Hinweise Zur Transkription

by Hans Wachenhusen · from In der Mondnacht: Märchen

informative Ages all ages 460 words 2 min read
Original Story 460 words · 2 min read

Hinweise zur Transkription

Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. In dieser Transkription sind gesperrte Schrift, Textanteile in Antiqua-Schrift sowie Fettdruck jeweils markiert.

Vertauschungen der Buchstaben "u" und "n" wurden korrigiert.

Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, mit folgenden Ausnahmen,

Seite 13:

"«" entfernt hinter "geöffnet!"

(ich habe Dir nur die Augen geöffnet!«)

Seite 19:

"«" entfernt hinter "verroste!"

(mich sehr vorsehen müssen, damit ich nicht verroste!)

Seite 36:

"«" entfernt hinter "nicht!"

(kann es gleich sein, denn mein Schade ist es nicht!)

Seite 39:

"kaum" geändert in "kam"

(Endlich kam auch der Tag, an welchem der Prozeß)

Seite 42:

"." eingefügt

(das bekommt mir nicht: es macht mich so träge.)

Seite 42:

"." eingefügt

(zugleich Gelegenheit haben, sich auszuzeichnen.)

Seite 91:

"Famlie" geändert in "Familie"

(seine Familie wohnt schon seit Menschengedenken in der Abtei)

Seite 101:

"vergißmeinichtblaue" geändert in "vergißmeinnichtblaue"

(in denen ein paar vergißmeinnichtblaue Perlen saßen)

Seite 113:

"weise" geändert in "weiße"

(flicht der Engel zehn weiße Rosen um die bleiche Stirn)

Seite 120:

"Zähneilappern" geändert in "Zähneklappern"

(sind Jammer und Zähneklappern heute die Christbescheerung)

Seite 121:

"," eingefügt

(sie fürchteten sich vor dem gottlosen Steffen,)

Seite 125:

"dem" geändert in "den"

(mit den beiden Knaben im Arme stürzte er zu seinem Weibe)

Seite 129:

"Gheimnisse" geändert in "Geheimnisse"

(der aber läßt Niemanden in seine Geheimnisse blicken)

Seite 130:

"vernüftige" geändert in "vernünftige"

(die andre vernünftige Leute viel lieber in die Speisekammer)

Seite 144:

"der" geändert in "Der"

(Der Weise untersuchte erst und urtheilte dann)


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IN DER MONDNACHT: MÄRCHEN ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.


Story DNA

Plot Summary

This document provides transcription notes for a book originally in Fraktur, detailing how different font styles are marked and listing specific textual corrections made across various pages. It concludes with a standard Project Gutenberg disclaimer regarding copyright, trademark usage, and redistribution policies for its electronic works, emphasizing the freedom to use and distribute non-U.S. copyrighted materials under certain conditions.

Emotional Arc

neutral

Writing Style

Voice: third person omniscient
Pacing: moderate
Descriptive: sparse

Narrative Elements

Conflict: none
Ending: informative

Cultural Context

Origin: German
Era: timeless fairy tale

Fraktur was a common typeface in German-speaking countries until the mid-20th century. Project Gutenberg is a long-running effort to digitize and archive cultural works.

Plot Beats (8)

  1. The document states that the original book is in Fraktur script and explains how *gesperrte* (spaced), Antiqua, and **bold** text are marked in the transcription.
  2. It notes that transpositions of 'u' and 'n' have been corrected.
  3. A list of specific textual changes is provided, detailing page numbers, original text, and the correction made (e.g., removing '«', changing 'kaum' to 'kam', inserting '.', correcting spelling errors like 'Famlie' to 'Familie').
  4. The document marks the end of the Project Gutenberg ebook for 'IN DER MONDNACHT: MÄRCHEN'.
  5. It explains that updated editions will replace previous ones.
  6. It clarifies that works from print editions not protected by U.S. copyright law can be copied and distributed in the United States without permission or royalties.
  7. It details the special rules for using the Project Gutenberg™ trademark, especially concerning charging for eBooks.
  8. It states that Project Gutenberg eBooks can be modified, printed, and given away for nearly any purpose in the United States, with redistribution subject to the trademark license, particularly for commercial use.

Locations

The Abbey

indoor

A historic abbey where a family has lived for generations. Implies ancient stone architecture, possibly with monastic elements.

Mood: Ancient, established, possibly solemn or mysterious due to its age and the family's long history within it.

The setting for a family's long-standing residence, indicating deep roots and history.

ancient stone walls arched windows possibly cloisters or courtyards family living quarters within the abbey

Speisekammer (Pantry)

indoor

A pantry, a storage room for food, implying shelves, provisions, and a practical, utilitarian space.

Mood: Practical, functional, possibly cool and dark, filled with the scent of stored food.

A place where 'sensible people' would prefer to be, suggesting comfort and sustenance over abstract secrets.

wooden shelves jars and containers of food baskets of produce cool, dry air