when necessary for survival), pragmatic.

✦

The Hunter Wolf

wolf adult male

A typical wolf, described as a 'hunter,' implying a lean, muscular build, agile and powerful. Its fur would be grey or brown, suitable for camouflage in its environment.

Attire: None, as he is an animal.

Wants: To hunt and eat the lame donkey.

Flaw: His overconfidence and greed lead him to fall for a simple trick, resulting in injury.

He learns a painful lesson about overconfidence and sticking to his own trade, suffering injury and losing his meal.

A wolf with a surprised, pained expression, clutching its jaw after being kicked.

Arrogant, overconfident, greedy, ironic, easily deceived by flattery.

✦

The Horse

horse adult male

A strong, unburdened horse, likely well-fed and groomed, reflecting its lack of labor. Its coat could be any color, but a sleek, healthy appearance is implied.

Attire: None, as he is an animal, but might have a bridle or saddle if implied by context, though not explicitly stated as worn.

Wants: To avoid any burden or discomfort, prioritizing his own ease.

Flaw: His selfishness and lack of empathy, which ultimately lead to a greater burden for himself.

He learns a harsh lesson about the consequences of selfishness when he is forced to carry not only the Donkey's original burden but also the Donkey's hide, suffering more than if he had helped initially.

A proud horse, heavily laden with bundles and a donkey's hide, looking miserable.

Selfish, indifferent, uncompassionate, arrogant, later regretful.

✦

The Burdened Donkey

donkey adult male

A donkey heavily laden with a significant weight, showing signs of extreme fatigue and distress. Its build is that of a working animal, but pushed beyond its limits.

Attire: None, but wears a heavy pack saddle and ropes to secure its load.

Wants: To lighten his load and survive the journey.

Flaw: His physical limitations and inability to carry the entire burden alone.

He succumbs to his burden and dies, becoming a cautionary tale about the importance of mutual aid.

A donkey collapsed on the ground, surrounded by its heavy bundles, with an expression of utter exhaustion.

Patient (initially), suffering, desperate, pleading.

👤

The Farmer

human adult male

A tired farmer, likely of average height and build, with a sun-weathered complexion from working outdoors. He is resting under an oak tree.

Attire: Simple, practical peasant clothing typical of 18th-century Spain: a loose-fitting linen shirt, sturdy trousers, and possibly a straw hat resting beside him. Colors would be earthy tones like brown, cream, or faded blue.

Wants: To understand the wisdom of Providence and the natural order of the world.

Flaw: His initial arrogance in questioning divine design.

He learns humility and the wisdom of Providence after a small acorn strikes his nose, realizing the practical reasons behind nature's design.

A farmer with an acorn stuck to his nose, looking surprised and enlightened.

Thoughtful, questioning, initially presumptuous, later humble, simple.

✦

The Donkey Dressed as a Lion

donkey adult male

A donkey, but completely covered by a large lion's skin, making it appear fearsome. Its true donkey ears might occasionally peek out, revealing its disguise.

Attire: A large, realistic lion's skin, complete with mane and tail, worn as a disguise.

Wants: To instill fear and gain respect by appearing to be a powerful lion.

Flaw: Its inherent donkey nature and the inability to fully conceal its true identity, leading to its downfall.

It is exposed as a fraud, beaten, and publicly humiliated, learning that false appearances lead to greater contempt.

A donkey wearing a lion's skin, with one of its long donkey ears poking out of the disguise.

Vain, foolish, cowardly, deceptive.

Locations

Mouse House Lower Quarter

indoor implied indoor conditions, likely consistent

A dark, gloomy corner within a house, serving as the cat's lodging. It is the lower part of the house, accessible to the cat, where the mice are vulnerable.

Mood: eerie, dangerous, tense, full of dread for the mice

Marramaquiz the cat establishes his hunting ground here, preying on the mice. Don Roepán holds a council to devise a plan to avoid the cat. The cat attempts a trick by hanging upside down, feigning death.

dark corners cat's lodging mouse holes/agujeros a hanging stick (for the cat's trick)

Mouse House Upper Dwelling

indoor implied indoor conditions, likely consistent

The higher living quarters of the mice, inaccessible to the cat. It is a place of relative safety and refuge.

Mood: safe, cautious, a place for refuge and strategic planning

Don Roepán and the mouse community retreat here for safety and to hold their council, observing the cat's movements from their secure vantage point.

mouse holes/agujeros higher dwelling place viewpoint for observing the lower quarter

Summer Oak Grove

outdoor afternoon hot summer, clear sky

A peaceful, tranquil spot under a large oak tree during the hot summer, where a farmer rests and observes his crops.

Mood: peaceful, reflective, later slightly humorous

A tired farmer rests under an oak tree, contemplating the 'flaws' in Providence's design regarding where fruits grow. An acorn falls and hits his nose, making him realize the wisdom of the current arrangement.

large encina (holm oak) tree farmer resting calabazas (pumpkins/squash) and melones (melons) scattered on the ground bellotas (acorns) falling

Forest Edge near the Mill

outdoor day varies, implied clear weather for visibility

A transitional area between a dense forest and an open meadow, close to a working mill, where an ass disguised as a lion roams.

Mood: initially fearful and deserted, then quickly turns to ridicule

An ass, disguised in a lion's skin, terrorizes the forest and meadow until a miller spots its ear from the mill, exposes the deception, and beats it.

dense forest solitary meadow a mill (molino) a miller (molinero) with a fierce club (garrote)

The Road to Town

transitional day varies, mentions 'rigores' of seasons (rain, snow, frost, heat)

A path leading from the wild, rugged mountains and forests towards a populated area, where a lean wolf and a well-fed dog discuss their lives.

Mood: conversational, reflective, leading to a stark realization about freedom

A hungry wolf meets a plump dog on the road. The dog describes the comforts of domestic life, but the wolf, upon seeing the dog's collar mark, chooses his freedom over a life of servitude.

mountain paths (sendereando peñas) craggy cliffs (riscos) dense thickets (breñas) forests and meadows implied distant 'poblado' (town/settlement)